哭圣俞

· 欧阳修

昔逢诗老伊水头,青衫白马渡伊流。
汉声八节响石楼,坐中辞气凌清秋。
一饮百盏不言休,酒酣思逸语更遒。
河南丞相称贤侯,後车日载枚与邹。
我年最少力方优,明珠白璧相报投。
诗成希深拥鼻讴,师鲁卷舌藏戈矛。
三十年间如转眸,屈指十九归山丘,凋零所余身百忧。
晚登玉墀侍珠旒,诗老齑盐太学愁。
乖离会合谓无由,此会天幸非人谋。
颔须已白齿根浮,子年加我貌则不。
欢犹可强闲屡偷,不觉岁月成淹留。
文章落笔动九州,釜甑过午无饙馏。
良时易失不早收

简要说明

这首诗是欧阳修悼念挚友梅尧臣(字圣俞)的悼亡之作,以回忆开篇追叙早年洛阳幕府的诗酒唱和之乐,继而感叹三十年间友朋凋零、人生易老,最后抒发知音逝去的深沉悲痛与世事无常的感慨,情感真挚沉郁,尽显挚友间的深厚情谊。

逐句注释

昔逢诗老伊水头,青衫白马渡伊流。
昔:从前。诗老:时人对梅尧臣诗名的推崇称呼。伊水头:伊水岸边(今河南洛阳一带)。青衫白马:形容梅尧臣早年清贫的装束。伊流:伊水的水流。
句意:当年与诗老梅尧臣相逢在伊水之滨,他身着青衫、骑着白马渡过伊水。

汉声八节响石楼,坐中辞气凌清秋。
汉声:指诗文声调铿锵,如汉代乐府般规整有力。八节:此处指诗文音节和谐、合乎韵律。石楼:洛阳的楼台建筑,代指当时诗友聚会的场所。辞气:言谈与诗文的气度。凌清秋:胜过清秋的爽朗,形容谈吐、诗文气概不凡。
句意:他的诗文声调铿锵,响彻聚会的石楼,席间的谈吐与文气胜过清秋的爽朗。

一饮百盏不言休,酒酣思逸语更遒。
遒:雄健有力。
句意:一次饮酒能喝百盏还不肯停歇,酒兴正浓时才思奔放,话语愈发雄健有力。

河南丞相称贤侯,後车日载枚与邹。
河南丞相:指钱惟演,时任河南节度使、同平章事,雅好文学、礼贤下士。贤侯:对地方长官的尊称。枚与邹:汉代辞赋家枚乘、邹阳,此处代指幕府中的文士才俊,即欧阳修、梅尧臣、谢绛、尹洙等人。
句意:河南丞相钱惟演称赞您是贤德的侯伯,他的车后每日都载着像枚乘、邹阳一样的文士。

我年最少力方优,明珠白璧相报投。
力方优:指年少气盛、才力正盛。明珠白璧:代指二人互相赠答的诗文佳作,以美玉比喻诗文的珍贵。
句意:当时我年纪最小,才力正盛,我们常以珍贵的诗文互相赠答。

诗成希深拥鼻讴,师鲁卷舌藏戈矛。
希深:谢绛,字希深,当时的诗友。拥鼻讴:典出《世说新语·文学》,谢安曾拥鼻而吟,此处形容谢绛对梅尧臣诗文的欣赏与吟咏。师鲁:尹洙,字师鲁,当时的文论家。卷舌藏戈矛:指尹洙不轻易发表评论,一旦评价便切中肯綮,暗藏褒扬之意。
句意:诗作写成后,谢绛会像谢安那样拥鼻吟咏,尹洙则不轻易开口,却暗藏着对诗文的赞许。

三十年间如转眸,屈指十九归山丘,凋零所余身百忧。
转眸:形容时间飞逝,如转眼之间。归山丘:指去世。十九:指当年的友朋十之八九已离世。身百忧:指幸存之人满怀忧愁。
句意:三十年时光转瞬即逝,屈指一算,当年的友朋十之八九已逝去,剩下的我也满怀忧愁。

晚登玉墀侍珠旒,诗老齑盐太学愁。
玉墀:宫殿的台阶,代指朝廷。珠旒:皇帝冠冕上的玉串,代指帝王。齑盐:指粗茶淡饭,形容生活清贫。太学愁:梅尧臣晚年任太学博士,虽居官却生活困顿,心怀愁绪。
句意:晚年我登上宫殿台阶侍奉帝王,而诗老梅尧臣却在太学中过着齑盐度日的清贫生活,满怀愁绪。

乖离会合谓无由,此会天幸非人谋。
乖离:离别。会合:重逢。无由:没有机会。天幸:天意所赐的幸运。
句意:本以为离别后再无重逢的机会,这次重逢竟是天意所赐,而非人力所能谋划。

颔须已白齿根浮,子年加我貌则不。
颔须:下巴与胡须。齿根浮:指牙齿松动。子年加我:梅尧臣比欧阳修年长。貌则不:指欧阳修看起来比梅尧臣更为衰老。
句意:我胡须已白、牙齿松动,您比我年长,容貌却并不显老。

欢犹可强闲屡偷,不觉岁月成淹留。
强:勉强。偷闲:挤出闲暇时间。淹留:久留,此处指时光流逝。
句意:尚且勉强寻得欢笑,屡屡挤出闲暇,不知不觉间岁月已然悄然流逝。

文章落笔动九州,釜甑过午无饙馏。
九州:代指全国。釜甑:古代炊具,代指厨房。过午:过了中午。饙馏:指蒸熟的米饭,此处泛指熟食。
句意:您落笔成文便能惊动天下,可家中的炊具过了中午却还没有蒸熟的米饭,形容生活清贫。

