度岭

· 吴鼎芳

林僧言别去,自憩松下石。
红泉界空翠,巢居叫霜笛。
夕光淡西水,千顷成一碧。
冷信雁传来,秋容枫点出。
闲云满怀袖,邀我过山脊。

简要说明

这首诗是诗人度岭途中的即兴之作,以细腻笔触描绘秋日山林日暮时分的清幽景致,借偶遇林僧别去后的独处观感,抒发了超脱闲适、悠然忘机的心境,尽显晚明山水田园诗的淡远意趣。

逐句注释

林僧言别去
注释:林僧:山林中的僧人;言别去:意为说要告辞离去。
自憩松下石
注释:自憩:独自休憩;松下石:松树下的磐石。
红泉界空翠
注释:红泉:秋日经霜的溪流或映着红叶的山泉;:分隔、隔开;空翠:山间空濛青翠的山色。
巢居叫霜笛
注释:巢居:此处或指山间禽鸟的巢居之处,或指隐士山居,学界尚无定论;叫:传出(啼鸣或乐声);霜笛:深秋时节清越寒冽的声响,此处或指禽鸟啼鸣如笛。
夕光淡西水
注释:夕光:傍晚的日光;淡:轻洒、淡薄;西水:西边的溪涧。
千顷成一碧
注释:千顷:形容水面广阔;一碧:一片澄澈碧绿的色泽。
冷信雁传来
注释:冷信:秋日寒意的讯息;雁传来:化用雁足传书的典故,此处指大雁南飞带来秋意渐浓的讯息。
秋容枫点出
注释:秋容:秋日的景致容颜;点出:点缀、点染而出。
闲云满怀袖
注释:闲云:闲散自在的云朵;满怀袖:仿佛沾满衣袖之间。
邀我过山脊
注释:邀:邀请;山脊:山岭的脊背,即山岭顶部。

现代译文

山林僧人正要告辞离去,我独自憩息在松树下的磐石。
赤色溪流隔开了山间空濛的翠色,巢居禽鸟的啼鸣恰似清越霜笛。
傍晚的日光轻洒在西边溪涧,千顷碧波尽化作一片澄澈碧绿。
寒意的讯息随雁阵传来,秋日的景致由点点红枫点染而出。
闲散云朵沾满了我的衣袖,仿佛邀我一同越过山岭脊背。

创作背景

吴鼎芳为明代后期吴县诗人,字凝父,早年曾出家为僧,后还俗,以山水田园诗见长,风格清幽静雅,近承王维、孟浩然山水田园诗派的淡远遗风。此诗具体创作年份无明确史料记载,当是诗人漫游江南山林时,偶遇林僧别去,独自度岭至日暮时分,有感于山间秋景而作,尽显其寄情山水、超脱尘世的文人意趣。

艺术赏析

  1. 体裁与格调:此诗为五言古体诗,不受近体诗平仄、对仗的严格束缚,语言自然舒展,无刻意雕琢之痕,契合晚明文人山水诗随性淡远的创作风格。
  2. 意象构建:全诗选取红泉、空翠、夕光、秋枫、归雁、闲云等秋日山林典型意象,色彩搭配和谐雅致,红泉、红枫的暖色调与空翠、碧溪的冷色调相互映衬,既凸显秋日清寂之美,又暗含鲜活生机。
  3. 表现手法
    • 情景交融:诗人将自身闲适超脱的心境融入景致描写之中,如末二句以拟人手法赋予闲云以人情,写闲云“满怀袖”“邀我过山脊”,暗合诗人悠然忘机、与自然相融的状态。
    • 炼字精妙:“界”字将溪流与山色的分界具象化,凸显画面层次感;“点”字以极简之笔写出红枫点缀秋山的灵动,将秋日景致的细微意趣点染而出。
    • 动静结合:静态的松石、空翠、碧溪与动态的红泉流动、雁阵南飞、云影飘动、禽鸟啼鸣相互映衬,使画面兼具静谧与生机,避免了山水诗易有的单调沉闷。
  4. 争议说明:诗句“巢居叫霜笛”中“巢居”的释义存在争议,或指山间鸟巢,或指隐士山居,目前学界尚无统一定论,此处取贴合山水意境的“山间禽鸟巢居之处”的释义。

常见问题

《度岭》的作者和朝代是什么?

《度岭》的作者是吴鼎芳,页面按明作品展示。

《度岭》主要写了什么?

这首诗是诗人度岭途中的即兴之作,以细腻笔触描绘秋日山林日暮时分的清幽景致,借偶遇林僧别去后的独处观感,抒发了超脱闲适、悠然忘机的心境,尽显晚明山水田园诗的淡远意趣。

《度岭》的创作背景是什么?

吴鼎芳为明代后期吴县诗人,字凝父,早年曾出家为僧,后还俗,以山水田园诗见长,风格清幽静雅,近承王维、孟浩然山水田园诗派的淡远遗风。此诗具体创作年份无明确史料记载,当是诗人漫游江南山林时,偶遇林僧别去,独自度岭至日暮时分,有感于山间秋景而作,尽显其寄情山水、超脱尘世的文人意趣。

《度岭》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 体裁与格调 :此诗为五言古体诗,不受近体诗平仄、对仗的严格束缚,语言自然舒展,无刻意雕琢之痕,契合晚明文人山水诗随性淡远的创作风格。 2. 意象构建 :全诗选取红泉、空翠、夕光、秋枫、归雁、闲云等秋日山林典型意象,色彩搭配和谐雅致,红泉、红枫的暖色调与空翠、碧溪的冷色调相互映衬,既凸显秋日清寂之美,又暗含鲜活生机。 3. 表现手法 : 情景交融 :诗人...