予作归鴈亭於滑州後十有五年梅公仪来守是邦

· 欧阳修

风吹城头秋草黄,仰见鸣鴈初南翔。
秋草风吹春复绿,南鴈北飞声肃肃。
城下台边桃李蹊,忆初披荒手植之。
雪消冰解草木动,因记鸿鴈将归时。
尔来十载空遗迹,飞鴈年年蹊,忆初披荒手植之。
雪消冰解草木动,因记鸿鴈将归时。
尔来十载空遗迹,飞鴈年年自南北。
台倾余址草荒凉,树老无花春寂历。
东州太守诗尤美,组织文章烂如绮。
长篇大句琢方石,一日都城传百纸。
我思古人无不然,慷慨功名垂百年。
沉碑身後念陵谷,把酒泣下悲山川。
一时留赏虽邂逅,<

简要说明

这首诗是欧阳修回忆自己在滑州修建归雁亭的旧事,以雁起雁落、草木枯荣为线索,感慨时光流逝、物是人非,同时赞叹友人梅公仪的诗文才华,最终抒发了对世事变迁、功名易逝的深沉悲慨。


逐句注释

  1. 风吹城头秋草黄,仰见鸣鴈初南翔
    > 风吹:秋风刮过。城头:滑州城的城楼顶端。秋草黄:秋日野草枯黄。仰见:抬头望见。鸣鴈:鸣叫的雁群。初南翔:刚开始向南迁徙。
  2. 秋草风吹春复绿,南鴈北飞声肃肃
    > 秋草风吹:秋草经秋风拂过。春复绿:到次年春天又会返青变绿。南鴈北飞:南来的大雁向北飞回故乡。声肃肃:雁群飞行时整齐肃穆的鸣叫声。
  3. 城下台边桃李蹊,忆初披荒手植之
    > 城下台边:归雁亭所在的城墙下、亭台周边。桃李蹊:环绕桃李树的小路,“蹊”指山间小路。忆初:回忆当初。披荒:开垦荒芜之地。手植之:亲手栽种这些桃李树苗。
  4. 雪消冰解草木动,因记鸿鴈将归时
    > 雪消冰解:冬日冰雪消融。草木动:草木开始萌发新芽。因记:于是想起。鸿鴈将归时:大雁将要北归的时节,呼应开篇雁南飞的场景。
  5. 尔来十载空遗迹,飞鴈年年自南北
    > 尔来:从建亭那时到现在。十载:应为笔误或约数,结合标题实际为十五年。空遗迹:只留下空荡荡的亭台残迹。飞鴈年年自南北:大雁依旧每年自行南北迁徙,不改自然规律。
  6. 台倾余址草荒凉,树老无花春寂历
    > 台倾:归雁亭已经倾倒坍塌。余址:残存的地基。草荒凉:野草长得荒芜杂乱。树老无花:亲手栽种的桃李树已经衰老,不再开花结果。春寂历:春日里一片孤寂冷清,“寂历”形容空旷冷落的样子。
  7. 东州太守诗尤美,组织文章烂如绮
    > 东州太守:指梅公仪,滑州属京东路,故称东州,此时他出任滑州知州。诗尤美:诗文格外优美。组织文章:精心锤炼诗文词句。烂如绮:文采灿烂如同锦缎,形容文辞华美绚烂。
  8. 长篇大句琢方石,一日都城传百纸
    > 长篇大句:指梅公仪的长诗大作。琢方石:将诗文镌刻在方形石碑上。一日都城传百纸:一天之内京城就传抄了百份,形容诗作流传极快、广受赞誉。
  9. 我思古人无不然,慷慨功名垂百年
    > 我思古人:我想到古代的贤士仁人。无不然:没有不是这样的,都曾有建功立业的抱负。慷慨功名:意气激昂地追求功名事业。垂百年:名声流传后世百年之久。
  10. 沉碑身後念陵谷,把酒泣下悲山川
    > 沉碑:化用杜预沉碑典故,杜预刻碑记功,沉于汉水之下,希望后世能留存自己的功业。念陵谷:感慨世事变迁,陵谷变为桑田(即沧海桑田的巨变)。把酒泣下:端起酒杯不禁流下眼泪。悲山川:为山川依旧而人事全非感到悲叹。

