从军行(八首。并序)

· 罗颀

里中遇故人,相与语畴昔。
归家门户静,阶除少行迹。
蚯蚓穴砌间,絺蛸网四壁。
抚事多踟蹰,不知时节易。
上堂拜双亲,入室长太息。

简要说明

此为明代罗颀《从军行》组诗之一,全诗以“乡中遇旧友叙旧→归家闲居观景→触景生情→拜亲叹息”为脉络,表面描绘乡居淡静日常,实则暗藏身世感慨与沉郁怅惘,借寻常景物抒发对时光流逝、世事变迁的唏嘘,暗寓壮志难伸的郁结。

逐句注释

  1. 里中遇故人,相与语畴昔:里中,乡里、村中;故人,旧友、老朋友;相与,一同、共同;语畴昔,谈论往昔旧事,“畴昔”指往日、从前。
  2. 归家门户静,阶除少行迹:阶除,庭院中的台阶;少行迹,少有行人往来的踪迹,形容居所冷清寂静。
  3. 蚯蚓穴砌间,絺蛸网四壁:穴,名词活用作动词,打洞、筑穴;砌,指台阶的砖石缝隙;絺蛸(chī xiāo),即长脚蜘蛛,古代诗词中常以此景烘托凄清氛围;网四壁,在四面墙壁间结网。
  4. 抚事多踟蹰,不知时节易:抚事,追思往事或面对世事;踟蹰(chí chú),徘徊不前,此处指心绪彷徨、思绪纷乱;时节易,时节变换,时光悄然流逝。
  5. 上堂拜双亲,入室长太息:上堂,古代住宅厅堂,为拜见长辈的场所;拜双亲,向父母请安行礼;入室,进入自己的卧房;长太息,长长地叹息,抒发内心的忧闷与怅惘。

现代译文

乡里邂逅了旧日故交,
相对共话,重温当年的旧时光。
回到家中,门户萧然寂静,
阶前台阶上,少有行人的踪迹。
蚯蚓在砖石缝隙间钻穴蠕动,
长脚蜘蛛在四壁结起了蛛丝。
追思往事只觉心绪彷徨,
竟不觉时节已悄然更替。
走上堂屋拜见了年迈双亲,
回到房中,唯有长长地叹息。

创作背景

罗颀为明代会稽(今浙江绍兴)人,字仪甫,号物外山人,终身隐居不仕,以布衣终老,工诗善文,其诗多写闲居生活与身世感慨。《从军行》为乐府旧题,多用以抒发边塞军旅之志或报国豪情,罗颀以此为题作组诗八首,此为其中之一。此诗具体创作年份无明确史料记载,学界推测为其晚年闲居乡里时所作,诗中未直接描写军旅场景,而是借乡居日常暗寓自身怀才不遇的郁结,将乐府旧题的豪迈之气转化为沉郁的闲居之思。

艺术赏析

  1. 结构脉络清晰:全诗以时空转换为线索,从户外相逢到归家观景,再到抒情收束,叙事、写景、抒情融为一体,情感发展自然流畅,层层递进。
  2. 意象烘托含蓄:以“门户静”“阶除少行迹”“蚯蚓穴砌”“絺蛸网壁”等清冷孤寂的意象,渲染乡居萧索氛围,将内心的彷徨惆怅融入景物描写,实现景与情的交融。
  3. 语言平淡蕴藉:全诗无华丽辞藻,以质朴平实的语言铺陈日常,却在平淡叙述中暗藏深沉情感,如“抚事多踟蹰,不知时节易”将个人心绪与时光流逝结合,从细微处引发对人生的思考,尽显“淡中见浓”的艺术特色。
  4. 旧题新解创新:虽以《从军行》为题,却未直接写军旅生活,而是借乡居日常抒发身世感慨,打破了乐府旧题的传统创作范式,别具一格。
  5. 收束含蓄有力:末句“入室长太息”以直接抒情收束全诗,与前文清冷写景形成动静对比,将内心的忧闷与怅惘和盘托出,言有尽而意无穷。

常见问题

《从军行(八首。并序)》的作者和朝代是什么?

《从军行(八首。并序)》的作者是罗颀,页面按明作品展示。

《从军行(八首。并序)》主要写了什么?

此为明代罗颀《从军行》组诗之一,全诗以“乡中遇旧友叙旧→归家闲居观景→触景生情→拜亲叹息”为脉络,表面描绘乡居淡静日常,实则暗藏身世感慨与沉郁怅惘,借寻常景物抒发对时光流逝、世事变迁的唏嘘,暗寓壮志难伸的郁结。

《从军行(八首。并序)》的创作背景是什么?

罗颀为明代会稽(今浙江绍兴)人,字仪甫,号物外山人,终身隐居不仕,以布衣终老,工诗善文,其诗多写闲居生活与身世感慨。《从军行》为乐府旧题,多用以抒发边塞军旅之志或报国豪情,罗颀以此为题作组诗八首,此为其中之一。此诗具体创作年份无明确史料记载,学界推测为其晚年闲居乡里时所作,诗中未直接描写军旅场景,而是借乡居日常暗寓自身怀才不遇的郁结,将乐府旧题的豪迈之气转化...

《从军行(八首。并序)》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构脉络清晰 :全诗以时空转换为线索,从户外相逢到归家观景,再到抒情收束,叙事、写景、抒情融为一体,情感发展自然流畅,层层递进。 2. 意象烘托含蓄 :以“门户静”“阶除少行迹”“蚯蚓穴砌”“絺蛸网壁”等清冷孤寂的意象,渲染乡居萧索氛围,将内心的彷徨惆怅融入景物描写,实现景与情的交融。 3. 语言平淡蕴藉 :全诗无华丽辞藻,以质朴平实的语言铺陈日常,却...