这首题画词是作者写完家书后,在友人范龙仙书斋中偶见壁间芦雁古画,触景生情之作。全词借画中芦雁的萧瑟江景,抒发自身万里羁旅、归梦难成的凄凉孤寂,兼带身世飘零的悲慨,兼具题画写实与抒怀寄慨的双重意趣。
作家书竟题范龙仙书斋壁上芦雁图
绕廊行,偶然瞥见,壁间古画。
一派芦花江岸上,白雁濛濛欲下。
有立且、飞而鸣者。
万里重关归梦杳,拍寒汀、絮尽伤心话。
捱不了,凄凉夜。
城头戍鼓刚三打。
正四壁、人声都静,月华如泻。
再向丹青移烛认,水墨阴阴入化。
恍嘹唳、枕棱窗罅。
曾在孤舟逢此景,便书画相对心犹怕。
君莫向,高斋挂。
简要说明
逐句注释
漏悄裁书罢。
漏:古代计时的漏壶,此处代指深夜;悄:寂静无声。裁书:写信。句意:深夜寂静,刚写完家信。绕廊行,偶然瞥见,壁间古画。
绕廊:在回廊间缓步徘徊;瞥见:不经意间看到。句意:我在回廊间踱步,偶然抬眼望见了壁间这幅古旧的芦雁画。一派芦花江岸上,白雁濛濛欲下。
一派:满布、一片;濛濛:迷蒙模糊的样子。句意:画里的江岸遍生芦花,白雁迷蒙轻振羽翼,似要落向沙洲。有立且、飞而鸣者。
立且:有的伫立不动;飞而鸣者:振翅高飞、引颈长鸣的雁群。句意:画中雁群姿态各异,有的伫立,有的飞鸣。万里重关归梦杳,拍寒汀、絮尽伤心话。
重关:重重关隘,代指遥远阻隔的归途;杳:渺茫难寻;寒汀:寒冷的水边沙洲;絮尽:说尽、吐尽。句意:隔着万里关隘,归乡的梦境都杳然难寻,就像画中雁儿拍打着寒汀,将满腹伤心的话语都说尽了。捱不了,凄凉夜。
捱:忍受、熬度。句意:实在熬不过这漫漫长夜的凄凉。城头戍鼓刚三打。
戍鼓:守城军士的更鼓;三打:三更鼓,指深夜时分。句意:城头的戍鼓刚刚敲过三更。正四壁、人声都静,月华如泻。
四壁:指书斋四周;月华:月光。句意:此刻书斋周遭人声寂寂,月光如水般静静倾泻。再向丹青移烛认,水墨阴阴入化。
丹青:此处代指图画;移烛:移动烛火凑近细看;阴阴:色调幽暗深邃;入化:达到出神入化的艺术境界。句意:我再凑近图画,移烛细看,这幅水墨画色调幽暗深邃,已然臻于化境。恍嘹唳、枕棱窗罅。
恍:仿佛、恍若;嘹唳:雁群嘹亮的鸣叫声;枕棱:枕头的边缘,代指卧榻枕边;窗罅:窗缝。句意:恍惚间,只听见雁群的唳声,仿佛从枕边窗缝间悠悠传来。曾在孤舟逢此景,便书画相对心犹怕。
孤舟:指作者早年漂泊时乘坐的孤舟;书画相对:对着这幅芦雁画与方才写完的家书。句意:我曾在孤舟漂泊时遇见过这般景致,如今对着这幅画,即便只是相对,心头仍忍不住生出惊惧。君莫向,高斋挂。
君:指友人范龙仙;高斋:指书斋。句意:您千万不要,把这幅画挂在这高敞的书斋里啊。
现代译文
深夜更漏寂寂,刚把家书写完。
我在回廊间缓步徘徊,偶然抬眼,瞥见了壁间这幅古旧的芦雁画。
画里的江岸满是芦花,白雁迷蒙轻振羽翼,似要落向沙洲。
画中雁群姿态各异,有的静静伫立,有的振翅高飞、引颈长鸣。
隔着万里关隘,归乡的梦境都杳然难寻,就像画中雁儿拍打着寒汀,将满腹伤心的话语都说尽了。
实在熬不过这漫漫长夜的凄凉。
城头的戍鼓刚刚敲过三更。
此刻书斋四周人声都已沉寂,月光如水,静静倾泻在檐下。
我再凑近图画,移过烛火细看,这幅水墨画色调幽暗深邃,已然达到了出神入化的境界。
恍惚间,只听见雁群嘹亮的唳声,仿佛从枕边窗缝间悠悠传来。
