这首诗是北宋诗人梅尧臣答谢秀才张子卿赠诗的作品。诗开篇慨叹当世贤才多遭埋没,随后记述与张子卿不期而遇、获赠新作的经过,盛赞其诗文格调高古、辞藻铿锵,同时自谦才疏,对张子卿家学渊源、文风复古的传承表达了由衷赞许,全诗兼具叙事性与抒情性,情感真挚自然。
答张子卿秀才
有凤不收罗,有麟不获狩。
贤豪为咨嗟,都邑诵琼琇。
而我当是时,欲见恨未遘。
忽过广平居,遇子乃邂逅。
怀中二新篇,幸出洗昏瞀。
一美韩公子,一语南方寇,铿然青琅玕,交戛风雨骤。
辄用告众多,亦未甚便售。
固知至珍物,不入市井贸。
昨朝惊扉鸣,始悟子来扣。
钜编高贮襟,细卷仍函袖。
麻衣踏犀靴,再拜谨以授。
因之重感怆,世德实有旧。
文体古为徒,家声喜能又。
其间赞愚辞,愧累将恐诟。
简要说明
逐句注释
茫茫九土中,天网该时秀。
九土指九州,代指全国;该通“赅”,囊括、包罗;时秀指当世优秀人才。句意:辽阔九州大地之上,上天网罗了当世俊秀之才。有凤不收罗,有麟不获狩。
凤“麟为祥瑞灵兽,此处比喻贤才;收罗“获狩均指捕捉、任用。句意:有凤凰未被罗网捕捉,有麒麟未曾遭猎人捕获,喻贤才未被朝廷任用,流落埋没。贤豪为咨嗟,都邑诵琼琇。
贤豪指贤士豪杰;咨嗟指叹息;都邑指京城、都市;琼琇本指美玉,此处比喻张子卿的优美诗篇。句意:贤士豪杰皆为之叹息,京城之中到处传诵张子卿的诗作。而我当是时,欲见恨未遘。
我为梅尧臣自称;恨指遗憾;遘通“觏”,意为遇见、相逢。句意:我身处此世,遗憾未能早早与您相识。忽过广平居,遇子乃邂逅。
广平居指张子卿的居所;邂逅指不期而遇。句意:忽然路过您的居所,得以与您不期而遇。怀中二新篇,幸出洗昏瞀。
二新篇指张子卿携带的两首新作;洗昏瞀意为洗涤昏昧愚昧,此处指诗作让自己茅塞顿开;昏瞀指昏聩、目眩。句意:您怀中藏有两篇新作,有幸拿出为我洗涤昏聩的耳目。一美韩公子,一语南方寇。
韩公子指当时的韩姓贤士;南方寇指北宋皇祐年间的侬智高起义,为当时南方动乱事件。句意:一篇盛赞韩公子的德行才学,一篇论及南方的寇乱时局。铿然青琅玕,交戛风雨骤。
铿然形容声音清脆有力;青琅玕指青色美石,此处比喻诗文的珍贵雅致;交戛指互相撞击,此处形容诗文声律铿锵,气势如风雨骤至。句意:诗句如青琅玕般珍贵,声韵铿锵似风雨骤然降临。辄用告众多,亦未甚便售。
辄用意为就拿来;告众多指拿给众人观看;售此处指被赏识、认可。句意:即便将诗作拿给众人看,也难以被世俗之人轻易赏识。固知至珍物,不入市井贸。
固知意为本来就知道;至珍物指张子卿的高雅诗作;市井贸指在集市上买卖,此处比喻以世俗眼光鉴赏事物。句意:本就知道最珍贵的事物,不会像市井货物一样随意买卖。昨朝惊扉鸣,始悟子来扣。
惊扉鸣指敲门声惊动门扉;扣指敲门。句意:昨日清晨听到敲门声,才明白是您前来造访。钜编高贮襟,细卷仍函袖。
钜编通“巨编”,指篇幅宏大的诗文集;高贮襟指高高藏在衣襟之中,形容珍视诗作;细卷指小幅诗篇;函袖指藏在衣袖之内。句意:长篇大作高高藏在衣襟间,短章小卷仍细心藏在衣袖里。麻衣踏犀靴,再拜谨以授。
麻衣为平民服饰,此处指张子卿身为秀才的平民装束;犀靴指犀牛皮制成的靴子;再拜为古代两次跪拜的礼节,以示恭敬;授指赠诗。句意:您身着麻衣、脚蹬犀靴,恭恭敬敬地两次下拜,将诗作赠予我。因之重感怆,世德实有旧。
因之意为因此;感怆指感慨;世德指家族世代传承的德行与学问;旧指有渊源、有传承。句意:见此情景不禁更加感慨,您的家族确实有着深厚的文脉传承。文体古为徒,家声喜能又。
文体指诗文的体裁与风格;古为徒意为以古代诗文为宗师,推崇复古文风;家声指家族的声名;又通“有”,意为延续、振兴。句意:您的文风追慕古贤之道,家族的文脉声名得以振兴,实在可喜。其间赞愚辞,愧累将恐诟。
愚辞为梅尧臣自谦之词,指自己的拙劣诗作;愧累指惭愧连累;诟指诟病、非议。句意:您的诗作中称赞了我的拙劣文字,我实在惭愧,恐怕会因此被人非议诟病。
