南京遇苏平仲编修

· 胡翰

南州苦寒月,雨雪久不{雨方}。
风沙满长道,四顾心飞扬。
君子有行役,束书归故乡。
故乡浙水上,远在天一方。
父母及兄弟,昔别今五霜。
我昨来自东,音问不得将。
为言起居好,良足慰子肠。
巍巍帝王都,济济人物场。
六馆走相送,如惜孤凤凰。
惜兹岁华晚,眷彼川路长。
卧听吴门钟,归共越人航。
上堂拜家庆,兄弟同乐康。
欢言酌春酒...

简要说明

这首诗是诗人羁留明初都城南京时,偶遇即将返乡省亲的友人苏平仲所作。全诗以京华风雪的羁旅之景起笔,叙写友人归乡的行程与心愿,抒发自身漂泊异乡、音书难通的思乡怅惘,同时对友人归侍亲族、乐享天伦表达真挚羡慕与祝福,暗含对都城人才汇聚之景的感慨。

逐句注释

  1. 南州苦寒月,雨雪久不{雨方}:南州此处指明初都城南京一带;苦寒月指寒冬腊月的月色。原诗“{雨方}”为残损字,据上下文推测应为“止”“晴”类表停歇的字,意为雨雪连绵迟迟未歇。
  2. 风沙满长道,四顾心飞扬:长道指京城外的通衢大道;心飞扬指心绪激荡不安,暗含羁旅漂泊的怅惘。
  3. 君子有行役,束书归故乡:君子是对友人苏平仲的敬称;行役本指公务远行,此处指返乡省亲;束书指整理书册,准备启程归家。
  4. 故乡浙水上,远在天一方:浙水即钱塘江,苏平仲为浙江金华人,故乡位于钱塘江流域;天一方极言距离遥远。
  5. 父母及兄弟,昔别今五霜:五霜以霜代指年,意为与家人分别至今已有五个年头。
  6. 我昨来自东,音问不得将:东指诗人此前旅居的浙东家乡一带;音问指书信音讯;将指捎带、传递。意为我前些时候从家乡东来,没能替友人捎带家信。
  7. 为言起居好,良足慰子肠:为言即替我问候;起居好指日常平安康健;子肠此处指思乡的愁肠。意为请你替我向家人问好,这份平安的讯息足以慰藉我的思乡之情。
  8. 巍巍帝王都,济济人物场:巍巍形容都城宏伟庄严,指明初南京作为都城的气派;济济形容人才众多,形容京城汇聚了大量文人学者。
  9. 六馆走相送,如惜孤凤凰:六馆指明初国子监下辖的国子、太学、四门、律、书、算六学,代指国子监诸生;孤凤凰比喻苏平仲才学出众、品格高洁,如同稀有的凤凰,深受众人珍视。
  10. 惜兹岁华晚,眷彼川路长:岁华晚指岁末将近;川路长指归途水路漫长。意为可惜此时已是年末,牵挂着友人归途的漫漫水路。
  11. 卧听吴门钟,归共越人航:吴门指苏州一带,为浙东返乡必经之地;越人指浙东同乡,苏平仲为浙东人,故以越人代指同乡;航指航船。意为归家途中可卧听吴地钟声,与同乡同乘航船。
  12. 上堂拜家庆,兄弟同乐康:上堂指拜见父母长辈;家庆指阖家欢聚的喜庆;乐康指乐享安康太平。意为到家后拜见双亲,与兄弟共享天伦之乐。
  13. 欢言酌春酒...:原诗此处以下有残佚,内容未传。

现代译文

南京城外寒月惨淡,
雨雪连绵迟迟未歇。
风沙铺满了通衢大道,
四下望去,心绪激荡难平。
贤兄你此番远行返乡,
整理好书卷便要启程。
故乡远在浙水之滨,
相隔千里,仿若天边一方。
家中父母与兄弟,
一别至今已过五载寒秋。
我前些时日从故乡东来,
竟没能替你捎去一封家信。
请代我向家人道声平安,
这讯息足以慰藉我的思乡愁肠。
这宏伟庄严的帝王都城,
本是人才汇聚的繁华之地。
国子监诸生都赶来相送,
如同爱惜稀有的孤高凤凰。
可惜此时已是岁末将近,
牵挂着你归途的水路漫长。
归家路上可卧听吴门钟声,
与浙东同乡同乘一叶航船。
到家便要拜见堂上双亲,
与兄弟一同乐享安康团圆。
欢笑着共饮春日新酒...

