送吕夏卿

· 欧阳修

始吾尚幼学弄笔,群儿争诵公初文。
嗟我今年已白发,公初相见犹埃尘。
传家尚喜有二子,始知灵珠出淮滨。
去年束书来上国,欲以文字惊众人。
驽骀群马敛足避,天衢让路先骐驎。
尚书礼部奏高第,敛衣襆砚趋严宸。
曈曈春日转黄伞,蔼蔼赋笔摛青云。
我时寓直殿庐外,众中迎子笑以忻。
明朝失意落入後,我为沮气羞出门。
得官高要几千里,犹幸海远无恶氛。
英英帝圃多鸾凰,上下羽翼何缤纷。
期子当呼丹山凤,为瑞相与来及群。

简要说明

这首诗是欧阳修赠别友人吕夏卿的七言歌行,以时间为脉络串联起早年听闻文名、二人初遇、吕入京应试中举、送别赴任的完整过程,既表达了对吕夏卿杰出才学的赏识与肯定,也在送别之际抒发了对友人的期许与关怀,情感真挚,层次丰富。

逐句注释

始吾尚幼学弄笔,群儿争诵公初文。
注释:始:当初;尚幼:年幼之时;弄笔:指初学写作诗文;公初文:吕夏卿早年的作品。句意:当初我年幼初学作文时,同辈的孩童们都争相传诵您早年的文章。

嗟我今年已白发,公初相见犹埃尘。
注释:嗟:感叹之词;公初相见:省略主语“与公”,即与您初次相见;犹埃尘:喻指当时吕夏卿尚未显达,声名如同尘埃般微末。句意:可叹我如今已经满头白发,初次与您相见时,您还只是声名无闻的普通人。

传家尚喜有二子,始知灵珠出淮滨。
注释:传家:指家族传承的文脉与才学;二子:吕夏卿的优秀晚辈子弟;灵珠:传说中的珍奇珍珠,比喻杰出的人才;淮滨:淮河之滨,代指吕夏卿的故乡。句意:欣喜您家传承文脉的子弟尚且出色,这才知晓杰出的人才本就出自淮滨之地。

去年束书来上国,欲以文字惊众人。
注释:束书:携带书籍行囊;上国:指北宋都城汴京;惊众人:以出众的文才令天下士子惊叹。句意:去年您携书来到京城,想要以自己的文章才华让天下人为之折服。

驽骀群马敛足避,天衢让路先骐驎。
注释:驽骀:劣马,比喻平庸无才的士人;敛足避:止步避让;天衢:原指天上的大道,此处喻指朝廷的仕途通道;骐驎:即麒麟,此处以祥瑞神兽比喻吕夏卿的杰出才学。句意:平庸的众士子都止步避让,朝廷的仕途要为您这位贤才先行开道。

尚书礼部奏高第,敛衣襆砚趋严宸。
注释:尚书礼部:北宋掌管科举考试的官署;奏高第:科举考试中名列优等;敛衣襆砚:整理衣冠、携带着文房用具,此处指恭敬赴任/觐见;严宸:指皇宫,代指朝廷。句意:您在礼部的科举考试中名列前茅,恭敬地整理衣冠、携带着文房用具前往皇宫觐见。

曈曈春日转黄伞,蔼蔼赋笔摛青云。
注释:曈曈:形容日光和煦明亮;黄伞:古代帝王的仪仗伞盖,此处代指朝廷典礼的规制;蔼蔼:文思充沛的样子;摛青云:挥笔写出格调如青云般高远的文章。句意:春日和煦,朝廷仪仗随行,您文思泉涌,笔下生出格调高远的佳作。

我时寓直殿庐外,众中迎子笑以忻。
注释:寓直:在官署值宿;殿庐:宫中的值宿房舍;忻:同“欣”,欣喜。句意:当时我正在宫中值宿,在人群之中迎接您,心中满是欣喜。

明朝失意落入後,我为沮气羞出门。
注释:明朝:次日;失意:指科举落第;落入後:指落榜士子名落孙山;沮气:丧气、沮丧。句意:次日见到那些失意落第的士人,我也为他们感到沮丧,羞于出门相见。

得官高要几千里,犹幸海远无恶氛。
注释:得官高要:指被任命为远方的官职;几千里:形容赴任路途遥远;恶氛:指战乱、灾异等不祥之事。句意:您被任命的官职所在地路途遥远,所幸临海远隔,没有战乱灾异的不祥之气。

英英帝圃多鸾凰,上下羽翼何缤纷。
注释:英英:光彩焕发的样子;帝圃:喻指朝廷,如同培育人才的园圃;鸾凰:鸾鸟与凤凰,比喻朝廷中的贤才;上下羽翼:指朝廷上下各级的贤士;缤纷:繁盛众多的样子。句意:朝廷的人才园圃中贤才云集,上下各级的贤士们往来繁盛,光彩焕发。

