这首诗是梁启超流亡期间写给挚友赵尧生的代书诗,以叙事开篇追忆过往通信趣事,继而倾诉自身遭政治打压的愤懑,同时为拖延回信致歉,感念友人的挂念与支持,也对友人过度援引典故赞誉自己的说法作出回应,字里行间满是真挚情谊与对时局的深切忧愤。
寄赵尧生侍御以诗代书
去秋书千言,短李为我致,坐客睹欲夺,我怒几色市。
比复凭罗隐,寄五十六字,把之不忍释,浃旬同卧起。
稽答信死罪,惭报亦有以:昔岁黄巾沸,偶式郑公里。
岂期姜桂性,遽撄魑魅忌。
青天大白日,横注射工矢。
公愤塞京国,岂直我发指。
执义别有人,我仅押纸尾。
怪君听之过,喋喋每挂齿,谬引汾阳郭,远拯夜郎李。
我不任受故,欲报...
简要说明
逐句注释
- 山中赵邠卿,起居复何似?
赵邠卿:东汉赵岐,字邠卿,曾避乱隐居,此处以之代指隐居的赵尧生。起居:日常作息、近况。句意:隐居中的赵尧生兄,近来境况如何? - 去秋书千言,短李为我致,坐客睹欲夺,我怒几色市。
短李:借指代为传信的李姓友人(或泛指干练的信使)。坐客:在座宾客。色市:应为“色变”之误,指脸色大变。句意:去年秋我写了千言长信,托李姓友人代为寄出,在座宾客见了信竟欲抢夺,我气得差点变了脸色。 - 比复凭罗隐,寄五十六字,把之不忍释,浃旬同卧起。
比:近来。罗隐:此处借指当时的友人罗瘿公(罗惇曧),以唐代诗人罗隐代称。浃旬:十天。句意:近来又托罗瘿公寄去这首五十六字的诗,捧着信舍不得放下,整整十天朝夕相伴。 - 稽答信死罪,惭报亦有以:
稽答:拖延回信。以:缘由。句意:拖延回信实在是我的罪过,惭愧未及时回复自有缘由。 - 昔岁黄巾沸,偶式郑公里。
黄巾:汉末黄巾军起义,此处代指清末动荡的政治局势。式:通“轼”,古代车前横木,此处指致敬、拜访。郑公里:借指贤士居所与维新同道。句意:往年时局动荡如汉末黄巾之乱,我也曾拜访贤士同道。 - 岂期姜桂性,遽撄魑魅忌。
姜桂性:生姜与肉桂性烈,比喻自身刚直不阿的性情。遽:突然。撄:触犯。魑魅:代指奸邪小人。句意:哪料到我这份刚直性情,竟突然招致奸邪小人的忌恨。 - 青天大白日,横注射工矢。
射工:传说中含沙射影伤人的毒虫,此处代指小人的暗箭中伤。句意:青天白日之下,竟有人公然向我射出暗箭。 - 公愤塞京国,岂直我发指。
公愤:公众的愤怒。岂直:何止。发指:头发竖起,形容极度愤怒。句意:举国上下都充满公愤,何止我一人怒发冲冠。 - 执义别有人,我仅押纸尾。
押纸尾:在文书末尾签字,谦称自己仅参与了微不足道的事务。句意:坚持正义的另有其人,我不过是在文书末尾签了个字罢了。 - 怪君听之过,喋喋每挂齿,谬引汾阳郭,远拯夜郎李。
听之过:指听闻我的遭遇后过度在意。喋喋:不停念叨。汾阳郭:唐代郭子仪,曾营救获罪的李白,此处代指能拯救危难之人。夜郎李:以李白流放夜郎自比,代指获罪流亡的自己。句意:奇怪你听闻我的遭遇后,总在嘴边不停念叨,还错引郭子仪救李白的典故,说会有人远来拯救我这“流放夜郎”之人。 - 我不任受故,欲报...
不任受:担当不起。句意:我实在担当不起这般赞誉,想要报答你的情谊……(原诗此处未完)
现代译文
隐居中的赵尧生兄,近来境况究竟如何?
