这首诗是梅尧臣接待友人吴奎(字长文,时任紫微舍人)来访时所作,以谦抑自白的口吻,自述家境贫寒、身体困顿之状,抒发对友人冒雨登门的感激与敬重,展现了北宋文人交往中的诚挚情谊与诗人谦逊内敛的品格。
吴长文紫微见过
但恨门阑遥,赫日去可畏。
瘦马汗常流,寸步出无谓。
是以逾十旬,景慕肠欲沸。
近因秋雨来,纤纤有凉气。
九陌可以行,轻服可以衣。
方将事请见,疮足痛若{左足右非}。
忽枉驺骑过,颜厚言莫既。
尚期新醪熟,还往袭经纬。
乃知君子德,曩分替则未。
简要说明
逐句注释
-
岂敢以贫贱,而辄傲贤贵。
岂敢:怎么敢。辄:擅自、就。傲贤贵:怠慢、傲视贤达显贵之人。句意:我哪里会因为自身贫贱,就怠慢前来拜访的贤德尊贵的友人呢? -
但恨门阑遥,赫日去可畏。
但恨:只遗憾。门阑:门框,代指家门。赫日:烈日。可畏:此处指烈日下长途跋涉的劳苦。句意:只可惜我家距离您的居所路途遥远,您顶着烈日远道而来,这份辛劳实在让我于心不安。 -
瘦马汗常流,寸步出无谓。
瘦马:诗人自谦出行所乘马匹瘦弱。汗常流:形容路途奔波的辛苦。寸步:极短的距离,此处代指出门远行。无谓:无意义,此处为谦辞,指自己家境贫寒,不值得友人专程到访。句意:我平日骑的瘦马常汗流浃背,连出门远行一步都觉得徒劳无意义。 -
是以逾十旬,景慕肠欲沸。
是以:因此。逾十旬:超过一百天(十旬即百日)。景慕:景仰倾慕。肠欲沸:形容内心热切激动,如同肠中之水沸腾。句意:因此这百余日来,我对您的景仰之情早已热切得难以自持。 -
近因秋雨来,纤纤有凉气。
近因:最近因为。秋雨来:秋雨降临。纤纤:形容雨丝细密,亦指凉意轻柔。句意:近来秋雨初降,天地间弥漫着丝丝缕缕的凉意。 -
九陌可以行,轻服可以衣。
九陌:代指北宋都城汴京的大道。轻服:轻便的衣衫。衣:名词作动词,穿。句意:如今京城的大道安稳好走,换上轻便的衣衫也正合时节。 -
方将事请见,疮足痛若{左足右非}。
方将:正要、打算。事请见:准备登门拜访您。疮足:脚上生疮。{左足右非}:古异体字,同“痱”,指疮疖肿痛,一说指跛足。句意:我正打算登门拜访您,却不料脚上生了疮,疼痛得寸步难行。 -
忽枉驺骑过,颜厚言莫既。
忽枉:忽然屈尊(“枉”为敬辞,指对方降尊纡贵)。驺骑:古代显贵出行的车马侍从,此处代指吴奎的随行车马。过:拜访。颜厚:谦辞,指自己因贫寒失礼而羞愧,脸皮发僵。言莫既:想说的话太多,一时不知从何说起。句意:忽然您屈尊带着车马前来造访,我羞愧得连话都不知如何开口。 -
尚期新醪熟,还往袭经纬。
尚期:还期望。新醪:新酿的酒。袭:沿袭、遵循。经纬:本指织物的横竖丝线,此处代指交往的礼仪法度。句意:还盼等新酿的美酒熟了,再与您往来畅谈,重温旧日情谊。 -
乃知君子德,曩分替则未。
乃知:才真正懂得。君子德:指吴奎的宽厚贤德。曩分:往日的情分。替:废弃、断绝。替则未:倒装语序,应为“未替”,意为不会断绝。句意:如今才真正体会到您的君子之德,我们往日的情分绝不会因我的贫寒而有丝毫减损。
现代译文
我怎会因自身贫贱,就怠慢贤达尊贵的友人?
