这首北宋秦观所作的《河传·恨眉醉眼》是一首婉约言情小词,以追忆视角铺陈,描绘了与女子一次短暂邂逅又匆匆离散的情缘,抒发了主人公因情缘易逝而生的怅闷与相思之苦,尽显秦观词一贯的清丽柔婉风格。
河传・恨眉醉眼
甚轻轻觑著,神魂迷乱。
常记那回,小曲阑干西畔。
鬓云松、罗袜刬。
丁香笑吐娇无限。
语软声低,道我何曾惯。
云雨未谐,早被东风吹散。
闷损人、天不管。
简要说明
逐句注释
- 恨眉醉眼:恨眉,指眉梢含带幽怨愁绪;醉眼,形容眼神慵懒带醉态,此处代指女子初见时的神态。
- 甚轻轻觑著,神魂迷乱:甚,疑问副词,相当于“为什么”“怎么”;觑著,指轻轻瞥视、打量;神魂迷乱,形容心神恍惚、意乱神迷。整句意为:为何只是轻轻瞥了我一眼,便让我心神俱乱。
- 常记那回,小曲阑干西畔:常记,时常记起;小曲,指曲折幽深的小巷;阑干,即栏杆;西畔,指西边的边角。此处点明邂逅发生的地点:小巷西畔的栏杆旁。
- 鬓云松、罗袜刬:鬓云松,鬓发如云般蓬松凌乱,形容女子慵懒娇柔之态;罗袜,指丝质袜子;刬(chǎn),此处指因行走或慵懒导致罗袜歪斜滑落,或形容足尖微露的娇憨模样。
- 丁香笑吐娇无限:丁香笑吐,以丁香花蕾初绽比喻女子笑容娇美;娇无限,形容女子娇憨柔美、情态动人。
- 语软声低,道我何曾惯:语软声低,指话语轻柔、声音低微;何曾惯,意为女子娇羞吐露“我何曾有过这般心动的体验”,尽显娇憨情态。
- 云雨未谐,早被东风吹散:云雨,化用宋玉《高唐赋》中楚王与巫山神女的典故,代指男女欢会;未谐,指欢会尚未圆满;东风,此处比喻外力(如时光、变故),整句意为:短暂的欢情还未及尽兴,便被东风吹散,情缘戛然而止。
- 闷损人、天不管:闷损人,指愁闷得人几乎要死去,形容愁绪深重;天不管,意为上天也全然不顾我的愁苦,直白道出主人公的怅闷无人可诉。
现代译文
她眉梢含恨,眼带醉意。
为何只是轻轻瞥了我一眼,便叫我神魂颠倒,意乱神迷。
时常记起那次邂逅,在小巷西畔的栏杆边。
鬓发蓬松凌乱,罗袜歪斜娇懒。
丁香般的笑颜绽放,娇憨柔美无限。
语声轻柔婉转,她轻声道:“我何曾有过这般心动。
那云雨欢情还未及圆满,早被东风吹得烟消云散。
愁闷得人快要死去,上天却全然不管。
创作背景
秦观为北宋婉约词派核心词人之一,词作多以柔婉细腻的笔触书写男女情爱与人生怅惘。这首《河传》无确切创作年份,学界主流认为是其早年漫游江淮一带时所作,大概率是追忆某次与歌女或民间女子的短暂相逢,两人一见倾心,共度片刻欢会却因外力匆匆离散,主人公此后满怀怅闷,遂作此词抒发情缘易逝、相思难遣的愁绪,契合秦观一贯的言情词风格,将个人情感与细腻的情态刻画融为一体。
艺术赏析
- 意象与用典:以“恨眉醉眼”“丁香笑吐**等具象化意象描摹女子情态,细腻传神;化用“云雨”典故,含蓄点明男女欢会之事,用典自然无雕琢痕迹,契合婉约词含蓄蕴藉的特质。
- 结构层次:上片以追忆视角展开,先写初见时的心动与邂逅地点,再刻画女子娇懒情态;下片铺陈欢会的短暂与离散的怅恨,最后以“闷损人、天不管**收束,情感层层递进,从心动到怅闷,一气呵成,情感表达连贯自然。
- 语言风格:浅近清丽,兼具柔婉含蓄,“轻轻觑著”“语软声低等细节描写尽显女子娇憨灵动,“闷损人、天不管直白又饱含深情,将主人公的愁绪毫无保留地倾泻而出,既有婉约词的细腻质感,又不失直白的感染力。
- 格律特色:此词采用《河传》仄韵体,平仄协调,节奏明快又不失柔婉,长短句结合,契合词牌的音乐性,读来朗朗上口,情感表达流畅自然。
常见问题
《河传・恨眉醉眼》的作者和朝代是什么?
《河传・恨眉醉眼》的作者是秦观,页面按宋作品展示。
《河传・恨眉醉眼》主要写了什么?
这首北宋秦观所作的《河传·恨眉醉眼》是一首婉约言情小词,以追忆视角铺陈,描绘了与女子一次短暂邂逅又匆匆离散的情缘,抒发了主人公因情缘易逝而生的怅闷与相思之苦,尽显秦观词一贯的清丽柔婉风格。
《河传・恨眉醉眼》的创作背景是什么?
秦观为北宋婉约词派核心词人之一,词作多以柔婉细腻的笔触书写男女情爱与人生怅惘。这首《河传》无确切创作年份,学界主流认为是其早年漫游江淮一带时所作,大概率是追忆某次与歌女或民间女子的短暂相逢,两人一见倾心,共度片刻欢会却因外力匆匆离散,主人公此后满怀怅闷,遂作此词抒发情缘易逝、相思难遣的愁绪,契合秦观一贯的言情词风格,将个人情感与细腻的情态刻画融为一体。
《河传・恨眉醉眼》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 意象与用典 :以“恨眉醉眼”“丁香笑吐 等具象化意象描摹女子情态,细腻传神;化用“云雨”典故,含蓄点明男女欢会之事,用典自然无雕琢痕迹,契合婉约词含蓄蕴藉的特质。 2. 结构层次 :上片以追忆视角展开,先写初见时的心动与邂逅地点,再刻画女子娇懒情态;下片铺陈欢会的短暂与离散的怅恨,最后以“闷损人、天不管 收束,情感层层递进,从心动到怅闷,一气呵成,情感...