这首诗以纪实笔法,叙写诗人辗转两月寻得一处破败老屋,本欲安居,却遭遇工匠佣工勒索刁难,最终无奈花钱加固门户的全过程。全诗既抒发了贫士窘迫无依的处境,也借古今对比抨击了北宋中期世风浇薄、道德沦丧的社会现状,情感沉郁真切,充满写实色彩。
卜居
朅栈自放就穷巷,幸得之喜何敢吁。
颓檐断柱不相缔,瓦堕散地梁架虚。
门无藩闑户不闭,时时犬彘入自居。
主人怜我莫自致,为我补葺加垍涂。
翻翻匠氏乃谁子,颉颃作气厉叫呼。
群庸汹汹助声势,睥睨凌我要我酤。
归来叹息无自得,两日财致酒一壼。
徵多偿少意不惬,弃我忽去如逃逋。
重来閴寂不可问,依旧四壁编空芦。
嗟余虽贫日犹爨,可不善为盎釜谟。
外户不闭古则尔,今也盗贼过街衢。
乞钱买篱作藩固,更学关楗防朝晡
简要说明
逐句注释
- 吾求一屋逮两月:吾,我;逮,及、到。意为我寻找一处居所,前后已经两个月了。
- 贫不谋贵何以图:谋,谋求;图,图谋、打算。意为我本就贫贱,不求富贵,还能有什么别的打算呢?
- 朅栈自放就穷巷:原句“朅栈”疑为“朅来”之误,“朅来”意为姑且、近来;自放,自我放逐、暂且安顿;就,靠近、来到;穷巷,偏僻小巷。意为暂且安顿自己,来到这偏僻的小巷。
- 幸得之喜何敢吁:幸,幸而;吁,叹息、抱怨。意为幸而寻到这处屋子,满心欢喜,哪里还敢抱怨什么?
- 颓檐断柱不相缔:颓,破败;缔,连接、连缀。意为破败的屋檐、断折的柱子互相连缀不上。
- 瓦堕散地梁架虚:堕,掉落;虚,空荡、破败。意为瓦块掉落在地上,梁架也已经空荡破败。
- 门无藩闑户不闭:藩闑,门栓、门轴;户,门。意为门上没有门栓门轴,也不上锁。
- 时时犬彘入自居:彘,猪;自居,自行进入居住。意为时常有猪狗自行闯进来住。
- 主人怜我莫自致:怜,同情;莫自致,不能自己办到(指修补房屋)。意为邻居主人同情我,我自己无力修补房屋。
- 为我补葺加垍涂:补葺,修补;垍涂,用泥灰涂抹。意为(主人)帮我修补房屋,并用泥灰涂抹墙面。
- 翻翻匠氏乃谁子:翻翻,往来频繁的样子;匠氏,工匠;乃谁子,是谁家的子弟。意为来来往往的工匠,都是些什么人?
- 颉颃作气厉叫呼:颉颃,意气飞扬、不可一世的样子;作气,逞威风;厉叫呼,高声叫嚷。意为(他们)意气飞扬,逞着威风高声叫嚷。
- 群庸汹汹助声势:群庸,一众帮工;汹汹,喧闹的样子。意为一众帮工喧闹着,助长了工匠的声势。
- 睥睨凌我要我酤:睥睨,斜着眼看,带有轻视、要挟的意味;凌,欺凌、要挟;酤,买酒(招待)。意为(他们)斜着眼看我,要挟我买酒招待他们。
- 归来叹息无自得:归来,回到住处;无自得,没有丝毫得意、安心的感觉。意为回到住处,只能叹息,没有一点自得的心情。
- 两日财致酒一壼:财,通“才”;壼,同“壶”,酒壶。意为两天才凑出买一壶酒的钱。
- 徵多偿少意不惬:徵,通“征”,索要;惬,满意。意为(他们)索要得多,给得少,我心里很不痛快。
- 弃我忽去如逃逋:逃逋,逃亡的罪犯、逃犯。意为忽然丢下我走了,像逃犯一样匆忙。
- 重来閴寂不可问:閴寂,同“阒寂”,寂静、空无一人。意为再次来到这里,寂静得没人可以询问。
- 依旧四壁编空芦:编空芦,用芦席编起来遮挡空隙。意为还是和之前一样,四壁空空,只能用芦席遮挡。
- 嗟余虽贫日犹爨:嗟,叹息;爨,生火做饭。意为可叹我虽然贫穷,每天还能生火做饭。
- 可不善为盎釜谟:盎釜,泛指锅碗盆等炊具;谟,谋划、打算。意为怎么就不善于谋划置办炊具、安居之计呢?(此处为诗人自嘲之语)
- 外户不闭古则尔:外户不闭,指古代盛世民风淳朴,门户不用关闭;尔,如此。意为古代盛世可以做到外户不闭,民风淳朴。
- 今也盗贼过街衢:街衢,大街。意为现在盗贼都大摇大摆地走在大街上。
- 乞钱买篱作藩固:乞钱,借钱;藩固,坚固的屏障。意为(我)只好借钱买篱笆,打造坚固的屏障。
- 更学关楗防朝晡:关楗,门栓、门锁;朝晡,早晚。意为还要学习安装门栓,防备早晚的祸患。
现代译文
我寻一处居所,辗转已经两月整,
贫贱如我,不求富贵,还能有何图谋?
