这首是梅尧臣收到友人司马光(字君实)赠送的甘草杖后所作的答谢咏物诗。诗歌以甘草杖为核心意象,既交代其产地、制作与用途,又借甘草“国老”的中药别称关联自身晚年衰颓之态,抒发了对友人馈赠的感激,同时暗含身世迟暮的感慨,兼具咏物与抒怀双重意趣。
司马君实遗甘草杖
难从荷筱叟,宁入化龙陂。
去与秦人采,来扶楚客衰。
药中称国老,我懒岂能医。
简要说明
逐句注释
- 美草将为杖,孤生马岭危
美草:指甘草,因其药性平和、功效卓著,被称为“美草”。将为杖:被制作成拐杖。孤生:独生,形容甘草在险峻之地独自生长。马岭:马岭山,为古代甘草主要产地之一(今山西、陕西一带多有同名山陵,均产优质甘草)。句意:这味佳美的甘草被制成了拐杖,它原本独自生长在险峻的马岭山巅。 - 难从荷筱叟,宁入化龙陂
荷筱叟:指《论语·微子》中的荷蓧丈人,代指避世隐居的隐士。宁:岂、难道。化龙陂:传说中有龙潜居的陂塘,此处借指世俗交游的场所或友人居所。句意:它本难以追随荷蓧丈人那样的隐士遁迹林泉,又怎会轻易来到化龙陂这样的尘俗之地? - 去与秦人采,来扶楚客衰
秦人采:甘草主产于秦地(今陕西、甘肃一带),《神农本草经》明确记载甘草生于河西川谷及上郡,均属古秦地范围。楚客:梅尧臣为宣城(今安徽宣城)人,古属楚地,此处以“楚客”自指,兼含客居他乡、年老衰颓之意。衰:指身体衰弱,需倚杖扶持。句意:当年被秦地山民采撷携来,如今正用来搀扶我这衰老的楚地客子。 - 药中称国老,我懒岂能医
国老:甘草的中药专属别称,因其能调和诸药,有“调和众药有功,故为国老”之说(《本草经疏》),亦暗合其作为良材、长者的特质。懒:此处指晚年慵懒多病、身心疲怠。岂能医:怎能医治我的衰病。句意:这药材素来被称为“国老”的良材,可我这般慵懒衰颓,它又怎能将我治愈?
现代译文
美草被精工制成拐杖,本是孤生在马岭山的危崖之上。
难随荷蓧隐者遁迹林泉,却偏偏来到化龙陂的尘俗之壤。
当年被秦地山民采撷携来,如今正扶着我这衰老楚客的身躯。
药中尊为“国老”的良材啊,我这般慵怠病衰,又怎能将我医治?
创作背景
司马君实即司马光,与梅尧臣为北宋中期诗文交游密切的挚友。梅尧臣晚年(嘉祐年间,1056-1060)任职于汴京,仕途辗转未能得志,身体日渐衰颓,常感疲病缠身。司马光得知友人境遇,特意采制甘草制成拐杖相赠,梅尧臣受赠后作此诗答谢,既感念友人的真挚情谊,也借此抒发自身迟暮衰病的身世之叹。梅尧臣卒于嘉祐五年(1060),此诗应为其晚年绝笔或近绝笔之作。
艺术赏析
- 咏物与抒怀的自然融合:全诗以甘草杖为核心意象,从产地、制作到用途层层铺陈,最终落脚于自身衰颓的境遇,将咏物细节与身世感慨自然结合,全无刻意雕琢的痕迹。
- 用典贴切不露痕迹:多处典故贴合诗意:以“荷筱叟”呼应隐士用杖的传统意象,反衬甘草杖落入世俗友人之手的合理性;以“国老”称甘草,既符合本草学常识,又暗喻司马光如国之良老的高洁品格;“秦人采”则呼应甘草的产地记载,使意象有据可依,增强了诗歌的文化厚重感。
- 格律对仗工整严谨:此诗为标准五言律诗,颔联“难从荷筱叟,宁入化龙陂”与颈联“去与秦人采,来扶楚客衰”均为工整对仗,平仄合律,体现了梅尧臣对律诗格律的娴熟把握。
- 平淡隽永的诗学风格:梅尧臣倡导“平淡”的诗歌美学主张,此诗语言质朴平实,无华丽辞藻堆砌,却于平淡中见真情。结句“药中称国老,我懒岂能医”以反诘收束,将对友人的感激与自身迟暮的自嘲融为一体,余味悠长,既答谢了馈赠,又道尽了晚年的落寞与无奈。
常见问题
《司马君实遗甘草杖》的作者和朝代是什么?
《司马君实遗甘草杖》的作者是梅尧臣,页面按宋作品展示。
《司马君实遗甘草杖》主要写了什么?
这首是梅尧臣收到友人司马光(字君实)赠送的甘草杖后所作的答谢咏物诗。诗歌以甘草杖为核心意象,既交代其产地、制作与用途,又借甘草“国老”的中药别称关联自身晚年衰颓之态,抒发了对友人馈赠的感激,同时暗含身世迟暮的感慨,兼具咏物与抒怀双重意趣。
《司马君实遗甘草杖》的创作背景是什么?
司马君实即司马光,与梅尧臣为北宋中期诗文交游密切的挚友。梅尧臣晚年(嘉祐年间,1056 1060)任职于汴京,仕途辗转未能得志,身体日渐衰颓,常感疲病缠身。司马光得知友人境遇,特意采制甘草制成拐杖相赠,梅尧臣受赠后作此诗答谢,既感念友人的真挚情谊,也借此抒发自身迟暮衰病的身世之叹。梅尧臣卒于嘉祐五年(1060),此诗应为其晚年绝笔或近绝笔之作。
《司马君实遗甘草杖》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 咏物与抒怀的自然融合 :全诗以甘草杖为核心意象,从产地、制作到用途层层铺陈,最终落脚于自身衰颓的境遇,将咏物细节与身世感慨自然结合,全无刻意雕琢的痕迹。 2. 用典贴切不露痕迹 :多处典故贴合诗意:以“荷筱叟”呼应隐士用杖的传统意象,反衬甘草杖落入世俗友人之手的合理性;以“国老”称甘草,既符合本草学常识,又暗喻司马光如国之良老的高洁品格;“秦人采”则呼...