我曾在孤舟漂泊时遇见过这般景致,如今对着这幅画,即便只是相对,心头仍忍不住生出惊惧。
您千万不要,把这幅画挂在这高敞的书斋里啊。
创作背景
陈维崧为清初阳羡词派领袖,一生历经明清易代之变,晚年仍多漂泊羁旅,思乡怀归是其词作核心主题之一。此词当作于作者客居他乡、未能归家之时:写完家信本已触动羁愁,又偶见友人书斋壁上的芦雁古画,画中寒汀芦雁的萧瑟之景与自身“万里重关”的漂泊境遇暗合,遂题诗于壁,将画中意象与自身身世之感融为一体。学界普遍认为,此词除抒发个人羁旅悲怀外,亦暗含对家国离乱的隐痛。
艺术赏析
- 结构严谨,层层递进:全词以“裁书罢”起笔,先叙自身行动,再写见画、赏画,继而由画触发羁愁,最后以劝诫收束,脉络清晰,情感逐层深化。从初见画的偶然触动,到触景生情的悲戚,再到不忍再观的怅惘,情感流转自然,毫无刻意雕琢之痕。
- 情景交融,虚实相生:实写眼前的深夜、戍鼓、月华、古画,虚写“恍嘹唳、枕棱窗罅”的雁唳之声与当年孤舟漂泊的记忆,将画境与自身经历结合,使画中芦雁不仅是静物,更是作者羁愁的载体,虚实交织,强化了孤寂悲凉的意境。
- 意象精准,寄慨遥深:以芦雁为核心意象,芦雁自古便有羁旅思乡、孤高绝俗的文化内涵,画中“芦花江”“寒汀”的萧瑟之景,与“万里重关归梦杳”的身世之悲相互映照。“拍寒汀、絮尽伤心话”以拟人手法将雁群人格化,实则抒发作者自身满腹愁绪,将个人悲慨寄于画中物象,意蕴悠长。
- 语言兼具沉郁与细腻:陈维崧词以豪放苍劲著称,此词虽以细腻的景物描写与抒情为主,但“万里重关”“城头戍鼓”等句仍带有沉郁的历史底色,“捱不了,凄凉夜”直白沉痛,结尾“君莫向,高斋挂”余味悠长,将个人悲慨藏于题画的寻常情境中,兼具文学性与感染力。
常见问题
《作家书竟题范龙仙书斋壁上芦雁图》的作者和朝代是什么?
《作家书竟题范龙仙书斋壁上芦雁图》的作者是陈维崧,页面按清作品展示。
《作家书竟题范龙仙书斋壁上芦雁图》主要写了什么?
这首题画词是作者写完家书后,在友人范龙仙书斋中偶见壁间芦雁古画,触景生情之作。全词借画中芦雁的萧瑟江景,抒发自身万里羁旅、归梦难成的凄凉孤寂,兼带身世飘零的悲慨,兼具题画写实与抒怀寄慨的双重意趣。
《作家书竟题范龙仙书斋壁上芦雁图》的创作背景是什么?
陈维崧为清初阳羡词派领袖,一生历经明清易代之变,晚年仍多漂泊羁旅,思乡怀归是其词作核心主题之一。此词当作于作者客居他乡、未能归家之时:写完家信本已触动羁愁,又偶见友人书斋壁上的芦雁古画,画中寒汀芦雁的萧瑟之景与自身“万里重关”的漂泊境遇暗合,遂题诗于壁,将画中意象与自身身世之感融为一体。学界普遍认为,此词除抒发个人羁旅悲怀外,亦暗含对家国离乱的隐痛。
《作家书竟题范龙仙书斋壁上芦雁图》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构严谨,层层递进 :全词以“裁书罢”起笔,先叙自身行动,再写见画、赏画,继而由画触发羁愁,最后以劝诫收束,脉络清晰,情感逐层深化。从初见画的偶然触动,到触景生情的悲戚,再到不忍再观的怅惘,情感流转自然,毫无刻意雕琢之痕。 2. 情景交融,虚实相生 :实写眼前的深夜、戍鼓、月华、古画,虚写“恍嘹唳、枕棱窗罅”的雁唳之声与当年孤舟漂泊的记忆,将画境与自身...