这首诗是南宋诗人韩元吉为秦国太夫人邓氏所作的挽词,全诗以赞颂为核心,先铺陈邓氏家族的世代显贵与荣光,再表彰邓氏恭俭无双的贤德,最后以乡里亲族的哀恸抒发悼念之情,既彰显了逝者的品行与家族的恩荣,又寄寓了亲族的深切悲恸。
故秦国太夫人邓氏挽国词
光华人莫并,恭俭古无伦。
沐国三茅土,仪家五凤麟。
涂车闾里恸,矧此故园亲。
简要说明
逐句注释
-
诸父联丞弼
诸父:指伯父、叔父等父辈亲属;丞弼:指辅弼天子的宰辅重臣。此句意为邓氏的父辈亲属接连担任朝廷要职。 -
元夫总化钧
元夫:此处指秦国太夫人的丈夫;化钧:指造化、国政大权。此句意为其丈夫总揽朝政,位极人臣。 -
光华人莫并
光华:指家族荣耀与个人声名光彩;人莫并:无人能与之匹敌。此句赞誉邓氏家族的荣光举世无两。 -
恭俭古无伦
恭俭:恭敬俭朴的品德;无伦:无可匹敌。此句称赞邓氏的恭俭之德为古今罕见。 -
沐国三茅土
沐国:蒙受朝廷恩宠;茅土:古代帝王分封诸侯时以白茅包土授予受封者,后代指朝廷封爵。“三茅土”指邓氏家族多次受朝廷封赐,累受恩荣。 -
仪家五凤麟
仪家:作为家族的仪范楷模;五凤麟:凤、麟为祥瑞灵物,此处喻指邓氏家族子弟皆为杰出英才,光耀门楣。 -
涂车闾里恸
涂车:古代送葬时用泥陶制作的殉葬车,代指葬礼仪仗;闾里:乡里百姓。此句意为葬礼之上,乡里民众皆为之哀恸。 -
矧此故园亲
矧(shěn):况且;故园亲:故乡的至亲亲友,此处指韩元吉等邓氏亲族。此句意为更何况是故乡亲族,悲恸之情更为深切。
现代译文
伯叔辈接连位居宰辅之位,夫君总揽国政执掌乾坤。
家族荣光举世无两,恭俭之德古今罕匹。
蒙朝廷恩宠累受封爵,家族英才辈出如凤麟光耀门庭。
送葬的涂车过处,乡里皆恸哭失声,何况是故乡的至亲,悲恸更怎能禁。
创作背景
此诗为南宋韩元吉为故秦国太夫人邓氏所作的挽诗。邓氏为韩元吉的家族尊长(一说为其岳母),其家族世代簪缨:父辈兄弟多为朝廷宰辅重臣,丈夫位居高位总揽国政,邓氏本人以恭谨俭朴的贤德著称,家族累受朝廷恩荣,子孙皆为杰出之才。此诗当作于邓氏去世之际,诗人以挽词形式赞颂逝者品德与家族显赫荣光,抒发亲族的深切哀悼之情。
艺术赏析
- 格律规整,对仗精工:全诗为五言律诗,符合近体诗平仄、押韵规范,韵脚属平水韵十一真部。首联、颔联、颈联三联均严格对仗,如“诸父”对“元夫”、“丞弼”对“化钧”,“光华”对“恭俭”、“人莫并”对“古无伦”,对仗工整自然,体现了宋诗的格律特色。
- 用典贴切,典雅庄重:多处运用古典典故,如“茅土”代指朝廷封爵、“涂车”代指葬礼仪仗、“五凤麟”以祥瑞喻家族英才,既贴合挽词的庄重文体,又避免了堆砌典故的晦涩,精准传递出对逝者与家族的赞颂之意。
- 结构层层递进,情感自然流转:全诗先叙家族显贵(首联),再赞逝者品德(颔联),后颂家族恩荣与人才(颈联),最后以乡里亲族的哀恸收束,从赞颂到哀悼,层层铺展,情感真挚自然,将对逝者的怀念与家族荣光的彰显融为一体。
- 风格庄重凝练:作为挽词,全诗语言典雅凝练,无浮夸之辞,既准确表彰了邓氏的贤德与家族的显赫,又寄寓了亲族深切的悲痛,完美契合挽诗的文体要求。
常见问题
《故秦国太夫人邓氏挽国词》的作者和朝代是什么?
《故秦国太夫人邓氏挽国词》的作者是韩元吉,页面按宋作品展示。
《故秦国太夫人邓氏挽国词》主要写了什么?
这首诗是南宋诗人韩元吉为秦国太夫人邓氏所作的挽词,全诗以赞颂为核心,先铺陈邓氏家族的世代显贵与荣光,再表彰邓氏恭俭无双的贤德,最后以乡里亲族的哀恸抒发悼念之情,既彰显了逝者的品行与家族的恩荣,又寄寓了亲族的深切悲恸。
《故秦国太夫人邓氏挽国词》的创作背景是什么?
此诗为南宋韩元吉为故秦国太夫人邓氏所作的挽诗。邓氏为韩元吉的家族尊长(一说为其岳母),其家族世代簪缨:父辈兄弟多为朝廷宰辅重臣,丈夫位居高位总揽国政,邓氏本人以恭谨俭朴的贤德著称,家族累受朝廷恩荣,子孙皆为杰出之才。此诗当作于邓氏去世之际,诗人以挽词形式赞颂逝者品德与家族显赫荣光,抒发亲族的深切哀悼之情。
《故秦国太夫人邓氏挽国词》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律规整,对仗精工 :全诗为五言律诗,符合近体诗平仄、押韵规范,韵脚属平水韵十一真部。首联、颔联、颈联三联均严格对仗,如“诸父”对“元夫”、“丞弼”对“化钧”,“光华”对“恭俭”、“人莫并”对“古无伦”,对仗工整自然,体现了宋诗的格律特色。 2. 用典贴切,典雅庄重 :多处运用古典典故,如“茅土”代指朝廷封爵、“涂车”代指葬礼仪仗、“五凤麟”以祥瑞喻家...