达奚司空立南海王庙门外

· 汤显祖

司空暹罗人,面手黑如漆。
华风一来觐,登观稍游逸。
戏向扶胥口,树两波罗蜜。
欲表身后奇,愿此得成实。
树毕顾归舟,冥然忽相失。
虎门亦不远,决撇去何疾。
身家隔胡汉,孤生长此毕。
犹复盼舟影,左手翳西日。
嗔匈带中裂,<口胡>咙气喷溢。
立死不肯僵,目如望家室。
塑手一何似,光景时时出。
墟人递香火,阴风吹崒峍。
上有南海王...

简要说明

这首诗是根据广州南海神庙达奚司空的民间传说创作的叙事诗,完整讲述了暹罗使者达奚来华朝贡后,手植波罗蜜树、误归船期留居岭南、最终化为石像的传奇故事,抒发了羁留异域的孤苦思乡之情,兼具民间传说的奇幻色彩与文人诗歌的抒情意蕴。

逐句注释

  1. 司空暹罗人,面手黑如漆:司空为对达奚(人名)的尊称,一说其曾任暹罗使者官职;暹罗为古代对今泰国一带的称呼。句意:达奚司空是暹罗国人,面容与手掌黝黑如漆。
  2. 华风一来觐,登观稍游逸:华风指中原王朝的礼仪风化;觐指朝见中国皇帝。登观:登高远眺观景;游逸:闲适游玩。句意:他受中原礼乐教化前来朝贡,登高观景时渐沉醉于岭南风物,悠然忘忧。
  3. 戏向扶胥口,树两波罗蜜:扶胥口即南海神庙所在的扶胥镇(今广州黄埔区);波罗蜜即菠萝蜜,岭南原产热带果树;树:名词作动词,种植。句意:他玩笑般在扶胥江口种下两棵菠萝蜜树。
  4. 欲表身后奇,愿此得成实:表意为留下、彰显;身后奇指后世称奇的故事。句意:只想留下一段传世奇事,盼着这树能结出甘甜果实。
  5. 树毕顾归舟,冥然忽相失:树毕指种完树后;顾:回头眺望;冥然:茫然恍惚的样子;相失指彼此错过,船只已然远去。句意:刚种完树回头望归船,茫然间船影已悄然消失。
  6. 虎门亦不远,决撇去何疾:虎门为珠江口险要关隘,距扶胥镇不远;决撇指决然驶离。句意:虎门离此本不算远,为何船儿竟开得这般迅疾?
  7. 身家隔胡汉,孤生长此毕:胡汉此处代指中外异域,胡指域外、汉指中原;毕指终结、终老。句意:从此身家隔绝于异域与中原,我将孤苦终老于此地。
  8. 犹复盼舟影,左手翳西日:翳为遮蔽、遮挡;西日指落日,暗喻归期无望、时光流逝。句意:仍痴痴望着船影远去的方向,左手抬起遮住西斜的落日。
  9. 嗔匈带中裂,<口胡>咙气喷溢:“匈”通“胸”,嗔匈指胸中愤懑恼怒;带中裂指衣带因情绪激动几欲裂开;<口胡>咙为“喉”的古俗写法;气喷溢指呼吸急促、气息外溢。句意:胸中愤懑难忍,衣带几欲崩裂,喉间喘着粗气满是怨气。
  10. 立死不肯僵,目如望家室:僵指倒下;家室代指故乡亲人。句意:站着死去都不肯倒下,双目仿佛还在遥望故乡亲人。
  11. 塑手一何似,光景时时出:塑手指后人所塑的达奚司空石像之手;一何意为何等相似;光景指当地相传石像会显现的灵光光影。句意:那石像的手与他生前何等相似,灵光时时在庙中显现。
  12. 墟人递香火,阴风吹崒峍:墟人指当地村民;递香火指轮流前来祭祀;崒峍形容山势高峻突兀,烘托神庙阴森氛围。句意:当地村民轮流前来焚香祭祀,阴冷的风掠过高峻的庙山。
  13. 上有南海王...:原文未竟,南海王即南海神,为南海神庙的官方祭祀主神。

