避暑灵泉分韵得水字

· 韩元吉

閒居亦无营,岁月驶流水。
适闻新蝉鸣,袢暑遽如此。
佳哉二三友,久要复邻里。
怜我疾病除,慰我怀抱喜。
居然肯见顾,岑寂聊启齿。
空山百无有,翠阜映清泚。
幽泉俯伴月,盎盎真石髓。
坐久得清凉,山瓶还屡耻。
一杯乐所遇,静胜有真理。
谁能走悬箔,赭门趁朝市。
炎歊不可触,暑雨欣渐止。
幸有故人风,相过时洗耳。

简要说明

这首五言古诗是韩元吉与邻里友人避暑灵泉山时的唱和之作,以分韵所得“水”字为韵脚。诗歌先叙闲居时光与酷暑初临的感触,再写老友探望病愈自己的欣喜,继而描绘灵泉山清幽的山林景致与消暑的闲适,最后以对比手法抒发对官场喧嚣的厌弃,表达了安于山林、静胜自足的闲适心境。

逐句注释

  1. 閒居亦无营,岁月驶流水
    閒(同“闲”)居:闲适隐居的日常;无营:不为世俗事务营求奔波;驶流水:像流水一样疾速流逝。句意:闲居在家时无所营求,时光便如流水般匆匆逝去。
  2. 适闻新蝉鸣,袢暑遽如此
    适:恰逢;新蝉:初鸣的夏蝉;袢暑:酷暑;遽:骤然、突然。句意:恰逢听到初蝉的鸣叫声,才惊觉酷暑竟来得如此之快。
  3. 佳哉二三友,久要复邻里
    佳哉:赞叹之语,意为“真好啊”;二三友:指几位相交的老友;久要:“要”通“约”,指旧交、多年的情谊;复邻里:同为邻里,住处相近。句意:多么难得啊,几位老友,我们既有多年的交谊,又比邻而居。
  4. 怜我疾病除,慰我怀抱喜
    怜:怜惜、挂念;疾病除:病体痊愈;慰:宽慰;怀抱:心绪、情怀。句意:你们挂念我病体初愈,为我痊愈而由衷欣喜。
  5. 居然肯见顾,岑寂聊启齿
    居然:竟然;见顾:探望我;岑寂:冷清寂静;聊:姑且;启齿:开口谈笑。句意:你们竟肯前来探望我,让这冷清的居所总算有了谈笑的欢悦。
  6. 空山百无有,翠阜映清泚
    空山:寂静无人的山林;百无有:几乎没有世俗的喧嚣与俗物;翠阜:青翠的山丘;清泚:清澈的泉水(或溪水)。句意:空寂的山中几乎不见俗物,青翠的山丘映照着澄澈的泉水。
  7. 幽泉俯伴月,盎盎真石髓
    幽泉:清幽的山泉水;俯伴月:泉水倒映月光,仿佛与月相伴;盎盎:水流充盈舒缓的样子;石髓:古人认为石中流出的泉水为仙液,故称石髓。句意:清幽的泉水倒映着月色,水流充盈舒缓,真是如同石髓一般的佳泉。
  8. 坐久得清凉,山瓶还屡耻
    坐久:久坐;得清凉:感受到山林的清凉;山瓶:山野间盛水或酒的器具;此处“屡耻”疑为传抄讹误,结合文意应为“屡瀡”(水流涌溢)或“屡斟”(频频斟饮),暂译为:久坐之后便觉通体清凉,山野的瓶器还频频盛出清冽泉水。
  9. 一杯乐所遇,静胜有真理
    一杯:指一杯泉水或薄酒;乐所遇:为眼前的际遇感到愉悦;静胜:以沉静自持胜过浮躁喧嚣,出自《老子》“静为躁君”;真理:自然的至理。句意:饮下一杯(泉水/薄酒),为眼前的闲适际遇感到欣喜,沉静自持自有其真正的道理。
  10. 谁能走悬箔,赭门趁朝市
    走悬箔:奔走于官署之间(悬箔为官府门前的屏障,代指官署);赭门:以赭色漆饰的皇宫宫门,代指朝堂官场;趁朝市:追逐朝堂上的名利,如赶早市般匆忙。句意:谁能奔走于官署之间,在朝堂之上追逐世俗的名利呢?
  11. 炎歊不可触,暑雨欣渐止
    炎歊:炽热的暑气;不可触:难以忍受;欣渐止:欣喜地看到暑雨渐渐停歇。句意:炽热的暑气让人难以忍受,欣喜地看到夏日的雨水渐渐停下。
  12. 幸有故人风,相过时洗耳
    故人风:老友的情谊如清风般清爽宜人;相过:前来探望;洗耳:化用许由洗耳的典故,既指洗净耳尘倾听友人言谈,也暗合远离尘嚣、独享清幽的心境。句意:幸好有老友的情谊时常相伴,你们前来探望时,如清风洗耳般让我尽享清净的愉悦。

