屏风

· 薛蕙

屏风十二曲,罗列洞房隅。
双环金屈膝,四角锦流苏。
蛾眉行处隐,玉袖坐中扶。
因歌留上客,翠盖少踟蹰。

简要说明

这是一首五言咏物律诗,以屏风为核心意象,先铺陈其形制、装饰细节,再借屏风烘托内室宴饮的雅致场景,通过美人身影与留客之举,既写出器物之华美精致,又传递出主人好客的温情意趣,格调清雅华贵。

逐句注释

  1. 屏风十二曲:屏风,室内用于挡风、遮蔽的传统家具;十二曲,指由十二扇折叠扇面组成的屏风,“曲”指折叠的扇面形制。
  2. 罗列洞房隅:罗列,排列陈列;洞房,此处指深邃静谧的内室(非后世特指的新婚居室);隅,角落。
  3. 双环金屈膝:双环,屏风转轴处的金属装饰环;屈膝,古代折叠屏风的转轴构件,因造型酷似屈膝得名,此处代指屏风的转轴结构,“金屈膝”即金属打造的转轴。
  4. 四角锦流苏:锦流苏,用锦缎缝制的下垂穗饰,装饰在每扇屏风的四角,增添华美质感。
  5. 蛾眉行处隐:蛾眉,古典诗词中常用借代手法,以女子秀美的眉毛代指美貌女子;行处,女子行经之处,因屏风遮蔽,身影时隐时现。
  6. 玉袖坐中扶:玉袖,对女子衣袖的美称;坐中,指宴饮的坐席之间,或指女子在屏风掩映的坐席间以袖相扶的姿态,衣袖若隐若现。
  7. 因歌留上客:因,趁着、借着;上客,尊贵的宾客;此句意为借着席间的歌舞,挽留尊贵的客人。
  8. 翠盖少踟蹰:翠盖,古代贵族车上以翠羽装饰的车盖,代指贵客的车驾;少踟蹰,意为请贵客不要急于离去,稍作停留。

现代译文

十二折屏风舒展陈列,
静静立在深邃内室的角落。
转轴镶着鎏金的双环饰件,
四角垂着锦缎织就的流苏轻拖。
美人行经时,身影隐入屏风缝隙,
玉袖轻扬,掩映在坐席之间。
且借歌舞挽留尊贵的宾客,
请您的翠盖车驾,少些徘徊,多留片刻。

创作背景

薛蕙为明代中期诗人,正德九年(1514)进士,官至吏部考功郎中,诗风清雅秀润,多咏物、宴饮之作。此诗未明确标注创作纪年,学界主流观点认为,此诗为薛蕙在京为官期间,描写贵族府邸的日常陈设与宴饮雅集,借咏屏风展现上层社会的闲雅生活意趣,属于其咏物诗中的典型作品。

艺术赏析

  1. 结构严谨,咏物与叙事相融:全诗以屏风为线索,首联交代陈设位置,颔联细化器物装饰细节,颈联转写屏风前的人物活动,尾联点出宴饮留客的主旨,层次清晰,将器物描写与生活场景融为一体,避免了咏物诗易出现的空洞堆砌。
  2. 格律工整,对仗精巧:全诗严格遵循五言律诗的平仄韵律规范,颔联“双环金屈膝,四角锦流苏”、颈联“蛾眉行处隐,玉袖坐中扶”均为工对,名词、动词、形容词对举严谨,体现出明代律诗成熟的创作技法。
  3. 意象雅致,借代自然:以“蛾眉”代指美人、“翠盖”代指贵客,用典自然不生硬;“金屈膝”“锦流苏”等细节描写精准刻画了屏风的华贵质感,烘托出内室静谧雅致的氛围。
  4. 含蓄蕴藉,情寓景中:尾联未直接抒发挽留之意,而是以“翠盖少踟蹰”含蓄表达希望客人多留片刻的心意,将主人的好客之情融入场景描写之中,余味悠长,体现了咏物诗“咏物而不滞于物”的审美追求。

常见问题

《屏风》的作者和朝代是什么?

《屏风》的作者是薛蕙,页面按明作品展示。

《屏风》主要写了什么?

这是一首五言咏物律诗,以屏风为核心意象,先铺陈其形制、装饰细节,再借屏风烘托内室宴饮的雅致场景,通过美人身影与留客之举,既写出器物之华美精致,又传递出主人好客的温情意趣,格调清雅华贵。

《屏风》的创作背景是什么?

薛蕙为明代中期诗人,正德九年(1514)进士,官至吏部考功郎中,诗风清雅秀润,多咏物、宴饮之作。此诗未明确标注创作纪年,学界主流观点认为,此诗为薛蕙在京为官期间,描写贵族府邸的日常陈设与宴饮雅集,借咏屏风展现上层社会的闲雅生活意趣,属于其咏物诗中的典型作品。

《屏风》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构严谨,咏物与叙事相融 :全诗以屏风为线索,首联交代陈设位置,颔联细化器物装饰细节,颈联转写屏风前的人物活动,尾联点出宴饮留客的主旨,层次清晰,将器物描写与生活场景融为一体,避免了咏物诗易出现的空洞堆砌。 2. 格律工整,对仗精巧 :全诗严格遵循五言律诗的平仄韵律规范,颔联“双环金屈膝,四角锦流苏”、颈联“蛾眉行处隐,玉袖坐中扶”均为工对,名词、动词...