这首答诗以北宋东京元宵夜游盛景为开篇,铺陈都城士女狂欢、车马喧阗的繁华夜色,随即笔锋转向自身中年病衰、意兴阑珊的迟暮之叹,最后落脚于对民生旱情的关切,将个人心绪与家国忧思融为一体,情感真挚深沉。
答梅圣俞莫登楼
玉轮东来从海陬,纤霭洗尽当空留。
灯光月色烂不收,火龙衔山祝千秋。
缘竿踏索杂幻优,鼓喧管咽耳欲咻。
清风嫋嫋夜悠悠,莹蹄文角车如流。
娅◇扶栏车两头,髧髦垂鬟娇未羞。
念昔年少追朋俦,轻衫骏马今则不。
中年病多昏两眸,夜视曾不如鸺鶹。
足虽欲往意已休,惟思睡眠拥衾裯。
人心利害两不谋,春阳稍愆天子忧。
安得四野阴云油,甘泽以时丰麦麰,游骑踏泥非我愁。
简要说明
逐句注释
- 莫登楼:开篇劝诫之语,点明题旨,回应友人赠诗的邀约。
- 乐哉都人方竞游:都人,指北宋都城汴京(今河南开封)的市民;竞游,争相出游赏春。句意:京城的人们正争相游赏,一派欢腾景象。
- 楼阙夜气春烟浮:楼阙,城楼与宫阙,代指都城楼宇;夜气,夜间的水汽;春烟,春日夜间的薄雾。句意:都城的楼宇间,春日的夜雾在夜色中轻轻浮动。
- 玉轮东来从海陬:玉轮,古代诗词中对月亮的美称;海陬,海边角落,此处指月亮从东海方向升起。
- 纤霭洗尽当空留:纤霭,细碎的云气;洗尽,指月光驱散了轻薄的云雾。句意:细碎的云气被月光洗净,明月高悬当空。
- 灯光月色烂不收:烂,明亮灿烂;不收,交融不散。句意:灯火与月色交相辉映,灿烂夺目,浑然一体。
- 火龙衔山祝千秋:火龙,指连绵的灯火长龙,或元宵灯山的壮丽景象;衔山,形容灯景仿佛连接着远山;祝千秋,指民众向君王祝寿的节庆活动。
- 缘竿踏索杂幻优:缘竿,爬竿杂技;踏索,走钢丝表演;幻优,表演幻术、杂戏的艺人。句意:爬竿、走索与各类杂戏艺人同台献艺,精彩纷呈。
- 鼓喧管咽耳欲咻:鼓喧,鼓声喧闹;管咽,管乐之声或高亢或低沉,仿佛呜咽;耳欲咻,耳朵几乎被喧闹的声响震得嗡嗡作响,形容节庆声响嘈杂。
- 清风嫋嫋夜悠悠:嫋嫋,微风轻柔摇曳的样子;悠悠,夜色悠长静谧。
- 莹蹄文角车如流:莹蹄,指马蹄光洁明亮;文角,指车马装饰有花纹的车辕角饰;车如流,形容车马络绎不绝,如同流水。
- 娅◇扶栏车两头:原诗作“娅◇”,疑为“娅鬟”之排版讹误或异体字,指扶车女子鬓鬟娇美的样子;扶栏,扶着车栏;车两头,指车马两侧乘坐的女子。句意:车马两侧的女子扶着车栏,鬓鬟娇美动人。
- 髧髦垂鬟娇未羞:髧髦,指孩童垂发的样子,此处代指少女的发型;垂鬟,女子环形发髻垂落的姿态;娇未羞,娇憨天真,毫无羞涩之态。
- 念昔年少追朋俦:追朋俦,追随同伴一同出游。句意:追忆往昔年少时,与同伴结伴游赏的时光。
- 轻衫骏马今则不:今则不,如今不再有当年的状态。句意:当年身着轻衫、驰骋骏马的意气风发,如今早已不复存在。
- 中年病多昏两眸:昏两眸,双眼昏花模糊。句意:到了中年,疾病缠身,双眼日渐昏花。
- 夜视曾不如鸺鶹:鸺鶹(xiū liú),即猫头鹰,夜视能力极强。句意:夜间视物的能力,甚至不如猫头鹰。
- 足虽欲往意已休:意已休,心意已经倦怠、懈怠。句意:双脚虽想出门游赏,心意却早已提不起兴致。
- 惟思睡眠拥衾裯:惟,只;衾裯(qīn chóu),被子与床帐,代指寝具。句意:只想裹着被子,酣然入睡。
- 人心利害两不谋:两不谋,不再计较利害得失。句意:如今早已不再计较个人的利害得失。
- 春阳稍愆天子忧:春阳,此处代指春雨;稍愆(qiān),稍有延误,指春旱;天子忧,皇帝为旱情忧心。句意:春雨稍有延误,天子正为旱情忧虑。
- 安得四野阴云油:安得,怎么才能得到;阴云油,指浓黑密布的乌云。句意:怎能让四野都布满浓黑的乌云。
- 甘泽以时丰麦麰:甘泽,及时的雨水;麦麰(móu),大麦与小麦,代指农作物。句意:及时降下甘霖,让麦稻获得丰收。
- 游骑踏泥非我愁:游骑,骑马出游的人;非我愁,不再是我需要忧虑的事。句意:那时哪怕骑马踏过泥泞的道路,也不必再为旱情发愁了。
现代译文
莫登楼啊——
京城的人们正争相游赏,一派欢腾。
都城楼宇间,春日夜雾轻轻浮动。
明月从东海之滨升起,
细碎云气被洗尽,高悬当空。
灯火与月色交相辉映,灿烂交融,浑然不散。
连绵灯山衔着远山,万民齐祝君王千秋。
爬竿、走索与杂戏艺人同台献艺,
鼓乐喧天,管声呜咽,耳朵几乎被震得嗡嗡作响。
清风袅袅,夜色悠长静谧。
光洁马蹄、纹饰车角的车马络绎如流。
车马两侧的女子扶着车栏,鬓鬟娇美,
垂着发髻,娇憨天真,毫无羞涩之态。
追忆往昔年少时,与同伴结伴游赏,
身着轻衫、驰骋骏马的意气,如今早已不再。
中年多病,双眼日渐昏花,
夜间视物的能力,竟不如猫头鹰。
双脚虽想出门游赏,心意却早已倦怠,
只想裹着衾被,酣然入睡。
如今早已不再计较个人利害得失,
只因春雨稍有延误,天子正为旱情忧心。
怎能让四野布满浓黑乌云,
及时降下甘霖,让麦稻丰收?