只恨家离您路途遥远,您顶着烈日远道而来,这份辛劳实在让我不安。
平日出门骑的瘦马常汗流浃背,连出门一步都觉徒劳无意义。
因此这百余日来,我对您的景仰之情,早已热切得如肠中沸水翻涌。
近来秋雨初降,丝丝凉意漫过天地。
京城的大道如今安稳好走,换上轻便的衣衫也正合时节。
我正打算登门拜访您,却不料脚上生了疮,疼得寸步难行。
忽然您屈尊带着车马前来造访,我羞愧得连话都不知从何说起。
只盼等新酿的美酒熟了,再与您往来畅谈,遵循礼仪重温旧谊。
如今才真正懂得君子的宽厚仁德,我们往日的情分,绝不会因我的贫寒而有丝毫减损。
创作背景
吴长文即吴奎,字长文,北宋名臣,曾任紫微舍人(中书省属官,掌制诰诏令),与梅尧臣交谊深厚。这首诗创作于梅尧臣晚年居汴京期间,此时诗人已年过花甲,家境贫寒,且因脚疾行动不便。此前百余日,诗人因自身困顿未能登门拜访吴奎,心中始终怀有歉疚与景仰。恰逢秋雨初歇,吴奎竟亲自驱车登门探望,梅尧臣既惊喜于友人的垂青,又因自身失礼、家境贫寒而深感惭愧,遂作此诗以抒发内心的感激与谦逊之情。
艺术赏析
- 质朴平淡的诗风:全诗以口语化的谦辞入笔,无华丽辞藻与刻意雕琢,契合梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的诗学主张,将贫寒窘迫、景仰期待、羞愧感激等复杂情绪刻画得真切自然,尽显宋诗“平淡隽永”的特色。
- 层层递进的情感脉络:全诗以第一人称视角展开,先以自谦开篇,诉说家境不便与长途跋涉的辛劳;再叙对友人长久的景仰;接着交代因脚疾未能成行的窘迫;随后写友人突访的惊喜与惭愧;最后升华至对君子情谊的赞美,情感流转自然,层次分明。
- 写实细节与意象烘托:诗中“瘦马汗流”“赫日”“秋雨凉气”等细节既写实,又烘托出诗人的困顿心境与时节变化;“九陌”点明都城背景,“新醪”则是文人雅集的经典意象,寄托了对日后相聚的期待,意象质朴却意蕴悠长。
- 自由舒展的格律:此诗为五言古诗,不受近体诗平仄、对仗的束缚,句式灵活自由,适合抒发真挚质朴的情感,与梅尧臣古诗创作的整体风格一脉相承,尽显自然舒展之美。
常见问题
《吴长文紫微见过》的作者和朝代是什么?
《吴长文紫微见过》的作者是梅尧臣,页面按宋作品展示。
《吴长文紫微见过》主要写了什么?
这首诗是梅尧臣接待友人吴奎(字长文,时任紫微舍人)来访时所作,以谦抑自白的口吻,自述家境贫寒、身体困顿之状,抒发对友人冒雨登门的感激与敬重,展现了北宋文人交往中的诚挚情谊与诗人谦逊内敛的品格。
《吴长文紫微见过》的创作背景是什么?
吴长文即吴奎,字长文,北宋名臣,曾任 紫微舍人 (中书省属官,掌制诰诏令),与梅尧臣交谊深厚。这首诗创作于梅尧臣晚年居汴京期间,此时诗人已年过花甲,家境贫寒,且因脚疾行动不便。此前百余日,诗人因自身困顿未能登门拜访吴奎,心中始终怀有歉疚与景仰。恰逢秋雨初歇,吴奎竟亲自驱车登门探望,梅尧臣既惊喜于友人的垂青,又因自身失礼、家境贫寒而深感惭愧,遂作此诗以抒发内心...
《吴长文紫微见过》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 质朴平淡的诗风 :全诗以口语化的谦辞入笔,无华丽辞藻与刻意雕琢,契合梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的诗学主张,将贫寒窘迫、景仰期待、羞愧感激等复杂情绪刻画得真切自然,尽显宋诗“平淡隽永”的特色。 2. 层层递进的情感脉络 :全诗以第一人称视角展开,先以自谦开篇,诉说家境不便与长途跋涉的辛劳;再叙对友人长久的景仰;接着交代因脚疾未能成行...