这首送别词以湘楚名迹黄陵庙为送别场景,先写实刻画当下离别场景与怅惘心绪,再以深秋湖山烘托清愁,最后以寄书嘱托收束,抒发了与友人分别的仓促离愁与别后相思期许,情感真挚细腻,兼具地域特色与文人雅趣。
鹊桥仙・黄陵庙下
黄陵庙下,送君归去,上水船儿一支。
离歌声断酒杯空,容易里、东西南北。
重湖风月,九秋天气,冉冉清愁如织。
我家住在楚江滨,为频寄、双鱼素尺。
离歌声断酒杯空,容易里、东西南北。
重湖风月,九秋天气,冉冉清愁如织。
我家住在楚江滨,为频寄、双鱼素尺。
简要说明
逐句注释
- 黄陵庙下,送君归去,上水船儿一支:
黄陵庙:位于今湖南湘阴北洞庭湖畔,传为纪念舜帝二妃娥皇、女英的庙宇,是湘楚一带知名的送别怀古胜地。上水船:逆水而上的航船。一支:同“一只”,量词,用于船只。
句意:在黄陵庙下,送你登船踏上归途,你所乘的是一艘逆水而上的航船。 - 离歌声断酒杯空,容易里、东西南北:
离歌:送别时所唱的惜别之歌。断:歌声停歇。空:酒尽杯空,指饯别宴已毕。容易:轻易、仓促,形容分别来得猝不及防。
句意:送别歌声渐歇,饯别酒杯已空,就在这转瞬之间,你我便要各奔东西,天南地北相隔难逢。 - 重湖风月,九秋天气,冉冉清愁如织:
重湖:指洞庭湖及其周边相连的湖泊,古代洞庭与青草湖相连,合称重湖。九秋:指秋季九十天,亦特指深秋九月。冉冉:连绵不绝、缓缓蔓延的样子。清愁如织:清寂的愁绪如同丝线般交织缠绕,具象化抽象愁思。
句意:洞庭湖畔的湖光风月,正值深秋时节,连绵不绝的清愁如同千丝万缕,缠上心头。 - 我家住在楚江滨,为频寄、双鱼素尺:
楚江:泛指长江流经古楚地的河段,此处代指词人家乡所在的南方江河。双鱼素尺:古代有“鱼腹藏书”“鸿雁传书”的典故,后世以双鱼、素尺(素绢书写的书信)代指书信。频寄:时常寄送。
句意:我的家就住在楚地江边,只盼望你能时常寄来书信,以慰相思。
现代译文
黄陵庙下,送你登船归去,
逆水的航船,载着你渐行渐远。
饯别的歌声渐歇,杯中酒已饮尽,
仓促之间,你我便要各奔东西,天南地北。
洞庭湖畔的风月,正逢深秋时节,
连绵的清愁,如丝线般缠上心头。
我家就在楚地江边,
只盼你能常寄书信,以解别后相思。
创作背景
张孝祥为南宋前期著名词人,其词多抒爱国怀抱与身世感慨,风格清疏旷远,兼具豪放与婉约之长。这首《鹊桥仙》无确切纪年,黄陵庙是湘楚一带经典的送别场所,推测为词人旅居楚地时,送别友人所作。词作既写当下送别之怅惘,也暗含词人自身漂泊异乡、亲友离散的淡淡愁思。
艺术赏析
- 场景与氛围营造:开篇以黄陵庙这一兼具地域特色与怀古意蕴的古迹入笔,奠定了词作清寂又略带怅惘的基调。下片以“重湖风月”“九秋天气”的深秋湖景烘托愁绪,将送别场景延伸至别后的空间,清冷的秋景与缠绵的愁思融为一体,意境疏朗又细腻。
- 抒情手法:上片采用写实笔法,以“离歌声断”“酒杯空”的细节刻画饯别宴罢的离别瞬间,“容易里、东西南北”直白道出分别的仓促与无奈,情感真挚动人;下片由景入情,将抽象愁思具象为“如织”的丝线,化无形为有形,最后以“频寄双鱼素尺”的嘱托收尾,将离别后的相思期许落到实处,情感层层递进,余韵悠长。
- 用典与语言:“双鱼素尺”化用古代书信典故,含蓄雅致,无晦涩堆砌之感。词作语言浅白流畅,不事雕琢,既有送别词的缠绵悱恻,又不失张孝祥词一贯的清疏旷远之气,避免了婉约送别词常见的柔靡之弊。
- 格律特点:此词为《鹊桥仙》词牌的变体格式,虽与正体格律略有出入,但音韵和谐,读来朗朗上口,贴合词牌的抒情特质。
常见问题
《鹊桥仙・黄陵庙下》的作者和朝代是什么?
《鹊桥仙・黄陵庙下》的作者是张孝祥,页面按宋作品展示。
《鹊桥仙・黄陵庙下》主要写了什么?
这首送别词以湘楚名迹黄陵庙为送别场景,先写实刻画当下离别场景与怅惘心绪,再以深秋湖山烘托清愁,最后以寄书嘱托收束,抒发了与友人分别的仓促离愁与别后相思期许,情感真挚细腻,兼具地域特色与文人雅趣。
《鹊桥仙・黄陵庙下》的创作背景是什么?
张孝祥为南宋前期著名词人,其词多抒爱国怀抱与身世感慨,风格清疏旷远,兼具豪放与婉约之长。这首《鹊桥仙》无确切纪年,黄陵庙是湘楚一带经典的送别场所,推测为词人旅居楚地时,送别友人所作。词作既写当下送别之怅惘,也暗含词人自身漂泊异乡、亲友离散的淡淡愁思。
《鹊桥仙・黄陵庙下》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 场景与氛围营造 :开篇以黄陵庙这一兼具地域特色与怀古意蕴的古迹入笔,奠定了词作清寂又略带怅惘的基调。下片以“重湖风月”“九秋天气”的深秋湖景烘托愁绪,将送别场景延伸至别后的空间,清冷的秋景与缠绵的愁思融为一体,意境疏朗又细腻。 2. 抒情手法 :上片采用写实笔法,以“离歌声断”“酒杯空”的细节刻画饯别宴罢的离别瞬间,“容易里、东西南北”直白道出分别的仓...