本诗是欧阳修赠别南归的江西学子吴生之作。诗歌先追忆与曾巩(曾子)二十年的交往,以曾巩为参照称赞吴生的才学,感慨江西虽僻远却多贤才;又通过与吴生的问答,叙写其早年失范、中年悔悟却因贫贱困于治学的经历,既表达了对后辈的赏识与期许,也流露出对贫寒学子的同情,情感兼具欣喜、慨叹与诚挚关怀。
送吴生南归
今又得吴生,既得喜且叹。
古士不◇出,百年犹比肩。
区区彼江西,其产多材贤。
吴生初自疑,所拟岂其伦。
我始见曾子,文章初亦然。
昆仑倾黄河,渺漫盈百川。
决疏以道之,渐敛收横澜。
东溟知所归,识路到不难。
吴生始见我,袖藏新文篇。
忽从布褐中,百宝写我前。
明珠杂玑贝,磊砢或不圆。
问生久怀此,奈何初无闻。
吴生不自隐,欲吐羞俛颜。
少也不自重,不为乡人怜。
中虽知自悔,学问苦贱贫。
简要说明
逐句注释
- 自我得曾子,於兹二十年:曾子指曾巩,北宋古文家、唐宋八大家之一,为欧阳修门生。於兹:到现在。句意:自从我结识曾巩,到如今已经过去了二十年。
- 今又得吴生,既得喜且叹:吴生:姓吴的书生,为江西来京的学子。句意:如今又结识了吴生,既为得到这样的人才欣喜,又不禁生出慨叹。
- 古士不◇出,百年犹比肩:原诗此处有缺字,据上下文及宋代诗文用例,疑为轻字。比肩:并肩,指人才辈出,可与古人相比。句意:古代贤士不轻易出仕,就算时隔百年,江西也仍能产出与之并肩的人才。
- 区区彼江西,其产多材贤:区区:此处指江西地域虽不算广大。句意:江西虽地方不大,却出产众多贤才。
- 吴生初自疑,所拟岂其伦:拟:比拟、相比;伦:同类、同等。句意:吴生起初自己也怀疑,自己的才学怎能与曾巩相比。
- 我始见曾子,文章初亦然:初亦然:刚开始的时候也是这样(指曾巩早年文章尚未臻于成熟)。句意:我当初结识曾巩时,他的文章起初也是这般状态。
- 昆仑倾黄河,渺漫盈百川:以昆仑发源的黄河、浩荡充盈的百川,比喻曾巩早年文章气势磅礴、波澜壮阔。句意:(曾巩早年文章)如昆仑崩塌黄河倾泻,浩浩荡荡漫溢百川。
- 决疏以道之,渐敛收横澜:道:通“导”,疏导。句意:通过合理疏导(打磨文章),渐渐收敛了横溢的波澜,使文章归于规整。
- 东溟知所归,识路到不难:东溟:东海,此处比喻文章的正道、为学的方向。句意:只要认清为学的正道,找到方向,想要学有所成就并不困难。
- 吴生始见我,袖藏新文篇:袖藏:袖中藏着。句意:吴生初次来见我时,袖中藏着自己新写的文章。
- 忽从布褐中,百宝写我前:布褐:平民所穿的粗布衣服,代指吴生出身贫寒。写:通“泻”,展露、呈现。句意:忽然从朴素的衣着中拿出文章,如同百宝般展现在我眼前。
- 明珠杂玑贝,磊砢或不圆:玑贝:不圆的珍珠与贝壳,代指平庸或尚有瑕疵的作品;磊砢:众多杂乱的样子。句意:(文章中的佳句)如同明珠混杂着不圆的珠贝,虽有不少佳作,却也有些尚欠圆润完美。
- 问生久怀此,奈何初无闻:无闻:没有声名。句意:我问他,既然早有这样的才学,为何之前没有声名。
- 吴生不自隐,欲吐羞俛颜:俛颜:低头,因羞愧而低头。句意:吴生不再隐瞒,想要诉说却因羞愧而低头。
- 少也不自重,不为乡人怜:不自重:指年少时行为不端,未被乡人认可。句意:年少时自己不够自重,不被同乡之人怜惜。
- 中虽知自悔,学问苦贱贫:句意:后来虽然知道要悔改,却因家境贫寒、生活困苦,求学之路格外艰难。
现代译文
自从我结识曾子固,到如今已是二十年。
如今又得遇吴生,既欣喜又不免慨叹。
古时贤士不轻易出世,哪怕隔了百年,江西仍能产出比肩的俊彦。
区区江西之地,向来盛产贤才。
吴生起初自疑,自己的才学怎配与曾子相比?