暂且安顿身心,来到这偏僻陋巷,
幸而觅得破屋,满心欢喜,怎敢再抱怨什么?
破败的屋檐、断折的梁柱互相牵攀不上,
瓦块散落地上,梁架早已虚敞空荡。
门上没有门栓门轴,也从不曾上锁,
时常有猪狗闯进来,自行在屋里安卧。
邻里主人同情我无力自修补葺,
亲手为我涂泥补墙,收拾破屋。
来来往往的工匠,都是些什么子弟?
个个意气飞扬,高声叫嚷逞威风。
一众帮工喧闹着,助长他们的声势,
斜眼睨着我,要挟我买酒相奉。
回到破屋只能声声叹息,毫无安心自得,
两天才凑够钱,换来一壶酒。
他们索要得多给得少,我满心不快,
竟丢下我匆匆离去,如同逃犯般仓促。
再回到这破屋,已是阒寂无人,
依旧四壁空空,只能以芦席遮空。
可叹我虽清贫,尚能每日生火做饭,
怎就不善于谋划置办安居的炊具与家当?
古时盛世可外户不闭,民风淳厚,
如今盗贼横行,大摇大摆走在通衢。
只好借钱买下篱笆,筑起坚固的藩篱,
更要学会安装门栓,防备早晚的祸患。
创作背景
王令是北宋中期著名的寒士诗人,出身贫寒,屡试不第,一生以教书为生,境遇窘迫。这首诗是诗人某次迁居寻屋过程中的纪实之作,通过自身遭遇的琐事,折射出北宋中期社会的世风变化与贫士的生存困境。当时北宋商品经济有所发展,但市井风气渐趋浇薄,工匠佣工也出现了勒索雇主的现象,诗人将这一经历写入诗中,既抒发了个人的窘迫,也暗含对世道人心的批判。学界普遍认为此诗创作于诗人晚年困居期间,具体年份暂无定论,但整体符合其一生贫病交加的创作基调。
艺术赏析
- 纪实白描,细节生动:全诗以第一人称纪实笔法,将寻屋、修屋、遇勒索、被迫加固门户的全过程娓娓道来,细节极具画面感,如“时时犬彘入自居”写出老屋的破败无人看管,“睥睨凌我要我酤”精准刻画了工匠刁顽勒索的神态,真实再现了底层贫士的生存窘境。
- 古今对比,针砭时弊:诗人以“外户不闭古则尔,今也盗贼过街衢”的古今对比,将个人遭遇上升到对社会风气的批判,含蓄抨击了北宋中期世风日下、道德沦丧的现状,拓宽了诗歌的思想深度。
- 质朴自然,口语化表达:全诗语言平实浅近,多用口语化词汇,摒弃华丽辞藻,贴近生活真实,体现了宋诗“以文为诗”“尚实尚理”的特点,与诗人一贯的写实风格相符。
- 情感递进,层层深入:诗歌情感从最初寻得居所的欣喜,到遭遇勒索的无奈,再到屋空人去的落寞,最后以自嘲与无奈收尾,情感脉络清晰,层层递进,将贫士的窘迫与愤懑抒发得淋漓尽致。
- 格律自由,叙事流畅:此诗为七言古诗,不受近体诗格律束缚,句式长短错落,用韵自然随性,完全服务于叙事抒情,让诗人可以从容地铺陈经历、抒发感慨,尽显古体诗的自由灵动。
常见问题
《卜居》的作者和朝代是什么?
《卜居》的作者是王令,页面按宋作品展示。
《卜居》主要写了什么?
这首诗以纪实笔法,叙写诗人辗转两月寻得一处破败老屋,本欲安居,却遭遇工匠佣工勒索刁难,最终无奈花钱加固门户的全过程。全诗既抒发了贫士窘迫无依的处境,也借古今对比抨击了北宋中期世风浇薄、道德沦丧的社会现状,情感沉郁真切,充满写实色彩。
《卜居》的创作背景是什么?
王令是北宋中期著名的寒士诗人,出身贫寒,屡试不第,一生以教书为生,境遇窘迫。这首诗是诗人某次迁居寻屋过程中的纪实之作,通过自身遭遇的琐事,折射出北宋中期社会的世风变化与贫士的生存困境。当时北宋商品经济有所发展,但市井风气渐趋浇薄,工匠佣工也出现了勒索雇主的现象,诗人将这一经历写入诗中,既抒发了个人的窘迫,也暗含对世道人心的批判。学界普遍认为此诗创作于诗人晚年...
《卜居》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 纪实白描,细节生动 :全诗以第一人称纪实笔法,将寻屋、修屋、遇勒索、被迫加固门户的全过程娓娓道来,细节极具画面感,如“时时犬彘入自居”写出老屋的破败无人看管,“睥睨凌我要我酤”精准刻画了工匠刁顽勒索的神态,真实再现了底层贫士的生存窘境。 2. 古今对比,针砭时弊 :诗人以“外户不闭古则尔,今也盗贼过街衢”的古今对比,将个人遭遇上升到对社会风气的批判,含...