浣溪沙

· 张炎

艾蒳香消火未残。
便能晴去不多寒。
冶游天气却身闲。
带雨移花浑懒看,应时插柳日须攀。
最堪惆怅是东栏。

简要说明

这首《浣溪沙》是宋末词人张炎的闲情抒怀之作,通过描绘春日初晴的日常景致,刻画了词人赋闲在家的闲散状态,抒发了孤寂惆怅的心境,暗含故国沦亡后的淡淡落寞。

逐句注释

  1. 艾蒳香消火未残。
    注释:艾蒳(ài nà):又名艾纳,一种香草,可炼制熏香。香消:指熏香燃尽。火未残:熏炉中的余火尚未熄灭。
    句意:艾蒳香已经燃尽,炉中余火还留着残焰。
  2. 便能晴去不多寒。
    注释:便能晴去:意谓天气刚放晴。不多寒:寒意尚浅,并未十分寒冷。
    句意:刚一放晴,寒意却还未完全褪去。
  3. 冶游天气却身闲。
    注释:冶游:春日游赏的时节,也指游春赏景之事。却身闲:自己却赋闲在家,无游赏之兴。
    句意:本该是适合游春的好天气,我却独自闲居在家。
  4. 带雨移花浑懒看。
    注释:带雨移花:冒雨移栽花木。浑懒看:全然懒得去看。浑,全、都。
    句意:即便有人冒雨移栽花木,我也全然提不起兴致去观看。
  5. 应时插柳日须攀。
    注释:应时插柳:契合节令的插柳习俗,清明前后有插柳踏青的传统。日须攀:每日都要凭栏凝望(“攀”此处指倚栏攀附,即凭倚栏杆远眺)。
    句意:恰逢春日插柳的节令,我却每日都要凭栏凝望。
  6. 最堪惆怅是东栏。
    注释:最堪惆怅:最令人感伤惆怅。东栏:东边的栏杆,为词人平日凭倚之处。
    句意:最让人感到怅然若失的,正是这东边的栏杆。

现代译文

艾蒳香燃尽,炉中余火尚留残焰。
刚放晴的天气,寒意还未褪尽半分。
本该是游春赏景的好时节,我却独自闲居在家。
即便有人冒雨移栽花木,我也全然懒得去看一眼。
恰逢春日插柳的节令,我却每日都要凭栏凝望。
最令人怅然的,正是这东边的栏杆。

创作背景

张炎为宋末元初著名词人,出身南宋勋贵世家,宋亡后隐居不仕,晚年生活困顿漂泊。这首《浣溪沙》应为其晚年隐居期间所作,此时南宋已灭亡,词人虽寄情山水,却难以排遣故国沦亡的孤寂与落寞,春日晴暖的景致不仅未能消解愁绪,反而反衬出其内心的闲淡惆怅。

艺术赏析

  1. 格律工整合规:此词为《浣溪沙》正体,共四十二字,平仄合律。上下阕各三句,第四、五句对仗工整:“带雨”对“应时”、“移花”对“插柳”、“浑懒看”对“日须攀”,词性相对,自然流畅。
  2. 白描手法抒情:全词以日常寻常景致入笔,无生僻典故,以细腻的细节刻画闲居状态:燃尽的熏香、初晴的轻寒、冒雨移花、应时插柳,皆是春日常见景象,却通过“浑懒看”“日须攀”的细节,凸显词人的闲散与落寞。
  3. 乐景反衬哀情:春日晴暖、游春佳景本是赏心乐事,词人却“身闲”“懒看”,以乐景反衬内心的孤寂惆怅。末句“最堪惆怅是东栏”收束全篇,东栏既是词人凭倚的实景,也暗含对故国旧地的追忆,淡淡惆怅中蕴含深沉的家国之悲。
  4. 风格清雅疏淡:符合张炎“清空骚雅”的词学主张,语言平实自然,无刻意雕琢,情感表达含蓄蕴藉,将亡国后的落寞融入日常闲情之中,余味悠长。

常见问题

《浣溪沙》的作者和朝代是什么?

《浣溪沙》的作者是张炎,页面按宋作品展示。

《浣溪沙》主要写了什么?

这首《浣溪沙》是宋末词人张炎的闲情抒怀之作,通过描绘春日初晴的日常景致,刻画了词人赋闲在家的闲散状态,抒发了孤寂惆怅的心境,暗含故国沦亡后的淡淡落寞。

《浣溪沙》的创作背景是什么?

张炎为宋末元初著名词人,出身南宋勋贵世家,宋亡后隐居不仕,晚年生活困顿漂泊。这首《浣溪沙》应为其晚年隐居期间所作,此时南宋已灭亡,词人虽寄情山水,却难以排遣故国沦亡的孤寂与落寞,春日晴暖的景致不仅未能消解愁绪,反而反衬出其内心的闲淡惆怅。

《浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律工整合规 :此词为《浣溪沙》正体,共四十二字,平仄合律。上下阕各三句,第四、五句对仗工整:“带雨”对“应时”、“移花”对“插柳”、“浑懒看”对“日须攀”,词性相对,自然流畅。 2. 白描手法抒情 :全词以日常寻常景致入笔,无生僻典故,以细腻的细节刻画闲居状态:燃尽的熏香、初晴的轻寒、冒雨移花、应时插柳,皆是春日常见景象,却通过“浑懒看”“日须攀”的...