现代译文

秋风卷过城头,野草尽枯黄,抬头望见雁群,正初次向南翱翔。
秋草经风催,春来又复绿,南来的大雁北归时,鸣声肃肃悠长。
城墙下、归雁亭边,曾有桃李绕小路,我还记得当初开荒拓土,亲手栽下它们。
冰雪消融,草木萌动,那时便想起,大雁将要北归的时节。
从那时到如今,十载光阴空过,只留下空荡荡的遗迹,大雁年年依旧自行南北迁徙。
亭台倾倒,只剩残基,野草荒芜;老树已老,不再开花,春日里一片冷清孤寂。
东州的梅太守,诗文格外优美,锤炼词句,文采灿烂如锦缎。
长篇大作镌刻在方石之上,一日之间,京城便传抄百纸,声名远扬。
我思古人,无不如此,意气激昂追求功名,声名流传百年。
如同杜预沉碑留念,感慨世事陵谷变迁,端起酒杯泪洒而下,为山川依旧而世事变迁悲叹。
(末尾“一时留赏虽邂逅,<”为未完成截断,无法完整译出)


创作背景

皇祐元年(1049),欧阳修任滑州通判时,曾主持修建归雁亭,并亲手在亭边栽种桃李。十五年后,友人梅尧臣(字公仪)出任滑州知州,重临故地,作诗纪念旧迹,欧阳修因此作此诗回忆当年往事,兼赠友人。诗中“十有五年”明确了创作与建亭的时间跨度,“尔来十载”应为笔误或约数指代。全诗围绕归雁亭的兴废,串联起个人经历与时代感慨。


艺术赏析

  1. 时空对照,意境深远:诗中以“秋草黄→春复绿”的季节循环,与“雁南翔→雁北飞”的候鸟迁徙形成自然节律的对照,又以“手植桃李”的盛景与“台倾草荒”的残迹形成人事变迁的强烈对比,在平淡的叙事中凸显时光流逝、物是人非的怅惘。
  2. 用典自然,情感深沉:“沉碑身後念陵谷”化用杜预沉碑的典故,不直接堆砌辞藻,而是借古人功业念想,抒发对世事沧桑、功名易逝的悲慨,将个人身世之感与历史沧桑感自然融合。
  3. 情感层次递进:全诗先忆昔建亭植木的闲适往事,再写今日遗迹荒凉的感伤,转而赞叹友人的文才,最终落脚于对功名与变迁的深沉思考,情感从怀旧到感伤,再到叹惋,层层推进,自然真挚。
  4. 语言平易流畅:整体符合欧阳修“文从字顺”的诗文主张,没有过度雕琢的辞藻,以质朴的口语化叙述承载深沉情感,于平淡中见隽永。

常见问题

《予作归鴈亭於滑州後十有五年梅公仪来守是邦》的作者和朝代是什么?

《予作归鴈亭於滑州後十有五年梅公仪来守是邦》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。

《予作归鴈亭於滑州後十有五年梅公仪来守是邦》主要写了什么?

这首诗是欧阳修回忆自己在滑州修建归雁亭的旧事,以雁起雁落、草木枯荣为线索,感慨时光流逝、物是人非,同时赞叹友人梅公仪的诗文才华,最终抒发了对世事变迁、功名易逝的深沉悲慨。

《予作归鴈亭於滑州後十有五年梅公仪来守是邦》的创作背景是什么?

皇祐元年(1049),欧阳修任滑州通判时,曾主持修建归雁亭,并亲手在亭边栽种桃李。十五年后,友人梅尧臣(字公仪)出任滑州知州,重临故地,作诗纪念旧迹,欧阳修因此作此诗回忆当年往事,兼赠友人。诗中“十有五年”明确了创作与建亭的时间跨度,“尔来十载”应为笔误或约数指代。全诗围绕归雁亭的兴废,串联起个人经历与时代感慨。

《予作归鴈亭於滑州後十有五年梅公仪来守是邦》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 时空对照,意境深远 :诗中以“秋草黄→春复绿”的季节循环,与“雁南翔→雁北飞”的候鸟迁徙形成自然节律的对照,又以“手植桃李”的盛景与“台倾草荒”的残迹形成人事变迁的强烈对比,在平淡的叙事中凸显时光流逝、物是人非的怅惘。 2. 用典自然,情感深沉 :“沉碑身後念陵谷”化用杜预沉碑的典故,不直接堆砌辞藻,而是借古人功业念想,抒发对世事沧桑、功名易逝的悲慨,...