现代译文
九州辽阔天地间,上天网罗当世才。
有凤未遭罗网捕,有麟未曾被猎获。
贤士豪杰皆叹息,京城传诵君诗篇。
我在此时此世间,恨未早与君相见。
忽过广平君居所,不期而遇结前缘。
怀中藏有新作诗,幸得为我洗昏聩。
一篇盛赞韩公子,一篇论及南方寇。
诗句铿锵如青琅,声韵铿锵风雨骤。
曾将此诗示众人,却难见赏于俗流。
本知至珍无价物,岂同市井常货卖。
昨日清晨闻叩门,方知是君来造访。
宏篇高藏衣襟间,小卷仍藏衣袖里。
麻衣素服踏犀靴,恭恭敬敬拜相授。
见此不禁重感慨,君家家德有传承。
文风追慕古贤风,家声重振可喜见。
蒙您垂赞我拙作,实感惭愧恐招诟。
创作背景
梅尧臣是北宋诗文革新运动的核心人物之一,主张摒弃西昆体的浮靡文风,追求“平淡自然”的诗风。这首诗是他答谢秀才张子卿赠诗的作品,创作时间大致为北宋皇祐年间(1049-1054),此时梅尧臣在汴京任职国子监直讲,南方正发生侬智高起义,诗中“一语南方寇”即指此事件。
梅尧臣一生仕途坎坷,早年多次调任地方小官,晚年才得以入京,对贤才埋没、世道浮沉深有感触。此诗既为答谢张子卿的赠诗,也寄托了他对当世贤才的惋惜,以及对文风复古、文脉传承的推崇。张子卿作为青年秀才,其诗作兼具才学与复古倾向,深得梅尧臣赏识,故诗人作此诗以赠答。
艺术赏析
- 结构严谨,脉络清晰:全诗以“慨叹贤才—邂逅遇友—赞诗赏才—自谦致谢”为叙事线索,层层递进,从宏观世道感慨到微观个人际遇,再到对友人的赞许与自谦,情感流转自然,浑然一体。
- 比喻贴切,意象鲜明:诗中以“凤”“麟”比喻贤才,以“青琅玕”“琼琇”比喻张子卿的诗作,以“市井贸”比喻世俗对高雅文学的漠视,形象生动地表达了对贤才难遇、雅文难赏的慨叹,强化了诗歌表意效果。
- 语言平易,风格平淡:全诗语言质朴自然,无刻意雕琢的辞藻,符合梅尧臣“平淡”的诗学主张。如“麻衣踏犀靴,再拜谨以授”,以极简细节描写,生动刻画张子卿的谦逊与对诗人的敬重,平淡之中见真情。
- 叙事与抒情结合:全诗以叙事为主,穿插抒情与议论,将个人身世感慨、对友人的赞赏、对文风的推崇都融入叙事之中,既记录了与张子卿相遇的经过,又抒发了内心情感,体现了宋诗“以文为诗”的特点。
- 谦逊品格尽显:诗末“其间赞愚辞,愧累将恐诟”一句,以自谦之语收束全诗,既体现梅尧臣的谦逊品格,也反衬出张子卿才学之高与诗作之佳,让全诗情感更加真挚动人。
常见问题
《答张子卿秀才》的作者和朝代是什么?
《答张子卿秀才》的作者是梅尧臣,页面按宋作品展示。
《答张子卿秀才》主要写了什么?
这首诗是北宋诗人梅尧臣答谢秀才张子卿赠诗的作品。诗开篇慨叹当世贤才多遭埋没,随后记述与张子卿不期而遇、获赠新作的经过,盛赞其诗文格调高古、辞藻铿锵,同时自谦才疏,对张子卿家学渊源、文风复古的传承表达了由衷赞许,全诗兼具叙事性与抒情性,情感真挚自然。
《答张子卿秀才》的创作背景是什么?
梅尧臣是北宋诗文革新运动的核心人物之一,主张摒弃西昆体的浮靡文风,追求“平淡自然”的诗风。这首诗是他答谢秀才张子卿赠诗的作品,创作时间大致为北宋皇祐年间(1049 1054),此时梅尧臣在汴京任职国子监直讲,南方正发生侬智高起义,诗中“一语南方寇”即指此事件。 梅尧臣一生仕途坎坷,早年多次调任地方小官,晚年才得以入京,对贤才埋没、世道浮沉深有感触。此诗既为答...
《答张子卿秀才》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构严谨,脉络清晰 :全诗以“慨叹贤才—邂逅遇友—赞诗赏才—自谦致谢”为叙事线索,层层递进,从宏观世道感慨到微观个人际遇,再到对友人的赞许与自谦,情感流转自然,浑然一体。 2. 比喻贴切,意象鲜明 :诗中以“凤”“麟”比喻贤才,以“青琅玕”“琼琇”比喻张子卿的诗作,以“市井贸”比喻世俗对高雅文学的漠视,形象生动地表达了对贤才难遇、雅文难赏的慨叹,强化了...