那时哪怕骑马踏过泥泞,也不必再为旱情发愁。
创作背景
梅圣俞即梅尧臣,是欧阳修的挚友,二人诗文唱和频繁。据学界主流观点,此诗创作于北宋仁宗嘉祐年间(1056-1063),当时欧阳修已步入中年,身患眼疾,视力日渐衰退。此前梅尧臣曾作《莫登楼》一诗赠欧阳修,劝其登楼赏玩元宵盛景,欧阳修遂作此诗作答。
诗作创作时正值元宵佳节,北宋东京城正举办盛大的夜游节庆,市民争相游赏。同时当时正值春旱时节,春雨迟迟未至,朝廷与百姓皆忧心农事。欧阳修借答诗之机,既抒发了自身中年病衰的迟暮之叹,又将个人心绪与民生忧思相结合,体现了儒家士大夫的家国情怀。
艺术赏析
- 结构章法:乐景衬哀,层层递进
全诗以元宵盛景开篇,用浓墨重彩铺陈都城夜游的繁华热闹,与后文自身病衰慵懒的心境形成鲜明对比,以乐景反衬哀情,情感转折自然。随后从游春盛景转入自身身世之叹,最后落脚于民生旱情的关切,将个人愁绪升华为家国之忧,层层递进,意境开阔。 - 意象运用:繁简相宜
开篇选用玉轮、灯光、火龙、车马等意象,细致描摹元宵夜色的华美与喧闹,营造出繁华热闹的节庆氛围;后半部分则以“清风嫋嫋”“拥衾裯”等简洁意象,烘托出静谧慵懒的个人心境,前后形成强烈反差。 - 表现手法:对比与用典
一是对比手法,将年少时“轻衫骏马”的意气与中年“昏两眸”“意已休”的倦怠对比,将京城民众的欢乐与自身的消沉对比,突出迟暮之叹;二是用典贴切,以“鸺鶹”夜视能力强反衬自身视力衰退,既形象又自然,毫无生硬之感。 - 语言风格:前华后朴
前期铺陈盛景时语言华丽典雅,多用铺陈手法渲染节庆氛围;后半部分转入个人心境与民生忧思时,语言转为平实自然,情感真挚恳切,契合欧阳修“文从字顺”的诗文主张。 - 体裁特色:杂言歌行
全诗以七言为主,间杂三字句(开篇“莫登楼”),节奏明快灵动,前期适配热闹的节庆场景,后期转为舒缓悠长,契合情感变化的节奏。
常见问题
《答梅圣俞莫登楼》的作者和朝代是什么?
《答梅圣俞莫登楼》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。
《答梅圣俞莫登楼》主要写了什么?
这首答诗以北宋东京元宵夜游盛景为开篇,铺陈都城士女狂欢、车马喧阗的繁华夜色,随即笔锋转向自身中年病衰、意兴阑珊的迟暮之叹,最后落脚于对民生旱情的关切,将个人心绪与家国忧思融为一体,情感真挚深沉。
《答梅圣俞莫登楼》的创作背景是什么?
梅圣俞即梅尧臣,是欧阳修的挚友,二人诗文唱和频繁。据学界主流观点,此诗创作于北宋仁宗嘉祐年间(1056 1063),当时欧阳修已步入中年,身患眼疾,视力日渐衰退。此前梅尧臣曾作《莫登楼》一诗赠欧阳修,劝其登楼赏玩元宵盛景,欧阳修遂作此诗作答。 诗作创作时正值元宵佳节,北宋东京城正举办盛大的夜游节庆,市民争相游赏。同时当时正值春旱时节,春雨迟迟未至,朝廷与百姓...
《答梅圣俞莫登楼》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构章法:乐景衬哀,层层递进 全诗以元宵盛景开篇,用浓墨重彩铺陈都城夜游的繁华热闹,与后文自身病衰慵懒的心境形成鲜明对比,以乐景反衬哀情,情感转折自然。随后从游春盛景转入自身身世之叹,最后落脚于民生旱情的关切,将个人愁绪升华为家国之忧,层层递进,意境开阔。 2. 意象运用:繁简相宜 开篇选用玉轮、灯光、火龙、车马等意象,细致描摹元宵夜色的华美与喧闹,营...