四月二十八日记与王正仲及舍弟饮

· 梅尧臣

孟夏景苦长,与子舟中饮。
酒行三四巡,病呕聊就寝。
仲氏又发霍,洞下忽焉甚。
汤剂不能胜,闷绝口已噤。
我呕虽未平,惊走岂遑枕。
叫号使呼医,子怪亦莫谂。
遽白何至斯,葛巾推小品。
且尤食物间,膻腥失调饪。
所饷惟猪鸡,况此乏箘蕈。
以子独无恚,未必因滑渖。
稍觉阳脉回,栗肤犹瘮瘮。
傥其遂不起,孰肯谓素禀。
吾乡千里遥,幸免成贝锦。

简要说明

这首诗以第一人称叙事,完整记录了诗人与友人王正仲、舍弟舟中饮酒时,舍弟突发急性肠胃疾病的全过程。诗作细致描绘了发病的急骤、救治的忙乱,以及诗人从惊惧到稍安的情绪变化,既体现了亲友间的真挚关切,也流露出对生命无常的后怕与感慨,是梅尧臣写实诗风的典型代表之一。

逐句注释

  1. 孟夏景苦长:孟夏,农历四月;景,指白昼时光;苦长,苦于昼长,初夏白昼渐长。
  2. 与子舟中饮:子,指友人王正仲与舍弟;句意为与二位在船上饮酒。
  3. 酒行三四巡:行,指斟酒传饮;巡,酒筵的遍数,意为酒过三四巡。
  4. 病呕聊就寝:病呕,突发呕吐;聊,姑且;就寝,躺下休息。
  5. 仲氏又发霍:仲氏,古代兄弟排行以伯仲叔季为序,此处指舍弟;霍,指霍乱类急性肠胃病症。
  6. 洞下忽焉甚:洞下,指剧烈腹泻;忽焉甚,突然加剧。
  7. 汤剂不能胜:汤剂,中药汤药;胜,克制、止住病情。
  8. 闷绝口已噤:闷绝,昏厥窒息;噤,牙关紧闭,无法开口。
  9. 我呕虽未平:平,平复、痊愈,意为我虽呕吐尚未痊愈。
  10. 惊走岂遑枕:惊走,惊慌起身奔走;岂遑,哪里顾得上;枕,指安睡。
  11. 叫号使呼医:叫号,呼喊求救;使,派遣。
  12. 子怪亦莫谂:子,指友人王正仲;怪,诧异;莫谂,不知道、不明就里。
  13. 遽白何至斯:遽,急忙;白,询问、禀告;何至斯,怎么到这种地步。
  14. 葛巾推小品:葛巾,用葛布制成的头巾;推,滑落、掀开;小品,指随身的小席垫或简易器物,此处形容事发仓促,众人仅能以随身物品临时处置。
  15. 且尤食物间:尤,归咎、怪罪;食物间,指饮食方面。
  16. 膻腥失调饪:膻腥,指代荤腥食物;失调饪,烹调失当。
  17. 所饷惟猪鸡:饷,招待、备办;惟,只有。
  18. 况此乏箘蕈:乏,缺少;箘蕈,泛指菌类、蘑菇类食物。
  19. 以子独无恚:以,认为;子,指王正仲;独无恚,唯独没有感到不适或嗔怪。
  20. 未必因滑渖:滑渖,指滑利肠胃的食物,意为想来未必是滑腻食物引发病症。
  21. 稍觉阳脉回:阳脉,指人体阳气;回,回转恢复,意为渐渐感觉阳气复元。
  22. 栗肤犹瘮瘮:栗肤,皮肤因寒冷战栗;瘮瘮,同“渗瘆”,形容皮肤起鸡皮疙瘩、发冷的样子。
  23. 傥其遂不起:傥,倘若;遂不起,就此一病不起。
  24. 孰肯谓素禀:孰肯,谁会说;素禀,先天体质禀赋。
  25. 吾乡千里遥:吾乡,指诗人家乡宣城;千里遥,距离遥远。
  26. 幸免成贝锦:贝锦,语出《诗经·小雅·巷伯》,原指谗人罗织罪名构陷贤良,此处引申为灾祸、冤案;句意为幸而未酿成致命灾祸或被人诬陷。

