这首诗是明代诗人王讴旅居汶上官署时所作,以秋暮公署之景为依托,抒发了为虚名奔波的宦游倦怠、羁旅异乡的孤寂落寞,以及年华渐老的迟暮之感,情感沉郁内敛,意境萧瑟清冷。
汶上公署
鸦归野树昏,角散城云暮。
残壁窜秋蛩,空阶滴夜雨。
愁心似茧丝,短发变玄素。
简要说明
逐句注释
百岁为浮名,一身恒旅寓。
百岁:代指一生,即人生百年。浮名:世俗的功名利禄,虚名。恒:常常、始终。旅寓:旅居他乡,寄居异乡。句意:一生都在为虚名奔波劳碌,我这副身躯始终在异乡漂泊寄居。鸦归野树昏,角散城云暮。
鸦归:乌鸦归巢。野树:郊外的树木。昏:暮色昏暗。角散:军中号角声停歇。城云:城头上的云气。暮:傍晚,暮色。句意:乌鸦飞回郊外的树林,天色渐暗;军中号角声消散,城上云气笼罩着沉沉暮色。残壁窜秋蛩,空阶滴夜雨。
残壁:残破的墙壁。窜:出没、窜动。秋蛩:秋日的蟋蟀,其鸣声常烘托萧瑟氛围。空阶:空旷无人的台阶。句意:残破的墙垣间,秋日蟋蟀窜动悲鸣;空旷的台阶上,夜雨淅淅滴落。愁心似茧丝,短发变玄素。
愁心:忧愁的心境。茧丝:蚕茧抽引的丝线,此处比喻愁绪纷乱不绝。短发:稀疏的头发。玄素:黑与白,此处指头发由乌黑变作花白。句意:忧愁的心绪如同蚕茧的丝线般缠绕纷乱,难以解脱;稀疏的短发已从乌黑渐渐变作花白。
现代译文
百年光阴总为虚名所缚,此身漂泊长寄他乡。
乌鸦归巢,栖于郊野老树,暮色渐沉;号角声歇,城上云气笼罩着沉沉暮霭。
残损的墙垣间,秋蛩窜动悲鸣;空旷的台阶上,夜雨淅淅滴落。
愁绪如蚕茧之丝,缠绕纷乱,难以解脱;稀疏的短发,已从乌黑渐渐变作花白。
创作背景
王讴为明代弘治十八年(1505)进士,历任户部主事、山东按察佥事等职,多在地方辗转任职,宦游奔波多年。此诗作于其旅居汶上(今山东汶上)官署之时,时值秋日暮夜,诗人独处官衙,见眼前萧瑟秋景,联想到自身为功名奔波、漂泊异乡的处境,以及年华渐老的现实,遂作此诗抒发内心的羁旅愁思与迟暮之感。
艺术赏析
- 情景交融,意境清冷:全诗以秋暮公署之景为载体,先以“鸦归野树昏,角散城云暮”铺展苍茫的暮色之景,再以“残壁窜秋蛩,空阶滴夜雨”细化公署的萧瑟细节,将羁旅的孤寂落寞融入景物之中,景中藏情,情随景生,营造出清冷孤寂的羁旅意境。
- 对仗工整,格律谨严:颔联“鸦归野树昏,角散城云暮”对仗工整,“鸦归”对“角散”、“野树昏”对“城云暮”,词性相对、平仄协调,符合五言律诗的格律规范,兼具形式美与音乐美。
- 比喻贴切,情感具象:尾联“愁心似茧丝”以蚕茧丝线比喻纷乱不绝的愁绪,将抽象的愁思化为可感的物象,生动写出愁绪的缠绕难解;“短发变玄素”则以头发由黑变白的细节,含蓄地抒发了年华老去的迟暮之感,语淡而情浓。
- 脉络清晰,情感沉郁:全诗从开篇点出“浮名”“旅寓”的羁旅之因,到中间铺景烘托愁绪,再到尾联直抒愁心与年华之叹,层层递进,将宦游倦怠、羁旅孤寂、迟暮感慨自然流露,情感沉郁内敛,不事雕琢,真挚动人。
常见问题
《汶上公署》的作者和朝代是什么?
《汶上公署》的作者是王讴,页面按明作品展示。
《汶上公署》主要写了什么?
这首诗是明代诗人王讴旅居汶上官署时所作,以秋暮公署之景为依托,抒发了为虚名奔波的宦游倦怠、羁旅异乡的孤寂落寞,以及年华渐老的迟暮之感,情感沉郁内敛,意境萧瑟清冷。
《汶上公署》的创作背景是什么?
王讴为明代弘治十八年(1505)进士,历任户部主事、山东按察佥事等职,多在地方辗转任职,宦游奔波多年。此诗作于其旅居汶上(今山东汶上)官署之时,时值秋日暮夜,诗人独处官衙,见眼前萧瑟秋景,联想到自身为功名奔波、漂泊异乡的处境,以及年华渐老的现实,遂作此诗抒发内心的羁旅愁思与迟暮之感。
《汶上公署》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 情景交融,意境清冷 :全诗以秋暮公署之景为载体,先以“鸦归野树昏,角散城云暮”铺展苍茫的暮色之景,再以“残壁窜秋蛩,空阶滴夜雨”细化公署的萧瑟细节,将羁旅的孤寂落寞融入景物之中,景中藏情,情随景生,营造出清冷孤寂的羁旅意境。 2. 对仗工整,格律谨严 :颔联“鸦归野树昏,角散城云暮”对仗工整,“鸦归”对“角散”、“野树昏”对“城云暮”,词性相对、平仄协...