存殁口号

近现代 · 柳亚子

雄词慷慨湘江向,情话缠绵浙水杨。
长痛汉皋埋碧血,难从海国问红妆。

简要说明

这首诗是柳亚子为纪念革命战友创作的存殁之诗,前两句追忆与两位战友的革命情谊,后两句抒发对牺牲同志的沉痛悼念与对尚存友人的深切牵挂,饱含真挚的革命情怀与家国之痛。

逐句注释

  1. 雄词慷慨湘江向:雄词,指激昂壮烈的革命言论;湘江为湖南境内大河,此处代指湖南籍革命志士向警予;向兼指其革命志向与言辞。句意:向警予的革命言辞慷慨激昂,如湘江奔涌般充满力量。
  2. 情话缠绵浙水杨:情话,此处指革命战友间真挚的知心情谊与思想共鸣;浙水为浙江境内河流,代指浙江籍革命志士杨之华;杨即杨之华。句意:我与浙江的杨之华同志情谊缠绵真挚,相谈相惜。
  3. 长痛汉皋埋碧血:汉皋是汉口的古称,1928年向警予在此被国民党反动派杀害;碧血出自《庄子·外物》“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧”,后指代为正义事业流洒的热血与忠魂。句意:长久痛心的是,向警予同志在汉口英勇就义,忠骨长眠于此。
  4. 难从海国问红妆:海国此处指海外(当时杨之华赴苏联参与革命工作);红妆原指盛装女子,此处代指巾帼革命者杨之华。句意:如今难以从海外向杨之华问询近况,徒留无限怅惘。

现代译文

激昂的革命言辞如湘江奔涌,
真挚的情谊似浙水悠长,系念浙籍的杨之华。
长痛汉皋故地,忠魂长伴碧血,
难从海外寻访,再问巾帼红妆。

创作背景

1927年大革命失败后革命转入低潮,柳亚子坚持革命立场,与诸多共产党人保持密切联系。1928年3月,向警予在汉口英勇就义;同期杨之华赴苏联参与革命工作,音讯暂隔。柳亚子听闻噩耗、牵挂友人,随口吟成此诗,“存殁”即指牺牲的向警予(殁)与尚存的杨之华(存),全诗紧扣战友情谊与革命大义,情感沉郁真挚。

艺术赏析

  1. 对仗工整,凝练传神:首联严格对仗,“雄词”对“情话”、“慷慨”对“缠绵”、“湘江向”对“浙水杨”,以地名代指人物,既点明两位战友的籍贯,又暗含情谊如江河般绵长,语言凝练且意蕴丰富。
  2. 用典含蓄,意境悲壮:“碧血”典故的运用,将牺牲的悲壮与忠魂的不朽融为一体,赋予诗句深厚的文化底蕴与悲壮的革命色彩。
  3. 情感递进,直抒胸臆:全诗由追忆情谊的缠绵,转为痛失战友的沉痛,再到牵挂友人的怅惘,情感层层递进。以“口号”体的直白形式,不加修饰地抒发革命诗人的家国情怀与战友深情,兼具感染力与思想深度。
  4. 以小见大,紧扣时代:全诗以个人战友情谊为切入点,折射出大革命失败后革命志士的坚守与牺牲,将私人情感与革命大义紧密结合,体现了近现代革命诗歌的鲜明特色。

常见问题

《存殁口号》的作者和朝代是什么?

《存殁口号》的作者是柳亚子,页面按近现代作品展示。

《存殁口号》主要写了什么?

这首诗是柳亚子为纪念革命战友创作的存殁之诗,前两句追忆与两位战友的革命情谊,后两句抒发对牺牲同志的沉痛悼念与对尚存友人的深切牵挂,饱含真挚的革命情怀与家国之痛。

《存殁口号》的创作背景是什么?

1927年大革命失败后革命转入低潮,柳亚子坚持革命立场,与诸多共产党人保持密切联系。1928年3月,向警予在汉口英勇就义;同期杨之华赴苏联参与革命工作,音讯暂隔。柳亚子听闻噩耗、牵挂友人,随口吟成此诗,“存殁”即指牺牲的向警予(殁)与尚存的杨之华(存),全诗紧扣战友情谊与革命大义,情感沉郁真挚。

《存殁口号》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 对仗工整,凝练传神 :首联严格对仗,“雄词”对“情话”、“慷慨”对“缠绵”、“湘江向”对“浙水杨”,以地名代指人物,既点明两位战友的籍贯,又暗含情谊如江河般绵长,语言凝练且意蕴丰富。 2. 用典含蓄,意境悲壮 :“碧血”典故的运用,将牺牲的悲壮与忠魂的不朽融为一体,赋予诗句深厚的文化底蕴与悲壮的革命色彩。 3. 情感递进,直抒胸臆 :全诗由追忆情谊的缠...