送韩子华

· 欧阳修

嗟我久不见韩子,如读古书思古人。
忽然相逢又数日,笑语反不共一樽。
谏垣尸居职业废,朝事汲汲劳精神。
子华笔力天马足,驽骀千百谁可群。
嗟予老钝不自笑,尚欲疾走追其尘。
子华有时高谈骇我听,荣枯万物移秋春。
所以不见令我思,见之如饮玉醴醇。
叩门下马忽来别,高帆得风披飞云。
离怀有酒不及写,别後慰我寓於文。

简要说明

这首诗是欧阳修送别挚友韩维(字子华)的赠别之作,以“久别思念—相逢短暂—赞誉才学—惜别寄诗”为线索,先叙与友人久别重逢又匆匆别离的怅惘,继而盛赞韩维的雄健才学与宏阔见识,抒发自身的仰慕与自谦,最后以寄诗慰怀收尾,整体情感真挚层层递进,既流露了知己间的不舍,也暗含了对自身仕途处境的感慨。

逐句注释

  1. 嗟我久不见韩子,如读古书思古人
    嗟:叹息声。韩子:指韩维,字子华,北宋名臣,为欧阳修的终生挚友。句意:叹息我与你久未相见,就像诵读古书时思念古代贤士一般深切。
  2. 忽然相逢又数日,笑语反不共一樽
    樽:古代盛酒器具,代指饮酒。句意:忽然间得以相逢,又相伴了几日,虽有笑语声声,却未能一同举杯畅饮。
  3. 谏垣尸居职业废,朝事汲汲劳精神
    谏垣:指谏官官署,此处为欧阳修自指其曾任权知谏院之职。尸居:闲居无事,此处自谦在任上无所作为、尸位素餐。汲汲:匆忙急迫的样子。句意:我在谏院闲居荒废职守,为朝廷事务整日劳碌费心。
  4. 子华笔力天马足,驽骀千百谁可群
    天马:骏马,此处比喻韩维的文才雄健不凡。驽骀(nú tái):劣马,比喻才能平庸之人。句意:你的笔力如同矫健的天马,千百匹平庸的劣马,又怎能与你同列成群?
  5. 嗟予老钝不自笑,尚欲疾走追其尘
    老钝:年老愚钝,自谦之词。句意:可叹我年老愚钝尚且不自嘲,还想快步追赶你的足迹。
  6. 子华有时高谈骇我听,荣枯万物移秋春
    高谈:高明宏阔的议论。荣枯:草木的盛衰,代指万物的兴衰变化。句意:你有时高谈阔论令我惊叹,评说万物的兴衰如同春秋更迭一般透彻明晰。
  7. 所以不见令我思,见之如饮玉醴醇
    玉醴(lǐ):甘甜的美酒。句意:正因久别不见才让我如此思念,见到你一面就像饮下了醇厚的美酒般舒畅愉悦。
  8. 叩门下马忽来别,高帆得风披飞云
    叩门:敲门。高帆:指韩维乘坐的航船。句意:方才敲门下马,忽然又前来告别,你即将乘坐的帆船趁着风势冲破飞云而去。
  9. 离怀有酒不及写,别后慰我寓于文
    写:同“泻”,此处指畅饮抒发。句意:离别之际备有美酒却来不及畅饮,分别之后还望以诗文来慰藉我的思念。

现代译文

叹息我与你久未相见,
如读古书般思念古时贤人。
忽然相逢又共度了几日,
笑语声声却未能共饮一杯。
我在谏院尸位素餐荒废职守,
为朝廷事务整日劳碌费心。
你的笔力如同天马矫健,
千百匹劣马又怎能与你同群?
可叹我年老愚钝尚且不自嘲,
还想快步追赶你的踪迹。
你有时高谈阔论令我惊叹,
评说万物兴衰如春秋更迭。
正因久别才让我如此思念,
见你一面就像饮下醇厚美酒。
方才敲门下马忽然又来告别,
高帆趁风直破飞云而去。
离别之际有酒却来不及畅饮,
此后还望以诗文慰藉我的思念。

创作背景

韩子华即韩维,字子华,北宋名臣,出身名门,与欧阳修同为北宋古文运动的支持者,二人交情深厚。这首诗创作于北宋仁宗嘉祐三年(1058年),当时韩维自京城开封离任外出,欧阳修与他短暂相逢后,恰逢韩维启程离京,遂作此诗赠别。诗中既体现了二人的知己情谊,也流露了欧阳修对韩维才学的推崇,以及自身迟暮之感与对朝政事务的感慨。

艺术赏析

  1. 结构层次清晰,情感层层递进:全诗以“思念—相逢—赞誉—惜别”为叙事抒情线索,开篇点出久别之思,继而写相逢短暂的遗憾,随后转入对韩维才学的赞誉与自身的自谦,再以相见的愉悦反衬久别之思,最后落脚于送别与寄诗慰怀,情感流转自然,层层深入。
  2. 比喻贴切生动,形象鲜明:多处运用比喻手法,以“天马”喻韩维的雄健文才,以“驽骀”自谦平庸,以“玉醴醇”喻相见的舒畅,以“高帆得风”喻友人离去的轻快,将抽象的情感与才学具象化,增强了诗歌的感染力。
  3. 语言平易自然,情感真挚坦诚:全诗语言浅近流畅,符合欧阳修一贯的诗风,无堆砌辞藻之弊,将对友人的思念、赞赏与惜别之情自然流露,毫无刻意雕琢之感,尽显知己间的坦诚与深情。
  4. 直抒胸臆与情景交融结合:除直抒胸臆的抒情外,末句“高帆得风披飞云”以景衬情,用帆船乘风远去的画面烘托出友人离去的轻快与诗人的怅惘,使惜别之情更添含蓄悠远的意境。

常见问题

《送韩子华》的作者和朝代是什么?

《送韩子华》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。

《送韩子华》主要写了什么?

这首诗是欧阳修送别挚友韩维(字子华)的赠别之作,以“久别思念—相逢短暂—赞誉才学—惜别寄诗”为线索,先叙与友人久别重逢又匆匆别离的怅惘,继而盛赞韩维的雄健才学与宏阔见识,抒发自身的仰慕与自谦,最后以寄诗慰怀收尾,整体情感真挚层层递进,既流露了知己间的不舍,也暗含了对自身仕途处境的感慨。

《送韩子华》的创作背景是什么?

韩子华即韩维,字子华,北宋名臣,出身名门,与欧阳修同为北宋古文运动的支持者,二人交情深厚。这首诗创作于北宋仁宗嘉祐三年(1058年),当时韩维自京城开封离任外出,欧阳修与他短暂相逢后,恰逢韩维启程离京,遂作此诗赠别。诗中既体现了二人的知己情谊,也流露了欧阳修对韩维才学的推崇,以及自身迟暮之感与对朝政事务的感慨。

《送韩子华》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构层次清晰,情感层层递进 :全诗以“思念—相逢—赞誉—惜别”为叙事抒情线索,开篇点出久别之思,继而写相逢短暂的遗憾,随后转入对韩维才学的赞誉与自身的自谦,再以相见的愉悦反衬久别之思,最后落脚于送别与寄诗慰怀,情感流转自然,层层深入。 2. 比喻贴切生动,形象鲜明 :多处运用比喻手法,以“天马”喻韩维的雄健文才,以“驽骀”自谦平庸,以“玉醴醇”喻相见的...