现代译文

闲居的日子里,我早已不为俗事奔忙,
岁月如流水,匆匆逝去不回头。
忽然听见新蝉初鸣,才惊觉
酷暑竟已这般毫无预兆地降临。

何其有幸,有几位相知的老友,
旧交多年,又恰好比邻而居。
他们挂念我病体初愈,
为我痊愈的消息,满心欢喜。

竟肯亲自前来探望我,
让这冷清的居所,终于有了谈笑的欢愉。

空山之中,几乎不见俗世的纷扰,
青翠的山峦,映照着澄澈的泉水。
清幽的泉边,月影倒映,
水流缓缓,真是如同石髓般的仙液。

久坐之后,遍体生凉,
山野的瓶器,频频涌出清冽的泉水。
饮下一杯,便觉满心欢喜,
沉静自持,自有自然的至理。

谁又能奔走于官署之间,
在朝堂之上追逐那世俗的名利?
炽热的暑气早已让人难耐,
幸得这场夏雨,渐渐停歇。

幸好有老友的情谊,如清风拂面,
时常前来探望,如洗耳般,让我尽享这清幽的快意。

创作背景

韩元吉为南宋孝宗、光宗时期的官员,字无咎,号南涧翁,南渡后寓居信州上饶(今江西上饶)。这首诗创作于其闲居上饶期间,时值夏日酷暑,诗人刚经历一场病愈,几位邻里老友相约同游灵泉山避暑,众人以分韵方式唱和作诗,韩元吉分得“水”字韵,遂作此诗。诗中既记录了与友人相聚的闲适,也抒发了对官场喧嚣的厌弃,以及安于山林静居的心境。

艺术赏析

  1. 结构层次清晰:全诗以“避暑”为核心线索,从闲居时光的流逝、酷暑初临的感触,到友人探望的欣喜,再到灵泉山清幽景致的描绘,最后以官场与山林的对比收束,情感自然递进,层层铺展,完整呈现了此次避暑的完整过程与心境变化。
  2. 意象营造清幽雅致:诗中选取新蝉、翠阜、清泚、幽泉、山月等意象,勾勒出灵泉山静谧清凉的山林氛围,与“赭门朝市”的官场喧嚣形成鲜明对比,突出了诗人对闲适静居的向往。
  3. 用典自然贴切:化用“洗耳”典故,既贴合山林清幽的意境,也暗合诗人远离尘嚣的心境;“静胜有真理”暗合道家“静为躁君”的思想,不着痕迹地融入诗句,强化了诗歌的哲理内涵。
  4. 韵脚规整统一:此诗为五言古诗,虽不拘泥于近体诗的平仄对仗,但全诗韵脚统一使用平水韵“四纸”部,契合分韵“得水字”的要求,读来音韵和谐,朗朗上口。
  5. 情感对比鲜明:末段以“谁能走悬箔,赭门趁朝市”的反问,将山林闲适与官场奔波相对比,直接抒发了诗人对世俗名利的厌弃,强化了安于静居的主旨,使诗歌的思想内涵得到升华。

常见问题

《避暑灵泉分韵得水字》的作者和朝代是什么?

《避暑灵泉分韵得水字》的作者是韩元吉,页面按宋作品展示。

《避暑灵泉分韵得水字》主要写了什么?

这首五言古诗是韩元吉与邻里友人避暑灵泉山时的唱和之作,以分韵所得“水”字为韵脚。诗歌先叙闲居时光与酷暑初临的感触,再写老友探望病愈自己的欣喜,继而描绘灵泉山清幽的山林景致与消暑的闲适,最后以对比手法抒发对官场喧嚣的厌弃,表达了安于山林、静胜自足的闲适心境。

《避暑灵泉分韵得水字》的创作背景是什么?

韩元吉为南宋孝宗、光宗时期的官员,字无咎,号南涧翁,南渡后寓居信州上饶(今江西上饶)。这首诗创作于其闲居上饶期间,时值夏日酷暑,诗人刚经历一场病愈,几位邻里老友相约同游灵泉山避暑,众人以分韵方式唱和作诗,韩元吉分得“水”字韵,遂作此诗。诗中既记录了与友人相聚的闲适,也抒发了对官场喧嚣的厌弃,以及安于山林静居的心境。

《避暑灵泉分韵得水字》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构层次清晰 :全诗以“避暑”为核心线索,从闲居时光的流逝、酷暑初临的感触,到友人探望的欣喜,再到灵泉山清幽景致的描绘,最后以官场与山林的对比收束,情感自然递进,层层铺展,完整呈现了此次避暑的完整过程与心境变化。 2. 意象营造清幽雅致 :诗中选取新蝉、翠阜、清泚、幽泉、山月等意象,勾勒出灵泉山静谧清凉的山林氛围,与“赭门朝市”的官场喧嚣形成鲜明对比,...