这首七言绝句是徐渭客居北地边塞时的纪实之作,以极简的白描笔法记录了亲历胡骑袭杀的惊险瞬间,又以生活化的细节展现脱险后的细微情态,兼具边塞纪实的紧张感与文人日常的意趣,流露出劫后余生的真实心境。
边词十三首・并客燕时到马水口及宣府之作
葛那颈险断胡刀,蓦手攀颏按得牢。
归向镜中嫌未正,特搓过左一丝毫。
归向镜中嫌未正,特搓过左一丝毫。
简要说明
逐句注释
- 葛那颈险断胡刀:“葛那”疑为明代边地蒙古部族或关隘的音译称谓;“颈”指脖颈;“险断胡刀”意为险些被胡人的钢刀劈断脖颈,点明遭遇敌袭的危急情境。
- 蓦手攀颏按得牢:“蓦手”即突然伸手;“攀颏”指攀住下颌(此处为情急之下按住被刀刃波及的脖颈部位,稳住身形与伤势);“按得牢”形容动作的急切与用力,展现生死关头的应激反应。
- 归向镜中嫌未正:“归向”指返回驻地后对着镜子;“嫌未正”意为嫌自己脱险后的仪容、姿态不够端正,暗含对刚才惊险场景的下意识在意。
- 特搓过左一丝毫:“特”即特意;“搓过左一丝毫”指特意捻搓、整理了左侧鬓边的一根毫毛(或胡须),以极细微的日常动作,反衬出生死历险后的松弛与诙谐。
现代译文
葛那关前险遭胡刀劈,猝然伸手把下颌牢牢按定。
回到帐中对镜总觉姿态别扭,特意捻正了左边的一缕鬓毛。
创作背景
徐渭晚年曾以幕僚身份游历北地边塞,多次随边将出入宣府、马水口等北边关隘,亲历蒙古部族(北虏)的袭扰战事。这首诗是他在客居燕地期间,某次遭遇胡骑突袭后的纪实之作,以极短的篇幅记录了生死瞬间的细节,充满真实的生活质感。注:“葛那”的具体所指学界暂无定论,以上为主流音译解释。
艺术赏析
- 白描手法与细节精妙:全诗无血腥渲染,仅以“险断胡刀”“按得牢”点出惊险,又以“镜中嫌未正”“搓过左一丝毫”的日常细节收束,将生死历险与文人的细碎情态结合,反差强烈却自然真实。
- 语言俭省又生动:全诗仅二十八字,却完成了从危急场景到日常情态的完整叙事,“一丝毫”的细节刻画极具穿透力,以极小的笔触展现了劫后余生的松弛与诙谐,打破了传统边塞诗的雄浑悲壮风格,兼具纪实性与趣味性。
- 格律合规与结构巧妙:此诗为标准七言绝句,平仄协调,三四句构成流水对,将“归镜嫌不正”与“搓左一丝毫”的连贯动作自然衔接,流转流畅,毫无雕琢痕迹,体现了徐渭诗歌“奇崛而不失自然”的风格特点。
常见问题
《边词十三首・并客燕时到马水口及宣府之作》的作者和朝代是什么?
《边词十三首・并客燕时到马水口及宣府之作》的作者是徐渭,页面按明作品展示。
《边词十三首・并客燕时到马水口及宣府之作》主要写了什么?
这首七言绝句是徐渭客居北地边塞时的纪实之作,以极简的白描笔法记录了亲历胡骑袭杀的惊险瞬间,又以生活化的细节展现脱险后的细微情态,兼具边塞纪实的紧张感与文人日常的意趣,流露出劫后余生的真实心境。
《边词十三首・并客燕时到马水口及宣府之作》的创作背景是什么?
徐渭晚年曾以幕僚身份游历北地边塞,多次随边将出入宣府、马水口等北边关隘,亲历蒙古部族(北虏)的袭扰战事。这首诗是他在客居燕地期间,某次遭遇胡骑突袭后的纪实之作,以极短的篇幅记录了生死瞬间的细节,充满真实的生活质感。注:“葛那”的具体所指学界暂无定论,以上为主流音译解释。
《边词十三首・并客燕时到马水口及宣府之作》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 白描手法与细节精妙 :全诗无血腥渲染,仅以“险断胡刀”“按得牢”点出惊险,又以“镜中嫌未正”“搓过左一丝毫”的日常细节收束,将生死历险与文人的细碎情态结合,反差强烈却自然真实。 2. 语言俭省又生动 :全诗仅二十八字,却完成了从危急场景到日常情态的完整叙事,“一丝毫”的细节刻画极具穿透力,以极小的笔触展现了劫后余生的松弛与诙谐,打破了传统边塞诗的雄浑悲...