这首诗是欧阳修送别友人张洞赴任永兴经略司时所作,兼具送别与政论双重内涵:先总论天下成事之难与预为之重,再以北宋西北与西夏的战事为史实依据,总结边防弛备的教训,借舜舞干羽的典故提出以文德感化异族的主张,批判了当政者恃安忘战、因循缄默的弊政,抒发了对边境安宁、百姓休养生息的期盼。
送张洞推官赴永兴经略司
为谋於未然,聪者或莫听。
患至而後图,智者有不能。
未远前日悔,可为来者铭。
熙熙彼西人,老死织与耕。
狂羝一朝叛,烽火四面惊。
用兵五六年,首恶竟逃刑。
仰赖天子圣,乾坤量包并。
苗顽不率德,舜羽舞于庭。
谓此虽异类,有生亦含情。
藩篱被触突,譬若豨与◇。
驯扰以刍豢,可呼随指令。
称藩效臣职,冠带复人形。
四海得休息,疮痍肉新生。
敢问前孰失,恃安而弛兵。
酒肴为善将,循默乃名卿。
简要说明
逐句注释
- 自古天下事,及时难必成:自古以来天下的大事,趁有利时机去推行,也难以确保必定成功。及时:谓趁准时机。
- 为谋於未然,聪者或莫听:在祸患尚未发生时就预先谋划,即使明智的人,有时也难以被采纳听从。未然:指事情尚未发生的状态。
- 患至而後图,智者有不能:等到祸患降临之后再去谋划补救,就算有智慧的人也难以办成。患至:祸患到来。
- 未远前日悔,可为来者铭:不久前的前车之鉴尚未远去,完全可以作为后来者的鉴戒。来者:后世之人;铭:鉴戒、训诫。
- 熙熙彼西人,老死织与耕:那西北边境的百姓安乐祥和,终生都在耕织的日常中度过。熙熙:安乐和顺的样子;西人:指永兴军路所辖的西北边境百姓。
- 狂羝一朝叛,烽火四面惊:狂妄的叛军(指西夏元昊叛乱)一朝起事,边境烽火四起,天下为之惊动。羝:公羊,此处以之比喻叛乱的西夏势力,含贬义。
- 用兵五六年,首恶竟逃刑:朝廷用兵五六年,首恶元凶(指元昊)最终逃脱了刑罚(未能被剿灭)。
- 仰赖天子圣,乾坤量包并:全仰仗天子圣明,如天地般包容万物。乾坤:代指天地;包并:包容、统合。
- 苗顽不率德,舜羽舞于庭:就像当年有苗氏顽劣不遵从德政,舜帝不修兵革,只在朝堂上舞干戚羽旄(文德之舞),七十天后有苗便归顺了。此处以舜帝典故主张以文德感化异族,而非单纯诉诸武力。率德:遵从德政;羽:指舞具,代指文德教化。
- 谓此虽异类,有生亦含情:我说这些异族之人,生来也是有情感的。异类:古代对少数民族的谦称,此处指西夏等边境势力。
- 藩篱被触突,譬若豨与◇:边境的屏障被冲击侵犯,就像猪与貙(原诗此处缺字,据欧阳修文集补作“貙”,指凶猛的野兽)作乱。藩篱:代指边境屏障;触突:冲击、侵犯。
- 驯扰以刍豢,可呼随指令:用优厚的待遇(刍豢,指家畜饲料,代指优厚的供养)驯养他们,便能呼之即来,听从指令。
- 称藩效臣职,冠带复人形:他们称臣归附,尽到臣子的职责,恢复中原的衣冠礼制,重新回归华夏的人文形态。冠带:代指中原礼仪服饰。
- 四海得休息,疮痍肉新生:天下得以休养生息,经历战乱的民生疮痍重新恢复生机。疮痍:指战乱后的民生凋敝与创伤。
- 敢问前孰失,恃安而弛兵:请问从前边防失利的过失在哪里?便是倚仗太平无事而放松了军备。孰失:谁的过失;弛兵:放松军备。
- 酒肴为善将,循默乃名卿:用酒肉逢迎讨好的被称为良将,随声附和、缄默不言的竟是名臣。循默:指因循守旧、缄默不言,此处讽刺朝堂官员不作为。
现代译文
自古以来天下的大事,趁准时机去做也难确保必定成功。
在祸患未萌芽时就预先谋划,明智者有时也难被听从。
等祸患降临再去补救,就算智者也未必能办成。
不久前的前车之鉴还不远,足可作为后来者的鉴戒。
那西北的百姓安乐祥和,老死都在耕织的日常之中。
狂妄的叛军一朝起事,烽火四起惊动四方。
朝廷用兵五六年,首恶元凶竟逃脱了刑罚。
