这首词是典型的闺怨之作,以女子口吻抒写被深锁闺中、无人相伴的孤寂,借深夜梦醒后的所见所闻,抒发对薄情情人的思念与幽怨,情感细腻婉转,意境清冷幽寂。
桃源忆故人・玉楼深锁薄情种
羞见枕衾鸳凤,闷则和衣拥。
无端画角严城动,惊破一番新梦。
窗外月华霜重,听彻《梅花弄》。
简要说明
逐句注释
-
玉楼深锁薄情种:玉楼指华美的闺阁楼宇;深锁意为紧锁隔绝;薄情种是对情人的嗔怪称呼,指薄情的男子。
-
清夜悠悠谁共:清夜指清冷寂静的深夜;悠悠形容时间漫长无措;谁共即“谁与共”,谓无人相伴共度长夜。
-
羞见枕衾鸳凤:枕衾指枕头与被褥;鸳凤指绣有鸳鸯、凤凰图案的合欢寝具,此处以成双成对的纹样反衬女子独处的孤单,故言“羞见”。
-
闷则和衣拥:闷指心中烦闷郁结;和衣拥意为和衣而卧、裹紧衣衫,描摹出女子无措烦闷的情态。
-
无端画角严城动:无端即无缘无故;画角是古代彩绘的军中号角,声音悲怆;严城指戒备森严的城池(此处代指都城或有门禁的城郭);动指号角吹响。
-
惊破一番新梦:惊破指惊醒;新梦指方才与情人相聚的美梦,暗合上片“谁共”的思念之念。
-
窗外月华霜重:月华指皎洁的月光;霜重谓霜色浓重,点明夜深天寒,烘托清冷氛围。
-
听彻《梅花弄》:听彻意为听完、听尽;《梅花弄》又名《梅花三弄》,是古乐府琴曲,曲调哀怨凄清,多用以抒写离愁别绪。
现代译文
华阁紧锁着薄情的冤家,清宵漫漫,有谁同我共度?
羞看枕边绣着鸳凤的锦被,烦闷里只得和衣蜷坐拥衾。
无端城头画角在严城之上吹响,惊破了我刚与你相逢的新梦。
窗外月华皎皎霜华凝重,听罢一曲《梅花弄》,愁绪更浓。
创作背景
秦观为北宋婉约词派代表词人,仕途屡遭坎坷,多次被贬谪,身世飘零之感常融入词作。关于此词的创作缘起,学界主要有两种观点:
1. 代言体闺怨:以女子口吻模拟闺中相思,纯为抒情之作,契合北宋词坛“男子而作闺音”的创作传统;
2. 寄寓身世之感:以“玉楼深锁”暗喻自身被排挤、不得志的境遇,以闺怨寄托政治失意的幽怨。
此词无确切写作纪年,大概率创作于秦观汴京任职或贬谪途中,彼时心境孤寂,借闺情抒怀。
艺术赏析
- 格律严谨,章法精巧:此词调为《桃源忆故人》,双调四十八字,前后段各四句四仄韵,平仄合律,押韵工整。上片从室内实景落笔,写女子独处的烦闷;下片转写室外声响与景物,由内而外,由梦前到梦醒,层层铺展,将情绪推向高潮。
- 反衬与虚实结合:以“鸳凤枕衾”的成双成对,反衬女子孤单独处的凄凉;“新梦”为虚写相聚的欢愉,现实则是梦醒后的孤寂,虚实对照,更显相思之苦。
- 意象凝练,意境清冷:选取“清夜”“画角”“月华霜重”“梅花弄”等意象,共同营造出幽寂冷冽的氛围,将女子的幽怨与孤寂融入景物之中,情景交融。
- 语言浅近,情感含蓄:词句平易自然,无生僻典故,却将女子“羞见鸳凤”“和衣拥”的情态刻画得细腻传神;“薄情种”的嗔怪称呼,亦暗含又怨又爱的复杂情愫,言浅意深。
- 用典传情:以《梅花弄》的哀怨曲调,烘托深夜闻曲的愁绪,将抽象的思念具象化,增强了词作的感染力。
常见问题
《桃源忆故人・玉楼深锁薄情种》的作者和朝代是什么?
《桃源忆故人・玉楼深锁薄情种》的作者是秦观,页面按宋作品展示。
《桃源忆故人・玉楼深锁薄情种》主要写了什么?
这首词是典型的闺怨之作,以女子口吻抒写被深锁闺中、无人相伴的孤寂,借深夜梦醒后的所见所闻,抒发对薄情情人的思念与幽怨,情感细腻婉转,意境清冷幽寂。
《桃源忆故人・玉楼深锁薄情种》的创作背景是什么?
秦观为北宋婉约词派代表词人,仕途屡遭坎坷,多次被贬谪,身世飘零之感常融入词作。关于此词的创作缘起,学界主要有两种观点: 1. 代言体闺怨 :以女子口吻模拟闺中相思,纯为抒情之作,契合北宋词坛“男子而作闺音”的创作传统; 2. 寄寓身世之感 :以“玉楼深锁”暗喻自身被排挤、不得志的境遇,以闺怨寄托政治失意的幽怨。 此词无确切写作纪年,大概率创作于秦观汴京任职或...
《桃源忆故人・玉楼深锁薄情种》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律严谨,章法精巧 :此词调为《桃源忆故人》,双调四十八字,前后段各四句四仄韵,平仄合律,押韵工整。上片从室内实景落笔,写女子独处的烦闷;下片转写室外声响与景物,由内而外,由梦前到梦醒,层层铺展,将情绪推向高潮。 2. 反衬与虚实结合 :以“鸳凤枕衾”的成双成对,反衬女子孤单独处的凄凉;“新梦”为虚写相聚的欢愉,现实则是梦醒后的孤寂,虚实对照,更显相思...