本诗为李东阳与友人文敬的唱和之作,文敬坠马后以李东阳原韵作诗寄赠,此为再和之章。诗作先叙与友人分别的场景,再转述友人坠马的意外趣事,转而自述病足的日常境况,最终落脚于与友人的深厚情谊,以平易笔触将日常琐事与个人心境相融,兼具诙谐意趣与真挚情感。
文敬坠马用予韵见遗再和一首
长安城中一掌地,颠倒鞭鞚随裳衣。
君时别向中书宅,两日吾门断双屐。
宁知此厄忽相遭,怪事惊从武昌得。
东曹旧僦尚书庭,当阶跛曳止复行。
曲身正自凭几杖,伸臂强可持杯罂。
拳如崔家独足鹭,风雨不动垂丝轻。
谁其赏此句独苦,吾荷武昌无限情。
四当轩前花下坐,病足蹒跚为花过。
诗才与病应力争,酒兴乡心复相佐。
...
简要说明
逐句注释
- 我马西行东客归:我(李东阳)骑马向西而行,您这位从东方来的客人即将东归。“东客”代指文敬。
- 归心落日争分飞:归乡的心意与落日余晖相伴,我们如飞鸟一般仓促分道扬镳。“争分飞”形容分别时的仓促与各自启程的状态。
- 长安城中一掌地:此处以唐代都城“长安”代指明代京师北京,戏称京城官场圈子狭小,如同手掌大的方寸之地。
- 颠倒鞭鞚随裳衣:“鞭鞚”指马鞭与马笼头,形容友人坠马后车马慌乱,缰绳颠倒混乱,只能跟在行人衣袂之后狼狈前行。
- 君时别向中书宅:您分别后前往中书省的官邸赴任或当值。“中书宅”指中书省官员的办公或居住处所。
- 两日吾门断双屐:“双屐”代指友人的足迹,意为两日来我家门口再无您的踪影,无人来访。
- 宁知此厄忽相遭:“厄”指灾祸、困顿,意为没想到这场意外的祸事(指坠马)突然降临到您身上。
- 怪事惊从武昌得:这场怪异的消息竟从武昌传来。此处“武昌”语义或有版本异文,暂按原句语境释为消息来源或与友人相关的处所。
- 东曹旧僦尚书庭:“东曹”为古代官署名称,此处代指文敬任职的官署;“僦”指租赁,“尚书庭”指尚书省的官邸庭院,意为您此前租住尚书省的庭院办公。
- 当阶跛曳止复行:“跛曳”指跛脚行走,意为您在台阶前跛行,停下后又勉强起身前行。
- 曲身正自凭几杖:弯曲着身子,正靠着几案与拐杖休息。
- 伸臂强可持杯罂:“罂”指小口大腹的酒器,意为勉强伸出手臂才能持起酒器。
- 拳如崔家独足鹭,风雨不动垂丝轻:“崔家独足鹭”化用唐代崔氏画家笔下的独脚鹭鸶典故,以鹭鸶蜷曲单脚的姿态比喻自己病足蜷曲的样子,形容即便有风雨也安稳不动,垂着的腿脚轻缓安然。
- 谁其赏此句独苦,吾荷武昌无限情:谁能读懂我这字句里的愁苦?我对武昌(或与您相关的武昌情谊)满怀感激与牵挂。“荷”指心怀、承蒙。
- 四当轩前花下坐,病足蹒跚为花过:曾四次在轩窗前花下久坐,腿脚不便蹒跚着只为赏花出行。
- 诗才与病应力争,酒兴乡心复相佐:写诗的才思与病痛相互较劲,饮酒的兴致与思乡的情怀又彼此相伴。“应力争”指与病痛较劲,“相佐”指相互映衬、陪伴。
现代译文
我策马西去,您这位东来客将踏途东归,
归乡的心意伴着落日,恰如飞鸟各自分飞。
长安城里不过巴掌大的方寸之地,
车马慌乱,缰绳颠倒,只能随行人衣袂相随。
你当时别后便赴中书省的官邸,
两日里我家门庭再无你的屐痕。
谁料这场厄难竟突然降临到你身上,
这桩怪事,竟是从武昌传来的消息。
你往日在东曹官署,曾租住尚书省的庭院,
在阶前跛行,停下又勉强起身前行。
如今蜷曲着身子,只靠着几案与拐杖,
勉强伸臂才能持起酒器。
那蜷曲的腿脚,恰似崔家画里的独脚鹭鸶,
风雨里稳稳垂着丝绦,轻缓安然。
谁能读懂我这字句里的愁苦?