去年我写下千言长信,托李姓友人代为寄出,
在座宾客见了信竟想抢夺,我气得脸色骤变。
近来又托罗瘿公寄去这首小诗,捧着信舍不得放下,
整整十天都朝夕相伴,未曾离手。
拖延回信实在是我的罪过,惭愧未及时回复自有缘由:
往年时局动荡如汉末黄巾之乱,我也曾拜访贤士同道。
哪料到我这份刚直的性情,竟突然招来奸邪的忌恨。
青天白日之下,竟有人公然射出暗箭伤人。
举国上下都充满公愤,何止我一人怒发冲冠。
坚持正义的本就另有他人,我不过是在文书末尾签了个字。
奇怪你听闻我的遭遇后,总在嘴边不停念叨,
还错引郭子仪救李白的典故,说会有人远来拯救我这获罪之人。
我实在担当不起这般赞誉,想要报答你的情谊……
创作背景
此诗创作于戊戌变法失败后梁启超流亡海外期间。赵尧生(赵熙)是清末著名诗人、书法家,曾任四川道监察御史,与梁启超相交甚笃。戊戌政变后,赵尧生始终挂念流亡中的梁启超,二人常有书信往来。
学界普遍认为此诗写于1900年前后,梁启超在诗中既追忆二人过往通信的趣事,抒发自身遭政治打压的愤懑,也为拖延回信致歉,同时回应友人的过度赞誉,流露出身处逆境仍感念挚友情谊的真挚情感。
艺术赏析
- 用典自然贴切:全诗多处化用古典典故,以赵邠卿代指隐居的赵尧生、以射工喻指暗箭伤人的小人、以郭子仪救李白的典故回应友人赞誉,既贴合情境,又避免生硬堆砌,使诗歌意蕴更为深厚。
- 叙事与抒情交融:诗歌以回忆通信趣事开篇,转入自身遭遇的叙述,再抒发对友人的感激与歉意,情感脉络清晰,从亲昵追忆到愤懑倾诉再到真挚回应,层层递进,情感真挚动人。
- 语言质朴真挚:全诗采用平易自然的口语化表达,无刻意雕琢的辞藻,却将挚友间的亲昵与政治失意的愤懑表达得淋漓尽致,兼具文人诗的典雅与友人书信的亲切感。
- 古体诗的自由性:此诗为五言古体诗,不受近体诗格律的严格束缚,句式自由灵动,更适合叙事抒情,契合诗人畅所欲言、倾诉衷肠的创作意图。
常见问题
《寄赵尧生侍御以诗代书》的作者和朝代是什么?
《寄赵尧生侍御以诗代书》的作者是梁启超,页面按清作品展示。
《寄赵尧生侍御以诗代书》主要写了什么?
这首诗是梁启超流亡期间写给挚友赵尧生的代书诗,以叙事开篇追忆过往通信趣事,继而倾诉自身遭政治打压的愤懑,同时为拖延回信致歉,感念友人的挂念与支持,也对友人过度援引典故赞誉自己的说法作出回应,字里行间满是真挚情谊与对时局的深切忧愤。
《寄赵尧生侍御以诗代书》的创作背景是什么?
此诗创作于戊戌变法失败后梁启超流亡海外期间。赵尧生(赵熙)是清末著名诗人、书法家,曾任四川道监察御史,与梁启超相交甚笃。戊戌政变后,赵尧生始终挂念流亡中的梁启超,二人常有书信往来。 学界普遍认为此诗写于1900年前后,梁启超在诗中既追忆二人过往通信的趣事,抒发自身遭政治打压的愤懑,也为拖延回信致歉,同时回应友人的过度赞誉,流露出身处逆境仍感念挚友情谊的真挚情...
《寄赵尧生侍御以诗代书》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典自然贴切 :全诗多处化用古典典故,以赵邠卿代指隐居的赵尧生、以射工喻指暗箭伤人的小人、以郭子仪救李白的典故回应友人赞誉,既贴合情境,又避免生硬堆砌,使诗歌意蕴更为深厚。 2. 叙事与抒情交融 :诗歌以回忆通信趣事开篇,转入自身遭遇的叙述,再抒发对友人的感激与歉意,情感脉络清晰,从亲昵追忆到愤懑倾诉再到真挚回应,层层递进,情感真挚动人。 3. 语言质...