这首诗是明末抗清名将袁崇焕在辽东边地送别友人之作,以直白刚健的语言,抒发了与友人肝胆相照的情谊、不为个人功名只为雪耻报国的壮志,以及未能平定边患的愧疚之情,兼具边塞苍凉感与家国担当。
边中送别
欲知肺腑同生死,何用安危问去留?
策杖只因图雪耻,横戈原不为封侯。
故园亲侣如相问,愧我边尘尚未收。
简要说明
逐句注释
- 五载离家别路悠:五载,指诗人离家戍守辽东已有五年;别路悠,既指送别之路漫长,也暗喻离别的愁绪悠长。
- 送君寒浸宝刀头:寒浸,寒气浸透;宝刀头,代指诗人随身的兵器,既点明边塞环境的苦寒,也烘托出送别场面的肃穆悲壮。
- 欲知肺腑同生死:肺腑,指内心肝胆,代指彼此赤诚的情谊;同生死,指二人誓同生死、患难与共。
- 何用安危问去留?:何用,何必;去留,指各自的行止抉择。句意:你我早已肝胆相照、同生共死,又何必再计较个人安危、纠结去留呢?
- 策杖只因图雪耻:策杖,拄杖而行,此处代指从军戍边;图雪耻,图谋洗雪国家遭受的边患耻辱(指后金侵扰辽东的国难)。
- 横戈原不为封侯:横戈,手持兵器征战沙场;不为封侯,表明诗人从军并非为了个人功名利禄,只为纾解国难。
- 故园亲侣如相问:故园,故乡;亲侣,亲友与家人;如相问,倘若有人问起我的近况。
- 愧我边尘尚未收:愧,愧疚;边尘,代指边地的战事与敌寇侵扰;尚未收,指边患尚未平定。句意:让我惭愧的是,边地的烽烟还未平息,我尚未能建功还乡。
现代译文
离家戍守已经五载,今日送君远去,寒气浸透了我宝刀的锋头。
若问你我肝胆相照、誓同生死的情谊,又何必再计较个人的安危与去留?
我拄杖从军,只为洗雪国耻;横刀立马,从来不是为了个人封侯拜相。
如果故乡的亲友问起我的近况,就说我满心愧疚——边地的烽烟还未平息,我尚未能凯旋归家。
创作背景
这首诗创作于明熹宗天启年间至崇祯初年,诗人袁崇焕于天启二年(1622年)单骑出关视察辽东防务,此后长期戍守辽东抵御后金(清朝前身)侵扰,至此时已离家五载,对应首句“五载离家”。当时明末朝政腐败,党争激烈,边患日益严重,袁崇焕以一介文臣投身戎马,立志收复辽东。此诗便是他在边营中送别友人时所作,既抒发了与友人的深厚情谊,也袒露了自己不计个人得失、只为报国雪耻的襟怀。
艺术赏析
- 格律规整,对仗精工:全诗为七言律诗,遵循平水韵尤韵部,平仄粘对基本合规,格律严谨。颈联“策杖只因图雪耻,横戈原不为封侯”对仗工整,“策杖”对“横戈”、“图雪耻”对“为封侯”,将报国之志以对偶句式强化,朗朗上口,极具感染力。
- 直抒胸臆,情感真挚:全诗未用晦涩典故,以直白质朴的语言袒露心迹。从首句的离情,到颔联的生死情谊,再到颈联的报国志向,末句的愧疚,情感层层递进,既有边塞诗的苍凉悲壮,又有文臣武将的家国担当,毫无矫饰之态。
- 意象凝练,意境沉郁:“寒浸宝刀头”以寒夜、宝刀的意象,烘托出边地的苦寒与军旅的肃穆;“边尘”以代称手法简化了复杂的边患背景,让诗句更具张力。全诗整体意境沉郁刚健,契合边塞诗的雄浑风格,也体现了袁崇焕刚正不阿的性格特质。
常见问题
《边中送别》的作者和朝代是什么?
《边中送别》的作者是袁崇焕,页面按明作品展示。
《边中送别》主要写了什么?
这首诗是明末抗清名将袁崇焕在辽东边地送别友人之作,以直白刚健的语言,抒发了与友人肝胆相照的情谊、不为个人功名只为雪耻报国的壮志,以及未能平定边患的愧疚之情,兼具边塞苍凉感与家国担当。
《边中送别》的创作背景是什么?
这首诗创作于明熹宗天启年间至崇祯初年,诗人袁崇焕于天启二年(1622年)单骑出关视察辽东防务,此后长期戍守辽东抵御后金(清朝前身)侵扰,至此时已离家五载,对应首句“五载离家”。当时明末朝政腐败,党争激烈,边患日益严重,袁崇焕以一介文臣投身戎马,立志收复辽东。此诗便是他在边营中送别友人时所作,既抒发了与友人的深厚情谊,也袒露了自己不计个人得失、只为报国雪耻的襟...
《边中送别》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律规整,对仗精工 :全诗为 七言律诗 ,遵循平水韵尤韵部,平仄粘对基本合规,格律严谨。颈联“策杖只因图雪耻,横戈原不为封侯”对仗工整,“策杖”对“横戈”、“图雪耻”对“为封侯”,将报国之志以对偶句式强化,朗朗上口,极具感染力。 2. 直抒胸臆,情感真挚 :全诗未用晦涩典故,以直白质朴的语言袒露心迹。从首句的离情,到颔联的生死情谊,再到颈联的报国志向,...