送李泰伯归建昌

· 梅尧臣

推天以知命,自古岂不然。
桓魋及臧仓,尝毁圣与贤。
後人何蹈之,其事实好还。
君居麻源谷,学礼如郑玄。
声名久已大,籍籍四海传。
昨因丞相举,便谓升云烟。
朅来太学馆,食贫向三年。
忽怀枌榆下,归思独绵绵。
得告许暂注,落莫求楚船。
捋髯沧江上,仰看饥飞鸢。
谁识鵷雏志,闲诵庄叟篇。
喜问里中儿,重到旧林泉。
洗荡俗尘垢,焚烈跨马鞯。
不向世路去,徒取愁肠煎。
鸡豚粗可养,禾黍亦足田。
不惭莎衣虫,以叶自包缠。

简要说明

这首五言古诗是北宋诗人梅尧臣送别友人李觏(字泰伯)归乡的作品。全诗先以天道循环、毁誉有报的哲理起兴,称赞李泰伯的经学造诣与高洁品行,随后叙述其被举荐入仕、清贫居太学的经历,以及归乡的急切情思,最后赞许其归隐田园、自适其志的选择,既饱含送别友人的真挚情谊,也体现了诗人对世俗官场的超脱态度与对贤者的推崇。

逐句注释

推天以知命,自古岂不然。
注释:推,推究、体察;知命,知晓天命,即顺应自然规律、安守本分。此句意谓体察天道便可明白安身立命的道理,自古以来便是如此。
桓魋及臧仓,尝毁圣与贤。
注释:桓魋,春秋时宋国司马,曾欲加害孔子;臧仓,战国时鲁平公近臣,曾诋毁孟子。二人是毁谤圣贤的典型代表,此处借典故点明自古便有小人构陷贤者的现象。
後人何蹈之,其事实好还。
注释:蹈之,重蹈覆辙,效仿毁谤贤者的行为;好还,出自《老子》“其事好还”,指天道循环,善恶必有报应。此句意谓后世之人为何还要效仿这种恶行,天道终究会有报应。
君居麻源谷,学礼如郑玄。
注释:麻源谷,今江西南城,为李泰伯故乡;郑玄,东汉大儒,以精通礼学闻名后世。此处称赞李泰伯研习礼学的造诣堪比郑玄。
声名久已大,籍籍四海传。
注释:籍籍,形容声名盛大、传播广泛。此句意谓李泰伯的声名早已远扬,传遍天下。
昨因丞相举,便谓升云烟。
注释:丞相,此处指范仲淹,庆历三年范仲淹举荐李泰伯为太学助教;升云烟,比喻仕途得志,如青云直上。此句意谓昨日因丞相举荐,便如步入青云一般仕途顺遂。
朅来太学馆,食贫向三年。
注释:朅来,发语词,意为“来到”;太学馆,北宋最高学府太学;食贫,生活清贫;向三年,已经三年。此句意谓来到太学任职,已经清贫度日三年。
忽怀枌榆下,归思独绵绵。
注释:枌榆,故乡的代称,典出《史记·封禅书》;绵绵,形容思绪悠长。此句意谓忽然思念起故乡,归乡的情思悠悠不绝。
得告许暂注,落莫求楚船。
注释:得告,获准告假;暂注,暂时解除官职(或停职),此处指告假还乡;落莫,同“落寞”,孤寂失意的样子;楚船,指南归的船只,建昌古属楚地。此句意谓获准告假还乡,孤寂地寻得一艘南归的船只。
捋髯沧江上,仰看饥飞鸢。
注释:捋髯,捻着胡须;沧江,泛指南方的江水;饥飞鸢,饥饿的鸢鸟,以景衬情,烘托送别时的清寂氛围。此句意谓在沧江边捻须伫立,仰头望见饥寒的鸢鸟盘旋长空。
谁识鵷雏志,闲诵庄叟篇。
注释:鵷雏,传说中与凤凰同类的神鸟,此处比喻李泰伯的高洁志向,典出《庄子·秋水》;庄叟,即庄子,此处指超脱世俗的道家思想。此句意谓谁能理解你如鵷雏般高洁的志向,闲来便诵读庄子的篇章以超脱世俗。
喜问里中儿,重到旧林泉。
注释:里中儿,乡里的孩童;旧林泉,故乡的山林泉石。此句意谓欣喜地向乡里孩童打听,重回旧日的故乡山水之间。
洗荡俗尘垢,焚烈跨马鞯。
注释:洗荡,洗去;俗尘垢,世俗官场的尘污;焚烈,烧掉;跨马鞯,马鞍下的垫具,代指车马、官场服饰。此句意谓洗去身上沾染的世俗尘污,烧掉跨马的鞍鞯,不再为官。
不向世路去,徒取愁肠煎。
注释:世路,指官场仕途;徒取,徒然、白白地。此句意谓不再走向官场仕途,免得徒然让愁肠辗转煎熬。
鸡豚粗可养,禾黍亦足田。
注释:鸡豚,鸡和猪,代指家禽;禾黍,谷物庄稼;足田,足够在田亩间耕种。此句意谓鸡猪大略可以饲养,谷物庄稼也足够在田地里耕种。
不惭莎衣虫,以叶自包缠。
注释:莎衣虫,即蓑蛾,幼虫以枝叶做囊包裹自身,隐居其中,此处比喻隐居自适的生活。此句意谓不必惭愧像莎衣虫一样,以叶自裹,隐居自安。