我对武昌(与你)的情谊,满怀感激与牵挂。
曾四次在轩前花下久坐,
腿脚蹒跚,只为看花而来。
诗才与病痛相互较劲,
饮酒的兴致与思乡的情怀,又彼此相伴。
创作背景
李东阳为明代茶陵诗派领袖,官至内阁首辅,诗作多为日常唱和与官场应酬之作。此诗为和韵之作:友人文敬坠马后,以李东阳原所作之韵作诗寄赠,李东阳遂作此诗回和。
诗中提及“长安”“中书宅”,可知创作于李东阳在京师为官时期,大概率为弘治至正德年间(1488-1521),此时他身居要职,既有官场往来,亦与友人保有深厚的唱交流谊。诗中“武昌”或指文敬当时任职或途经之地,亦或为二人过往交游的相关处所,学界对其具体所指暂无定论。诗作中穿插的病足细节,当为李东阳自身的真实境遇,体现了其晚年或病中的日常状态。
艺术赏析
- 章法结构:虚实交织,开合自如:诗作先以送别场景起笔,再转至听闻友人坠马的意外,继而自述病居日常,最后收束于与友人的情谊,叙事线索清晰,情感起伏自然,将琐事与真情融为一体,无刻意雕琢之痕。
- 用典与比喻:生动传神,兼具意趣:以“崔家独足鹭”的典故比喻病足蜷曲的姿态,既精准描摹了自身病痛的状态,又以鹭鸶的安然弱化了愁苦,增添了诙谐雅致的意趣,体现了李东阳诗歌“以文为诗”、善用典故的特点。
- 语言风格:平易自然,贴近日常:全诗多用口语化的表达,如“两日吾门断双屐”“病足蹒跚为花过”,以写实的细节刻画日常场景,符合茶陵诗派“温柔敦厚”“平易流畅”的诗风,避免了台阁体的空泛浮华。
- 情感表达:真挚内敛,不事张扬:诗作既有关心友人坠马的关切,亦有自身病居的自嘲,最终落脚于与友人的情谊,情感内敛深沉,无直白的抒情,而是融入叙事与细节之中,尽显文人交游的温润情谊。
注:原诗末尾有省略号,本次解析仅针对已公开的诗句内容。
常见问题
《文敬坠马用予韵见遗再和一首》的作者和朝代是什么?
《文敬坠马用予韵见遗再和一首》的作者是李东阳,页面按明作品展示。
《文敬坠马用予韵见遗再和一首》主要写了什么?
本诗为李东阳与友人文敬的唱和之作,文敬坠马后以李东阳原韵作诗寄赠,此为再和之章。诗作先叙与友人分别的场景,再转述友人坠马的意外趣事,转而自述病足的日常境况,最终落脚于与友人的深厚情谊,以平易笔触将日常琐事与个人心境相融,兼具诙谐意趣与真挚情感。
《文敬坠马用予韵见遗再和一首》的创作背景是什么?
李东阳为明代茶陵诗派领袖,官至内阁首辅,诗作多为日常唱和与官场应酬之作。此诗为和韵之作:友人文敬坠马后,以李东阳原所作之韵作诗寄赠,李东阳遂作此诗回和。 诗中提及“长安”“中书宅”,可知创作于李东阳在京师为官时期,大概率为弘治至正德年间(1488 1521),此时他身居要职,既有官场往来,亦与友人保有深厚的唱交流谊。诗中“武昌”或指文敬当时任职或途经之地,亦...
《文敬坠马用予韵见遗再和一首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 章法结构:虚实交织,开合自如 :诗作先以送别场景起笔,再转至听闻友人坠马的意外,继而自述病居日常,最后收束于与友人的情谊,叙事线索清晰,情感起伏自然,将琐事与真情融为一体,无刻意雕琢之痕。 2. 用典与比喻:生动传神,兼具意趣 :以“崔家独足鹭”的典故比喻病足蜷曲的姿态,既精准描摹了自身病痛的状态,又以鹭鸶的安然弱化了愁苦,增添了诙谐雅致的意趣,体现了...