这首诗是北宋诗人梅尧臣答谢友人薛八殿丞赠钱之作,全诗先自述平生不营私利、安贫守素的品格,再叙友人的接济之恩,最后流露得到馈赠后的复杂心境:既感念厚意,又暗含对清贫常态的坚守,语言质朴真挚,尽显诗人的文人风骨与真切情谊。
薛八殿丞有遗
未尝营货贝,货贝宁为来。
俸苦月不足,贫死口肯开。
好事忽我恤,十千助晨杯。
薪水已过丰,不得如在梁。
俸苦月不足,贫死口肯开。
好事忽我恤,十千助晨杯。
薪水已过丰,不得如在梁。
简要说明
逐句注释
- 未尝营货贝,货贝宁为来:
未尝:不曾,从未。营:谋求、经营。货贝:古代以贝壳作为货币,此处代指钱财。宁:岂,难道。句意:我从未刻意谋求过钱财,钱财又怎会主动找上门来? - 俸苦月不足,贫死口肯开:
俸苦:俸禄微薄,生计困苦。月不足:每月的俸禄都难以敷家用。贫死:穷困到极致。口肯开:即省略否定词的“口不肯开”,指不肯轻易开口向人求告接济,尽显诗人的傲骨。句意:我的俸禄微薄,每月都不够家用,哪怕穷困至死,我也不肯开口求人。 - 好事忽我恤,十千助晨杯:
好事:指热心助人的友人。忽:忽然。恤:体恤、周济。十千:即十贯钱,宋代一贯钱为一千文,是一笔不算微薄的资助。助晨杯:指资助日常饮食开销。句意:这位热心的友人忽然前来体恤我,赠我十千钱以助我置办日常生计。 - 薪水已过丰,不得如在梁:
薪水:柴与水,代指柴米油盐等日常生计所需。已过丰:已经远超日常所需的丰足程度。在梁:化用《诗经·邶风·谷风》“毋逝我梁”的典故,“梁”指拦水捕鱼的石坝,原句意为不要破坏我的鱼梁,学界主流解读为借指安守清贫、不妄求外物的本真生活状态(一说“在梁”代指仕宦所赖的官禄之地)。句意:如今日常用度已然丰足,我却难以再像从前那般安守清贫的本真模样。
现代译文
我从未刻意营求过钱财,
钱财又怎会主动登门来?
每月俸禄尚且难敷家用,
哪怕穷困至死也不肯开口求人。
忽然有热心友人怜恤我,
赠我十千钱以助日常饮馔。
如今柴米开销已然丰足,
却难再像从前那般安于清贫。
创作背景
梅尧臣是北宋诗文革新运动的核心人物之一,主张诗歌应追求“平淡”的审美境界,一生仕途多舛,长期担任地方僚属,俸禄微薄,生活始终清贫。薛八殿丞是其友人,“殿丞”为宋代秘书丞或诸路监司属官的别称。此诗为薛八赠钱十千后所作,诗人在答谢友人的同时,也借此抒发了自己安贫乐道的人生态度,全诗皆是诗人真实心境的流露。
艺术赏析
- 风格平淡质朴:全诗语言洗尽铅华,全用浅近直白的口语化表达,贴合梅尧臣“平淡自然”的诗学主张,没有华丽辞藻的堆砌,却将诗人的品格与心境表达得淋漓尽致。
- 结构层层递进:开篇先立己志,自述不营私利的品格;中间叙友人赠钱之事,点出接济之恩;最后收束于心境感慨,将感激与坚守融为一体,结构严谨,情感流转自然。
- 用典自然含蓄:“货贝”以古货币代指钱财,“在梁”化用《诗经》典故,均不刻意雕琢,与全诗平淡的风格融为一体,既增添了文学底蕴,又不破坏整体的质朴感。
- 情感真挚立体:“贫死口肯开”一句写出诗人的傲骨与安贫之志,“不得如在梁”则细腻地写出得到馈赠后的复杂心境——既感念友人厚意,又不愿轻易改变自己清贫守素的本色,让诗人的形象立体丰满,而非空洞的道德说教。
- 体裁自由随性:此诗为五言古诗,不受近体诗平仄、对仗的严格束缚,行文自由流畅,契合诗人抒发真实心境的创作需求,尽显古诗的自然之美。
常见问题
《薛八殿丞有遗》的作者和朝代是什么?
《薛八殿丞有遗》的作者是梅尧臣,页面按宋作品展示。
《薛八殿丞有遗》主要写了什么?
这首诗是北宋诗人梅尧臣答谢友人薛八殿丞赠钱之作,全诗先自述平生不营私利、安贫守素的品格,再叙友人的接济之恩,最后流露得到馈赠后的复杂心境:既感念厚意,又暗含对清贫常态的坚守,语言质朴真挚,尽显诗人的文人风骨与真切情谊。
《薛八殿丞有遗》的创作背景是什么?
梅尧臣是北宋诗文革新运动的核心人物之一,主张诗歌应追求“平淡”的审美境界,一生仕途多舛,长期担任地方僚属,俸禄微薄,生活始终清贫。薛八殿丞是其友人,“殿丞”为宋代秘书丞或诸路监司属官的别称。此诗为薛八赠钱十千后所作,诗人在答谢友人的同时,也借此抒发了自己安贫乐道的人生态度,全诗皆是诗人真实心境的流露。
《薛八殿丞有遗》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 风格平淡质朴 :全诗语言洗尽铅华,全用浅近直白的口语化表达,贴合梅尧臣“平淡自然”的诗学主张,没有华丽辞藻的堆砌,却将诗人的品格与心境表达得淋漓尽致。 2. 结构层层递进 :开篇先立己志,自述不营私利的品格;中间叙友人赠钱之事,点出接济之恩;最后收束于心境感慨,将感激与坚守融为一体,结构严谨,情感流转自然。 3. 用典自然含蓄 :“货贝”以古货币代指钱...