期子当呼丹山凤,为瑞相与来及群。
注释:期:期望;丹山凤:丹山所产的凤凰,传说中的祥瑞神鸟,此处代指吕夏卿;为瑞:成为天下祥瑞;及群:融入贤才群体,为朝廷效力。句意:期望您能如丹山的彩凤一般,成为天下的祥瑞,与众多贤才一同为朝廷效力。

现代译文

想当年我年幼初学作文时,
同辈孩童都争传您早年的文章。
可叹如今我已满头白发,
初次与您相见时,您还声名不显如尘埃。
欣喜您家文脉传承,子弟出色,
才知杰出人才本就出自淮滨之乡。
去年您携书来到汴京,
欲以才学惊倒天下士子。
平庸的群马都止步避让,
朝廷的仕途要为麒麟先行开道。
您在礼部试中名列前茅,
整衣携砚恭敬入宫觐见。
春日和煦,仪仗随行,
您文思泉涌,笔底写出青云般的华章。
当时我正在宫中值宿,
在人群中迎接您,满心欢喜。
次日见那些失意落第的士人,
我也为之沮丧,羞于出门。
您虽远赴千里之外任官,
所幸临海无灾,还算幸事。
朝廷的园圃中鸾凤云集,
上下贤才往来缤纷繁盛。
期望您能如丹山的彩凤,
成为天下祥瑞,与群贤共辅朝廷。

创作背景

吕夏卿是北宋著名史学家、文学家,庆历二年(1042)登进士第,欧阳修作为北宋文坛领袖,对其才华颇为赏识。关于此诗的具体创作时间,学界主流观点认为作于庆历二年吕夏卿中进士后、赴任之前,诗人回忆了二人交往的全过程,既抒发了对友人的赏识与欣喜,也在送别之际寄予了仕途顺遂、为国效力的期许,体现了欧阳修对后进人才的提携与关爱。另有部分学者认为诗作于稍晚时期,但暂未形成定论。

艺术赏析

  1. 叙事脉络清晰,结构完整:全诗以时间为线索,从早年听闻文名、初遇友人,到吕夏卿入京应试、高中进士,再到送别赴任、寄予期许,层层递进,完整展现了二人的交往历程与吕夏卿的仕途起点,叙事与抒情自然融合。
  2. 比喻精当,形象鲜明:全诗多处运用比喻手法,以“灵珠”“骐驎”“鸾凰”“丹山凤”等祥瑞之物喻指吕夏卿的杰出才学,以“驽骀”比喻平庸士子,既凸显了吕夏卿的才学出众,也体现了欧阳修对人才的推崇与爱惜。
  3. 情感层次丰富,真挚动人:诗中既有对时光流逝、自身衰老的感慨,对友人初遇时声名不显的惋惜,对其中举的欣喜,也有对落第士子的共情,最后以期许作结,将送别时的不舍与对友人的厚望融为一体,情感真挚饱满。
  4. 语言平易流畅,兼具诗理:全诗语言平易自然,没有刻意雕琢的痕迹,符合欧阳修“文从字顺”的诗文主张,同时以叙事入诗,带有明显的“以文为诗”的特点,为宋诗的发展开辟了新的路径。

常见问题

《送吕夏卿》的作者和朝代是什么?

《送吕夏卿》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。

《送吕夏卿》主要写了什么?

这首诗是欧阳修赠别友人吕夏卿的七言歌行,以时间为脉络串联起早年听闻文名、二人初遇、吕入京应试中举、送别赴任的完整过程,既表达了对吕夏卿杰出才学的赏识与肯定,也在送别之际抒发了对友人的期许与关怀,情感真挚,层次丰富。

《送吕夏卿》的创作背景是什么?

吕夏卿是北宋著名史学家、文学家,庆历二年(1042)登进士第,欧阳修作为北宋文坛领袖,对其才华颇为赏识。关于此诗的具体创作时间,学界主流观点认为作于庆历二年吕夏卿中进士后、赴任之前,诗人回忆了二人交往的全过程,既抒发了对友人的赏识与欣喜,也在送别之际寄予了仕途顺遂、为国效力的期许,体现了欧阳修对后进人才的提携与关爱。另有部分学者认为诗作于稍晚时期,但暂未形成...

《送吕夏卿》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 叙事脉络清晰,结构完整 :全诗以时间为线索,从早年听闻文名、初遇友人,到吕夏卿入京应试、高中进士,再到送别赴任、寄予期许,层层递进,完整展现了二人的交往历程与吕夏卿的仕途起点,叙事与抒情自然融合。 2. 比喻精当,形象鲜明 :全诗多处运用比喻手法,以“灵珠”“骐驎”“鸾凰”“丹山凤”等祥瑞之物喻指吕夏卿的杰出才学,以“驽骀”比喻平庸士子,既凸显了吕夏卿...