创作背景

胡翰为明初著名文人,曾隐居金华山,洪武初年被明太祖朱元璋征召参与修撰《元史》,后任衢州教授,入京供职于南京。苏平仲名苏伯衡,字平仲,亦是明初重要文学家,洪武初年任国子学录,后迁编修。此诗为诗人在南京都城偶遇即将返乡省亲的苏平仲时所作,当时诗人自身羁留京华,久未与家人通音信,目睹友人归乡省亲,触动了自身的思乡之情,同时也借都城人才汇聚的场景,暗含对自身仕途与处境的感慨。

艺术赏析

  1. 结构章法:全诗以景起、以情收,脉络清晰。开篇以南京苦寒风雪烘托羁旅孤寂氛围,随即转入遇友叙事,依次叙写友人归乡的缘由、故乡方位、离别时长,再转入自身羁旅的思乡怅惘,最后以想象友人归家的温馨场景收束,层层递进,将景、事、情融为一体。
  2. 意象与修辞:以“五霜”借代五年时光,含蓄凝练;以“孤凤凰”比喻友人才学与品格,既凸显苏平仲的出众才华,也体现众人对其的珍视,用典自然贴切。“吴门钟”“越人航”“春酒”等意象勾勒归家温馨场景,与前文羁旅之愁形成鲜明对比,反衬诗人的思乡之情。
  3. 语言风格:全诗为五言古体,语言质朴平易,不事雕琢,情感真挚自然,无刻意辞藻堆砌,将羁旅之愁、思乡之苦、赠别之愿娓娓道来,兼具叙事性与抒情性,体现了明初文人诗歌平实自然的创作风格。
  4. 情感内涵:全诗既表达对友人归乡省亲的羡慕与祝福,也暗含自身漂泊京华、音书难通的怅惘,同时通过“巍巍帝王都,济济人物场”一句,透露出明初都城人才汇聚的时代背景,暗含诗人对自身仕途与出处的微妙感慨。

常见问题

《南京遇苏平仲编修》的作者和朝代是什么?

《南京遇苏平仲编修》的作者是胡翰,页面按明作品展示。

《南京遇苏平仲编修》主要写了什么?

这首诗是诗人羁留明初都城南京时,偶遇即将返乡省亲的友人苏平仲所作。全诗以京华风雪的羁旅之景起笔,叙写友人归乡的行程与心愿,抒发自身漂泊异乡、音书难通的思乡怅惘,同时对友人归侍亲族、乐享天伦表达真挚羡慕与祝福,暗含对都城人才汇聚之景的感慨。

《南京遇苏平仲编修》的创作背景是什么?

胡翰为明初著名文人,曾隐居金华山,洪武初年被明太祖朱元璋征召参与修撰《元史》,后任衢州教授,入京供职于南京。苏平仲名苏伯衡,字平仲,亦是明初重要文学家,洪武初年任国子学录,后迁编修。此诗为诗人在南京都城偶遇即将返乡省亲的苏平仲时所作,当时诗人自身羁留京华,久未与家人通音信,目睹友人归乡省亲,触动了自身的思乡之情,同时也借都城人才汇聚的场景,暗含对自身仕途与处...

《南京遇苏平仲编修》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构章法 :全诗以景起、以情收,脉络清晰。开篇以南京苦寒风雪烘托羁旅孤寂氛围,随即转入遇友叙事,依次叙写友人归乡的缘由、故乡方位、离别时长,再转入自身羁旅的思乡怅惘,最后以想象友人归家的温馨场景收束,层层递进,将景、事、情融为一体。 2. 意象与修辞 :以“五霜”借代五年时光,含蓄凝练;以“孤凤凰”比喻友人才学与品格,既凸显苏平仲的出众才华,也体现众人...