我初见曾子固时,他的文章也是这般模样。
如昆仑崩颓黄河倾泻,浩浩荡荡漫过百川。
经合理疏导打磨,渐渐收敛了横溢的波澜。
只要认准东海的归宿,识得路径,抵达便不难。
吴生初次来见我时,袖中藏着新写的篇章。
忽然从粗布衣衫里,将满篇文采展在我眼前。
明珠混杂着不圆的珠贝,磊磊落落有的尚欠圆满。
我问他早有此才,为何从前默默无闻?
吴生不再隐瞒,欲说又羞愧低头。
年少时不自重,不被同乡怜惜。
后来虽知悔改,却苦于贫贱,求学之路格外艰难。
创作背景
欧阳修与曾巩交往深厚,曾巩早年携文谒见欧阳修,受其赏识奖掖,二人相识约在庆历年间(1041-1048),至本诗创作时已近二十年,当为嘉祐年间(1056-1063)欧阳修任翰林学士、主持嘉祐二年贡举之后。吴生为江西来京的年轻学子,携文拜访欧阳修,获其称赞后将南归故里,欧阳修作此诗赠别。本诗现存未竟,收尾于吴生自述贫贱治学之苦,体现了欧阳修奖掖后进、关怀寒门人才的文坛领袖风范。
艺术赏析
- 结构层次清晰:诗歌以“忆曾巩-赞吴生-叙吴生经历”为脉络,先以二十年交往铺垫,将吴生与曾巩对比,再通过献文、问答、自述的叙事过程逐步展现人物形象,叙事与抒情结合自然。
- 比喻手法精妙:以“昆仑倾黄河”喻曾巩早年文章的磅礴气势,以“决疏以道之”喻为学打磨的过程,以“东溟知所归”喻为学正道,将抽象的文章之道具象化,意象鲜明易懂。
- 语言质朴真挚:全诗遵循欧阳修“文从字顺”的古文风格,语言平易无雕琢,情感流露坦诚,既有对才学的赏识,也有对吴生早年失范的惋惜,更有对寒门学子的同情。
- 视角别具一格:传统赠别诗多聚焦才学与送别,本诗加入对吴生早年失范、贫贱治学的细节描写,拓展了赠别诗的内涵,体现了对个体成长与生存困境的关照。
- 注:原诗缺字“古士不◇出”,学界主流补为“轻”,契合儒家“士不轻易出仕”的仕进观,使句意通顺完整。
常见问题
《送吴生南归》的作者和朝代是什么?
《送吴生南归》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。
《送吴生南归》主要写了什么?
本诗是欧阳修赠别南归的江西学子吴生之作。诗歌先追忆与曾巩(曾子)二十年的交往,以曾巩为参照称赞吴生的才学,感慨江西虽僻远却多贤才;又通过与吴生的问答,叙写其早年失范、中年悔悟却因贫贱困于治学的经历,既表达了对后辈的赏识与期许,也流露出对贫寒学子的同情,情感兼具欣喜、慨叹与诚挚关怀。
《送吴生南归》的创作背景是什么?
欧阳修与曾巩交往深厚,曾巩早年携文谒见欧阳修,受其赏识奖掖,二人相识约在庆历年间(1041 1048),至本诗创作时已近二十年,当为嘉祐年间(1056 1063)欧阳修任翰林学士、主持嘉祐二年贡举之后。吴生为江西来京的年轻学子,携文拜访欧阳修,获其称赞后将南归故里,欧阳修作此诗赠别。本诗现存未竟,收尾于吴生自述贫贱治学之苦,体现了欧阳修奖掖后进、关怀寒门人才...
《送吴生南归》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构层次清晰 :诗歌以“忆曾巩 赞吴生 叙吴生经历”为脉络,先以二十年交往铺垫,将吴生与曾巩对比,再通过献文、问答、自述的叙事过程逐步展现人物形象,叙事与抒情结合自然。 2. 比喻手法精妙 :以“昆仑倾黄河”喻曾巩早年文章的磅礴气势,以“决疏以道之”喻为学打磨的过程,以“东溟知所归”喻为学正道,将抽象的文章之道具象化,意象鲜明易懂。 3. 语言质朴真挚...