惜芳时/思归乐

· 欧阳修

因倚兰台翠云亸。
睡未足、双眉尚锁。
潜身走向伊行坐。
孜孜地、告他梳裹。
发妆酒冷重温过。
道要饮、除非伴我。
丁香嚼碎偎人睡,犹记恨、夜来些个。

简要说明

这首闺情小词以女子视角,细腻描摹了晨起后娇慵慵懒、向情郎撒娇邀伴的日常情态,通过动作、语言与神态的细节刻画,展现出情侣间亲昵柔媚的相处氛围,充满生活化的诗意,情感真挚鲜活。

逐句注释

因倚兰台翠云亸。
兰台:原指宫廷藏书之处,此处泛指华美的楼台亭阁;翠云:喻指女子乌黑蓬松如云的发髻;亸(duǒ):下垂貌。句意:斜靠在华美的楼台边,如云的发髻自然垂落。

睡未足、双眉尚锁。
睡未足:睡眠未尽,仍带慵懒娇态;双眉尚锁:双眉仍微微皱起,“锁”字状写未舒展的娇憨神情。句意:睡梦还未醒足,双眉还似春山紧锁。

潜身走向伊行坐。
潜身:悄悄移步,动作轻缓;伊行(háng):他的跟前、身旁,“伊”为古代对所爱之人的称呼;行,方位后缀。句意:悄悄走到他的身边坐下。

孜孜地、告他梳裹。
孜孜:恳切殷勤的样子;梳裹:梳妆打扮。句意:恳切地央求他为自己梳理妆容。

发妆酒冷重温过。
发妆:梳妆过程中;重温过:将冷掉的酒重新温热。句意:梳妆间隙,将冷透的酒再次温热。

道要饮、除非伴我。
道:开口言道;除非伴我:意谓要饮酒的话,唯有你陪我同饮才有意思。句意:他言道:要饮酒的话,除非你陪我同酌。

丁香嚼碎偎人睡,
丁香:此处指丁香花或丁香酒,古代女子常含丁香清新口气,或用以入酒;偎人睡:依偎着爱人入眠。句意:嚼碎丁香(或饮尽温酒)后依偎着他睡去。

犹记恨、夜来些个。
夜来:昨夜;些个:些许、少许。句意:还记得昨夜,那些许萦怀的怅恨。

现代译文

斜倚华美的楼台,鬓边如云的发髻自然垂落。
睡梦还未醒足,双眉还似春山紧锁。
悄悄移步,走到他的身旁坐下。
恳切地央告他,为我梳理妆奁。
梳妆时酒已冷透,重将温酒温热。
他言道:要饮酒的话,除非你陪我同酌。
嚼碎丁香依偎着他沉沉睡去,
还记得昨夜,那些许萦怀的怅恨。

创作背景

这首词的具体创作年代未详,属于欧阳修早期的艳情闺情词作。宋代文人词承袭花间词传统,多以描摹男女情爱、闺中情态为题材,欧阳修此类词作多为即兴抒怀,借闺中女子的日常情态抒发细腻情感,并无明确政治寄托,学界主流观点认为其属于典型的宋代文人艳词,以细腻生动的笔触展现古代闺阁生活的情趣。

艺术赏析

  1. 格律与体式:此调为《惜芳时》(又名《思归乐》),属双调小令,句式错落有致,平仄协调,以口语化衬字(如“地”“些个”)增添灵动气息,贴合词牌的灵动调性。
  2. 白描手法:全词以白描为主,无过多华丽辞藻,仅通过“倚兰台”“潜身坐”“告梳裹”等动作细节、“道要饮除非伴我”的口语化对话,以及“双眉尚锁”“偎人睡”的神态描摹,便将女子的娇憨、亲昵与情侣间的亲密氛围刻画得淋漓尽致,充满生活真实感。
  3. 细节与意象:以“翠云”喻发髻,形象生动;“酒冷重温”“丁香嚼碎”等细节贴合闺中晨起梳妆的日常场景,让词作充满烟火气,避免了艳词常见的空泛浮华。
  4. 情感层次:结尾“犹记恨、夜来些个”轻轻点出昨夜的些许怅恨,为全篇的甜蜜亲昵增添了一丝柔婉的余味,让情感并非单一的甜蜜,而是带有日常相处的小情趣,更显真实动人。

常见问题

《惜芳时/思归乐》的作者和朝代是什么?

《惜芳时/思归乐》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。

《惜芳时/思归乐》主要写了什么?

这首闺情小词以女子视角,细腻描摹了晨起后娇慵慵懒、向情郎撒娇邀伴的日常情态,通过动作、语言与神态的细节刻画,展现出情侣间亲昵柔媚的相处氛围,充满生活化的诗意,情感真挚鲜活。

《惜芳时/思归乐》的创作背景是什么?

这首词的具体创作年代未详,属于欧阳修早期的艳情闺情词作。宋代文人词承袭花间词传统,多以描摹男女情爱、闺中情态为题材,欧阳修此类词作多为即兴抒怀,借闺中女子的日常情态抒发细腻情感,并无明确政治寄托,学界主流观点认为其属于典型的宋代文人艳词,以细腻生动的笔触展现古代闺阁生活的情趣。

《惜芳时/思归乐》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律与体式 :此调为《惜芳时》(又名《思归乐》),属双调小令,句式错落有致,平仄协调,以口语化衬字(如“地”“些个”)增添灵动气息,贴合词牌的灵动调性。 2. 白描手法 :全词以白描为主,无过多华丽辞藻,仅通过“倚兰台”“潜身坐”“告梳裹”等动作细节、“道要饮除非伴我”的口语化对话,以及“双眉尚锁”“偎人睡”的神态描摹,便将女子的娇憨、亲昵与情侣间的亲...