现代译文

达奚司空本是暹罗国人,
面容与手掌黝黑如漆。
受中原礼乐教化前来朝觐,
登高观景时渐忘羁旅之愁,悠然游逸。
玩笑般在扶胥江口,
种下两棵菠萝蜜树。
只愿留下一段后世称奇的故事,
盼着这树能结出甘甜的果实。
刚种完树回头眺望归舟,
茫然间船影已悄然逝去。
虎门离此本不算遥远,
为何船儿竟驶得这般迅疾?
从此身家隔绝于异域与中原,
我将孤苦终老在此地。
仍痴痴望着船影远去的方向,
左手抬起遮住西斜的落日。
胸中愤懑难忍,衣带几欲裂开,
喉间喘着粗气满是怨气。
站着死去都不肯倒下,
双目仿佛还在遥望故乡的亲人。
后人塑的石像之手,与他生前何等相似,
灵光时时在庙中显现。
当地村民轮流前来焚香祭祀,
阴冷的风掠过高峻的庙山。
庙上还立着南海王的神像……

创作背景

此诗为汤显祖根据岭南民间传说创作。万历二十五年(1597),汤显祖赴广东任徐闻典史,后迁遂昌知县,途经广州南海神庙(波罗庙)时听闻了达奚司空的故事:暹罗使者来华朝贡,游览扶胥港时手植波罗蜜树,归国时误了船期,最终伫立庙外化为石像,当地村民将其奉为神灵祭祀。汤显祖借这个海上丝绸之路的传奇故事,抒发了对羁留异域之人的深切同情,也暗含自身仕途失意、漂泊在外的羁旅之感,诗作大概率创作于其在粤任职期间。

艺术赏析

  1. 叙事与抒情相融:全诗以完整的叙事脉络铺陈传说,从身份介绍、游赏种树到误船留居、化为石像,层次清晰;同时通过“左手翳西日”“目如望家室”等细节,将羁旅思乡的悲情融入叙事,让传奇故事拥有了动人的抒情内核。
  2. 地域意象烘托氛围:诗中运用扶胥口、波罗蜜、虎门等岭南地域特色意象,还原了南海神庙周边的风土风貌;结尾“阴风吹崒峍”以阴森环境强化悲凉氛围,凸显了达奚司空羁留异域的悲剧性。
  3. 质朴自然的语言风格:全诗语言直白平实,带有民间叙事的生动质感,同时兼具文人诗的凝练,将传说与情感自然融合,兼具民间文学的质朴与古典诗词的韵味。
  4. 自由舒展的古体形式:此诗为古体诗,句式长短错落,不受严格平仄对仗限制,自由舒展的形式适配完整叙事与复杂情感的抒发,体现了汤显祖诗歌创作的灵活性。

常见问题

《达奚司空立南海王庙门外》的作者和朝代是什么?

《达奚司空立南海王庙门外》的作者是汤显祖,页面按明作品展示。

《达奚司空立南海王庙门外》主要写了什么?

这首诗是根据广州南海神庙达奚司空的民间传说创作的叙事诗,完整讲述了暹罗使者达奚来华朝贡后,手植波罗蜜树、误归船期留居岭南、最终化为石像的传奇故事,抒发了羁留异域的孤苦思乡之情,兼具民间传说的奇幻色彩与文人诗歌的抒情意蕴。

《达奚司空立南海王庙门外》的创作背景是什么?

此诗为汤显祖根据岭南民间传说创作。万历二十五年(1597),汤显祖赴广东任徐闻典史,后迁遂昌知县,途经广州南海神庙(波罗庙)时听闻了达奚司空的故事:暹罗使者来华朝贡,游览扶胥港时手植波罗蜜树,归国时误了船期,最终伫立庙外化为石像,当地村民将其奉为神灵祭祀。汤显祖借这个海上丝绸之路的传奇故事,抒发了对羁留异域之人的深切同情,也暗含自身仕途失意、漂泊在外的羁旅之...

《达奚司空立南海王庙门外》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 叙事与抒情相融 :全诗以完整的叙事脉络铺陈传说,从身份介绍、游赏种树到误船留居、化为石像,层次清晰;同时通过“左手翳西日”“目如望家室”等细节,将羁旅思乡的悲情融入叙事,让传奇故事拥有了动人的抒情内核。 2. 地域意象烘托氛围 :诗中运用扶胥口、波罗蜜、虎门等岭南地域特色意象,还原了南海神庙周边的风土风貌;结尾“阴风吹崒峍”以阴森环境强化悲凉氛围,凸显...