现代译文

初夏白昼正悠长,与君舟中共举觞。
酒过三巡杯盏罢,忽有呕逆暂卧床。
谁料堂弟突发霍,上吐下泻势仓皇。
汤药全然难抵挡,须臾昏厥牙关僵。
我虽呕意尚未平,惊惶起身哪顾床。
急叫仆从延医至,座中友亦两茫茫。
急问何以致此变,仓惶间葛巾落身旁。
皆归咎于饮食错,荤腥烹调失其方。
席间所备惟鸡豕,更兼菌菇未曾尝。
独君无恙无嗔怨,料非滑腻致灾殃。
渐觉阳气复经脉,肌肤犹栗起寒芒。
倘使就此竟不起,谁言此是宿疾伤。
幸吾乡关千里远,未使谗言构祸殃。

创作背景

梅尧臣为北宋中期诗坛革新派代表,一生仕途多在外任。这首诗作于其某次外出任职期间,据诗作内容,诗人与友人王正仲(北宋官员、诗人,与梅尧臣交厚)及舍弟乘船时饮酒,席间舍弟突发急性肠胃疾病,众人慌乱施救,幸而病情逐步好转。诗作以纪实手法记录了这场突发意外,既体现了诗人对亲友的深切关切,也流露出对生命无常的感慨,是梅尧臣“平淡写实”诗风的典型作品之一。

艺术赏析

  1. 纪实叙事,结构完整:全诗以时间为序,从饮酒欢聚、突发疾病、慌乱施救到病情稍缓,脉络清晰,完整记录了整个事件的全过程,符合宋诗“以文为诗”的叙事特色。
  2. 质朴平淡,细节生动:诗作语言平易浅近,无华丽辞藻,以白描手法刻画场景:“闷绝口已噤”“惊走岂遑枕”等句,精准捕捉了发病时的危急与救治时的忙乱,将紧张的氛围具象化,体现了梅尧臣“状难写之景如在目前”的创作主张。
  3. 情感自然流露:全诗未刻意抒情,而是通过叙事层层递进情绪:从最初的宴饮闲适,到突发疾病的惊惧,再到病情好转的后怕,最后以“幸免成贝锦”收束,将个人的关切与对生命的敬畏自然融入其中,平淡中见真情。
  4. 古体诗体,自由舒展:本作为古体诗,不受近体诗格律束缚,用韵自然自由,篇幅长短不拘,更适合纪实叙事的表达,契合诗作记录日常突发状况的功能。
  5. 化用典故,意蕴悠长:末句“幸免成贝锦”化用《诗经》典故,将个人的后怕与免于灾祸的庆幸结合,既贴合当时远离家乡的处境,也暗含了对官场倾轧的隐晦感慨,拓宽了诗作的思想内涵。

常见问题

《四月二十八日记与王正仲及舍弟饮》的作者和朝代是什么?

《四月二十八日记与王正仲及舍弟饮》的作者是梅尧臣,页面按宋作品展示。

《四月二十八日记与王正仲及舍弟饮》主要写了什么?

这首诗以第一人称叙事,完整记录了诗人与友人王正仲、舍弟舟中饮酒时,舍弟突发急性肠胃疾病的全过程。诗作细致描绘了发病的急骤、救治的忙乱,以及诗人从惊惧到稍安的情绪变化,既体现了亲友间的真挚关切,也流露出对生命无常的后怕与感慨,是梅尧臣写实诗风的典型代表之一。

《四月二十八日记与王正仲及舍弟饮》的创作背景是什么?

梅尧臣为北宋中期诗坛革新派代表,一生仕途多在外任。这首诗作于其某次外出任职期间,据诗作内容,诗人与友人王正仲(北宋官员、诗人,与梅尧臣交厚)及舍弟乘船时饮酒,席间舍弟突发急性肠胃疾病,众人慌乱施救,幸而病情逐步好转。诗作以纪实手法记录了这场突发意外,既体现了诗人对亲友的深切关切,也流露出对生命无常的感慨,是梅尧臣“平淡写实”诗风的典型作品之一。

《四月二十八日记与王正仲及舍弟饮》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 纪实叙事,结构完整 :全诗以时间为序,从饮酒欢聚、突发疾病、慌乱施救到病情稍缓,脉络清晰,完整记录了整个事件的全过程,符合宋诗“以文为诗”的叙事特色。 2. 质朴平淡,细节生动 :诗作语言平易浅近,无华丽辞藻,以白描手法刻画场景:“闷绝口已噤”“惊走岂遑枕”等句,精准捕捉了发病时的危急与救治时的忙乱,将紧张的氛围具象化,体现了梅尧臣“状难写之景如在目前...