全仰赖天子圣明,如天地般包容万物。
就像当年苗民顽劣不遵德政,舜帝舞干羽于朝堂,终使归顺。
我说这些异族,生来也自有情感。
只是边境屏障被冲击,就像猪貙作乱。
用优厚的待遇驯养,便能呼之即来听从指令。
他们称臣归附尽臣子职责,恢复衣冠礼仪重回华夏人形。
天下得以休养生息,战乱的疮痍重新长出新生。
敢问从前的过失在哪?便是倚仗太平而放松军备。
用酒肉逢迎的是所谓良将,随声附和沉默不语的竟是名臣。
创作背景
此诗创作于北宋庆历年间(1041-1048),时值宋夏战争结束不久:康定元年(1040)西夏元昊称帝,宋廷出兵征讨,历经三川口、好水川、定川寨三次大败,前后用兵五六年,最终于庆历四年(1044)达成宋夏和议,元昊称臣,宋岁赐银绢茶。欧阳修时任谏官,一贯关注西北边防,对宋廷长期恃安弛备、将帅庸碌、朝堂因循的弊政深有不满。友人张洞时任推官,赴永兴经略司(治所在京兆府,今陕西西安)任职,欧阳修作此诗送别,借题发挥,总结宋夏战事的教训,讽谏当政者居安思危,重视边防武备与文德教化。
艺术赏析
- 政论与送别结合:全诗以送别为题,却不以叙离别之情为主,而是借题发挥,将个人送别与时政议论融为一体,突破了传统送别诗的抒情范式,兼具实用性与批判性。
- 用典贴切自然:多处运用经典典故,如“舜羽舞于庭”化用《尚书·大禹谟》的舜舞干羽感化有苗的典故,贴合边境民族政策的主题,使议论既有历史依据,又不失文雅厚重。
- 语言质朴恳切:全诗以古体诗的自由句式写成,不讲究律诗的平仄对仗,语言平易直白,议论恳切直接,没有堆砌辞藻,将深刻的时政思考融入平实的表述之中。
- 结构严谨层层递进:先总论成事之理,再以西北战事为史实论据,接着提出文德感化的主张,最后批判时政弊政,从理论到史实再到现实批判,逻辑清晰,层层深入,具有很强的说服力。
- 讽刺意味深刻:末句“酒肴为善将,循默乃名卿”以反语讽刺当朝官员的庸碌无为与逢迎苟且,笔锋犀利,直击北宋中期朝堂的积弊。
常见问题
《送张洞推官赴永兴经略司》的作者和朝代是什么?
《送张洞推官赴永兴经略司》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。
《送张洞推官赴永兴经略司》主要写了什么?
这首诗是欧阳修送别友人张洞赴任永兴经略司时所作,兼具送别与政论双重内涵:先总论天下成事之难与预为之重,再以北宋西北与西夏的战事为史实依据,总结边防弛备的教训,借舜舞干羽的典故提出以文德感化异族的主张,批判了当政者恃安忘战、因循缄默的弊政,抒发了对边境安宁、百姓休养生息的期盼。
《送张洞推官赴永兴经略司》的创作背景是什么?
此诗创作于北宋庆历年间(1041 1048),时值宋夏战争结束不久:康定元年(1040)西夏元昊称帝,宋廷出兵征讨,历经三川口、好水川、定川寨三次大败,前后用兵五六年,最终于庆历四年(1044)达成宋夏和议,元昊称臣,宋岁赐银绢茶。欧阳修时任谏官,一贯关注西北边防,对宋廷长期恃安弛备、将帅庸碌、朝堂因循的弊政深有不满。友人张洞时任推官,赴永兴经略司(治所在京...
《送张洞推官赴永兴经略司》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 政论与送别结合 :全诗以送别为题,却不以叙离别之情为主,而是借题发挥,将个人送别与时政议论融为一体,突破了传统送别诗的抒情范式,兼具实用性与批判性。 2. 用典贴切自然 :多处运用经典典故,如“舜羽舞于庭”化用《尚书·大禹谟》的舜舞干羽感化有苗的典故,贴合边境民族政策的主题,使议论既有历史依据,又不失文雅厚重。 3. 语言质朴恳切 :全诗以古体诗的自由...