良时易失不早收
良时:指归隐的时机或安稳的时光。收:指归隐、安享晚年。
句意:美好的时光容易逝去,却没能早早抽身归隐。

现代译文

当年与诗老相逢在伊水之滨,
你身着青衫,白马悠悠渡过伊流。
诗文声调铿锵响彻石楼,
席间谈吐意气,胜过清秋的爽朗温柔。
一饮百盏仍不肯罢休,
酒酣兴逸,话语愈发雄健遒遒。
河南丞相赞你是贤德的侯伯,
车后日日载着枚乘邹阳般的才友。
我年纪最轻才力正茂,
与你以明珠白璧般的诗文相酬。
诗成后希深拥鼻吟咏,
师鲁闭口不谈,却暗藏赞许的戈矛。
三十年光阴转瞬如转眸,
屈指算来,友朋十九已归山丘,
凋零之余,只剩我满怀百忧。
晚年我登殿侍奉帝王左右,
诗老却在太学齑盐度日,愁绪难休。
本以为离别后再无相逢的由头,
哪知此会竟是天幸,非人力所能谋。
我须髯已白,牙齿松动,
你比我年长,容貌却不显老丑。
尚且勉强寻欢,偷闲度日,
不觉间岁月已悄然淹留。
你落笔成文便能惊动九州,
可釜甑过午,仍无半点熟饭的温油。
良辰易逝,为何不早早收?

创作背景

梅尧臣字圣俞,是北宋诗文革新运动的核心人物之一,与欧阳修志趣相投,是毕生挚友。景祐元年(1034)至景祐四年(1037),二人同在河南钱惟演的洛阳幕府中,与谢绛、尹洙等人结为诗友,唱和不断,开创了北宋诗文的新风尚。嘉祐五年(1060),梅尧臣病逝于京师,时年五十九岁。此诗创作于梅尧臣去世后,欧阳修回忆起二十六年前的洛阳旧游,感慨三十年间友朋凋零、世事沧桑,昔日意气风发的诗友如今只剩自己孑然一身,更兼梅尧臣晚年清贫困顿,遂作此诗抒发悼念之情与人生之叹。学界主流观点认为此诗创作于嘉祐五年至嘉祐六年(1061)间。

艺术赏析

  1. 结构层次清晰:全诗以时间为线索,从早年幕府欢聚的追忆,到中年友朋凋零的慨叹,再到晚年重逢的短暂与友人离世的悲痛,层层递进,将个人情谊与时代沧桑融为一体,情感沉郁顿挫。
  2. 对比手法突出:以早年“一饮百盏”“落笔动九州”的意气风发,与晚年“釜甑过午无饙馏”的清贫困顿形成强烈对比,凸显出梅尧臣才名与境遇的反差,更添悲凉之感;同时以三十年前的欢聚与如今的凋零对比,强化了人生无常的感慨。
  3. 典故运用自然:多处化用古典意象与典故,如以“枚与邹”代指幕府才俊,以“拥鼻讴”形容友人吟咏,既增添了文学厚重感,又贴合当时的文人雅集场景,毫无生硬堆砌之感。
  4. 语言质朴沉郁:全诗不尚雕琢,以平实的语言叙写往事与心境,却饱含真情。末句“良时易失不早收”戛然而止,将对人生的遗憾与对友人的悼念融于其中,余韵悠长。
  5. 体裁适配情感:此诗采用七言歌行体,格律自由,句式错落,适宜抒发深沉复杂的情感,不同于律诗的规整,更能展现出诗人悲恸难抑的心境。

常见问题

《哭圣俞》的作者和朝代是什么?

《哭圣俞》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。

《哭圣俞》主要写了什么?

这首诗是欧阳修悼念挚友梅尧臣(字圣俞)的悼亡之作,以回忆开篇追叙早年洛阳幕府的诗酒唱和之乐,继而感叹三十年间友朋凋零、人生易老,最后抒发知音逝去的深沉悲痛与世事无常的感慨,情感真挚沉郁,尽显挚友间的深厚情谊。

《哭圣俞》的创作背景是什么?

梅尧臣字圣俞,是北宋诗文革新运动的核心人物之一,与欧阳修志趣相投,是毕生挚友。景祐元年(1034)至景祐四年(1037),二人同在河南钱惟演的洛阳幕府中,与谢绛、尹洙等人结为诗友,唱和不断,开创了北宋诗文的新风尚。嘉祐五年(1060),梅尧臣病逝于京师,时年五十九岁。此诗创作于梅尧臣去世后,欧阳修回忆起二十六年前的洛阳旧游,感慨三十年间友朋凋零、世事沧桑,昔...

《哭圣俞》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构层次清晰 :全诗以时间为线索,从早年幕府欢聚的追忆,到中年友朋凋零的慨叹,再到晚年重逢的短暂与友人离世的悲痛,层层递进,将个人情谊与时代沧桑融为一体,情感沉郁顿挫。 2. 对比手法突出 :以早年“一饮百盏”“落笔动九州”的意气风发,与晚年“釜甑过午无饙馏”的清贫困顿形成强烈对比,凸显出梅尧臣才名与境遇的反差,更添悲凉之感;同时以三十年前的欢聚与如今...