和太傅杜相公宠示之作

· 欧阳修

平生孤拙荷公知,敢向公前自衒诗。
忧患飘流诚已甚,文辞衰落固其宜。
非高仅比巴音下,少味还同鲁酒漓。
两辱嘉篇永为宝,岂惟荣耀托当时。

简要说明

这首诗是欧阳修酬答太傅杜相公赠诗的唱和之作,全诗以自谦之辞抒发宦海飘流的身世之感,同时感念杜相公的知遇之恩,表达对其赠诗的珍视与感激之情,情感真挚恳切。

逐句注释

  1. 平生孤拙荷公知:平生,一生;孤拙,孤高笨拙,诗人自谦之辞;荷(hè),承蒙;公,指太傅杜相公;知,赏识、了解。句意:一生孤高笨拙,承蒙您如此赏识。
  2. 敢向公前自衒诗:敢,谦辞,冒昧;衒(xuàn),炫耀、夸耀;自衒诗,即向您面前夸耀自己的诗作。句意:怎敢在您面前夸耀自己的诗章。
  3. 忧患飘流诚已甚:忧患,指仕途遭遇的艰难困苦;飘流,漂泊流离;诚,确实;已甚,太过甚、过分。句意:半生忧患漂泊,境遇实在太过艰难。
  4. 文辞衰落固其宜:文辞,此处指诗作的文采辞章;衰落,指才情衰退、文思不济;固,本来;宜,适宜、应当如此。句意:文思衰退、辞采黯淡,本也是理所当然。
  5. 非高仅比巴音下:非高,指诗作格调不高;巴音,巴地的民间乐曲,代指通俗粗陋的作品;下,下品、拙劣。句意:我的诗作格调不高,仅可比作巴地俗乐般粗陋。
  6. 少味还同鲁酒漓:少味,指诗作缺乏韵味;鲁酒,春秋时鲁国出产的酒,相传酒味淡薄;漓(lí),淡薄。句意:韵味寡淡,就像鲁国的薄酒一样清浅无味。
  7. 两辱嘉篇永为宝:两辱,两次承蒙(对方降低身份赠诗);嘉篇,对他人诗作的美称,此处指杜相公的赠诗;永为宝,永远当作珍宝珍藏。句意:两次承蒙您赐下佳篇,我将永远奉为珍宝。
  8. 岂惟荣耀托当时:岂惟,哪里只、不仅;荣耀,指承蒙您赏识的荣耀;托当时,留存于当世,意即在当时便已倍感荣耀。句意:哪里只是在当世获得荣耀,这份情谊更会长久铭记。

现代译文

一生孤高笨拙,承蒙您如此赏识,
怎敢在您面前夸耀自己的诗章。
半生忧患漂泊,境遇实在太过艰难,
文思衰退、辞采黯淡,本也是理所当然。
我的诗作格调不高,仅可比巴地俗乐般粗陋,
韵味寡淡,就像鲁国薄酒那样清浅。
两次承蒙您赐下佳篇,我将永远奉为珍宝,
哪里只是在当世获得荣耀,这份情谊更会长久铭记。

创作背景

这首诗是欧阳修的唱和之作,杜相公即北宋名相杜衍,曾官至枢密使、同平章事,封祁国公。庆历新政期间,欧阳修作为新政骨干,与杜衍、范仲淹等人共事;后新政失败,欧阳修屡遭贬谪,漂泊于地方州郡,宦海沉浮的经历让他生发“忧患飘流”之叹。杜衍曾作诗赠欧阳修,欧阳修作此诗酬答,既感念杜衍的知遇之恩,也以自谦之辞抒发自身的身世感慨。

艺术赏析

  1. 格律严谨,对仗精工:此诗为七言律诗,严格遵循七律格律规范,中间颈联“非高仅比巴音下,少味还同鲁酒漓”对仗工整,词性、结构一一对应,尽显律诗的格律之美。
  2. 用典贴切自然:颈联连用“巴音”“鲁酒”两个典故,以巴地俗乐自谦诗作格调粗陋,以鲁国薄酒比喻诗作寡淡少味,既贴合自谦的语境,又不晦涩生硬,尽显平易自然的诗风。
  3. 情感层次分明:全诗以“受知-抒慨-自谦-答谢”为脉络,首联点出受赏识与献诗的缘起,颔联承接身世之慨,颈联进一步自谦文辞,尾联回应酬答之意,层层递进,将感念、自谦、感激的情感融为一体。
  4. 语言平实恳切:全诗语言平易质朴,无刻意雕琢之语,以自谦的口吻抒发真情,既有对自身境遇的感慨,又不失对友人的敬重,体现了欧阳修诗文“平易流畅”的典型风格。

常见问题

《和太傅杜相公宠示之作》的作者和朝代是什么?

《和太傅杜相公宠示之作》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。

《和太傅杜相公宠示之作》主要写了什么?

这首诗是欧阳修酬答太傅杜相公赠诗的唱和之作,全诗以自谦之辞抒发宦海飘流的身世之感,同时感念杜相公的知遇之恩,表达对其赠诗的珍视与感激之情,情感真挚恳切。

《和太傅杜相公宠示之作》的创作背景是什么?

这首诗是欧阳修的唱和之作,杜相公即北宋名相杜衍,曾官至枢密使、同平章事,封祁国公。庆历新政期间,欧阳修作为新政骨干,与杜衍、范仲淹等人共事;后新政失败,欧阳修屡遭贬谪,漂泊于地方州郡,宦海沉浮的经历让他生发“忧患飘流”之叹。杜衍曾作诗赠欧阳修,欧阳修作此诗酬答,既感念杜衍的知遇之恩,也以自谦之辞抒发自身的身世感慨。

《和太傅杜相公宠示之作》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律严谨,对仗精工 :此诗为七言律诗,严格遵循七律格律规范,中间颈联“非高仅比巴音下,少味还同鲁酒漓”对仗工整,词性、结构一一对应,尽显律诗的格律之美。 2. 用典贴切自然 :颈联连用“巴音”“鲁酒”两个典故,以巴地俗乐自谦诗作格调粗陋,以鲁国薄酒比喻诗作寡淡少味,既贴合自谦的语境,又不晦涩生硬,尽显平易自然的诗风。 3. 情感层次分明 :全诗以“受知...