现代译文

体察天道便可明晓安身立命的道理,自古以来便是如此。
桓魋曾欲加害孔子,臧仓也曾诋毁孟子,自古便有小人构陷圣贤。
后世之人为何还要重蹈覆辙?这世间的事终究是天道循环,善恶有报。
你居住在麻源谷中,研习礼学堪比东汉大儒郑玄。
声名早已远扬,四海之内传扬你的大名。
昨日因丞相举荐,便如青云直上步入仕途。
来到太学馆中,清贫度日已经三年。
忽然思念起故乡的土地,归乡的情思悠悠绵长。
获准告假暂时还乡,孤寂地寻得一艘南归的楚船。
在沧江边捻须伫立,仰头望见饥寒的鸢鸟盘旋长空。
谁能理解你如鵷雏般高洁的志向?闲来便诵读庄子的篇章以超脱世俗。
欣喜地向乡里的孩童打听,重回旧日的林泉之间。
洗去身上沾染的世俗尘垢,烧掉跨马的鞍鞯不再为官。
不再走向那官场的仕途,免得徒然让愁肠辗转煎熬。
鸡豚大略可以饲养,禾黍也足够在田亩间耕种。
不必惭愧像那莎衣虫一般,以叶自裹隐居自安。

创作背景

李泰伯即李觏,字泰伯,北宋建昌军南城(今江西南城)人,是北宋著名经学家、思想家。庆历三年(1043年),范仲淹任参知政事(时人称“丞相”),推行庆历新政,举荐李觏为太学助教,李觏遂赴汴京(今开封)任职,在太学前后三年,生活清贫。庆历五年(1045年),李觏获准告假归乡,梅尧臣当时在汴京任官,作此诗送别。诗中既称赞了李觏的才学品行,也对其官场清贫的境遇有所同情,同时肯定了他归隐田园的选择,体现了二人深厚的情谊与共同的思想志趣。(学界关于创作时间有细微争议,主流观点为庆历五年)

艺术赏析

  1. 结构清晰,层次分明:全诗以哲理起兴,先借典故点明“天道好还”的道理,为称赞贤者铺垫;接着叙述李泰伯的才学、仕途经历与归乡情思;最后以赞许归隐作结,融议论、叙事、抒情于一体,情感真挚自然。
  2. 用典贴切,意蕴深厚:全诗多处化用经典典故:以桓魋、臧仓的典故写自古便有小人毁谤圣贤,以鵷雏的典故喻李泰伯的高洁志向,以枌榆代指故乡,以莎衣虫喻隐居自适,典故运用自然不堆砌,极大丰富了诗歌的内涵。
  3. 风格平淡自然:梅尧臣是北宋“宋诗开山祖师”,主张“平淡”的诗风,此诗语言质朴浅近,无华丽辞藻,如“食贫向三年”“鸡豚粗可养”等句,直白却饱含真情,体现了其古体诗的典型特色。
  4. 意象鲜明,对比突出:诗中“沧江上”“饥飞鸢”等送别场景的意象,烘托出清寂的氛围;“太学馆”的清贫与“旧林泉”的闲适形成鲜明对比,突出了诗人对官场的超脱与对归隐生活的向往。
  5. 格律自由,抒情舒展:此诗为五言古诗,不受近体诗平仄、对仗的严格束缚,句式灵活自由,适合抒发真挚的送别之情与哲理思考,尽显古体诗的舒展大气。

常见问题

《送李泰伯归建昌》的作者和朝代是什么?

《送李泰伯归建昌》的作者是梅尧臣,页面按宋作品展示。

《送李泰伯归建昌》主要写了什么?

这首五言古诗是北宋诗人梅尧臣送别友人李觏(字泰伯)归乡的作品。全诗先以 天道循环、毁誉有报 的哲理起兴,称赞李泰伯的经学造诣与高洁品行,随后叙述其被举荐入仕、清贫居太学的经历,以及归乡的急切情思,最后赞许其归隐田园、自适其志的选择,既饱含送别友人的真挚情谊,也体现了诗人对世俗官场的超脱态度与对贤者的推崇。

《送李泰伯归建昌》的创作背景是什么?

李泰伯即李觏,字泰伯,北宋建昌军南城(今江西南城)人,是北宋著名经学家、思想家。庆历三年(1043年),范仲淹任参知政事(时人称“丞相”),推行庆历新政,举荐李觏为太学助教,李觏遂赴汴京(今开封)任职,在太学前后三年,生活清贫。庆历五年(1045年),李觏获准告假归乡,梅尧臣当时在汴京任官,作此诗送别。诗中既称赞了李觏的才学品行,也对其官场清贫的境遇有所同情...

《送李泰伯归建昌》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构清晰,层次分明 :全诗以哲理起兴,先借典故点明“天道好还”的道理,为称赞贤者铺垫;接着叙述李泰伯的才学、仕途经历与归乡情思;最后以赞许归隐作结,融议论、叙事、抒情于一体,情感真挚自然。 2. 用典贴切,意蕴深厚 :全诗多处化用经典典故:以桓魋、臧仓的典故写自古便有小人毁谤圣贤,以鵷雏的典故喻李泰伯的高洁志向,以枌榆代指故乡,以莎衣虫喻隐居自适,典故...