这首词以旷达之语抒人生至感,先叹世路坎坷、聚散本是常态,继而劝人珍惜欢聚时光,借酒销愁、暂忘岁月流逝,最后以花前醉倒的疏狂姿态收束,将宦海浮沉的怅惘与随性自适的豁达融为一体,兼具对人生境遇的透彻慨叹与随性洒脱的情怀。
圣无忧/乌夜啼
世路风波险,十年一别须臾。
人生聚散长如此,相见且欢娱。
好酒能消光景,春风不染髭鬚。
为公一醉花前倒,红袖莫来扶。
人生聚散长如此,相见且欢娱。
好酒能消光景,春风不染髭鬚。
为公一醉花前倒,红袖莫来扶。
简要说明
逐句注释
- 世路风波险,十年一别须臾
- 世路:指人生旅途与仕途经历。
- 风波险:比喻世事艰险、仕途坎坷。
- 须臾:片刻,形容时间流逝之快,此处指十年离别恍如转瞬。
- 句意:人生处处布满艰险,即便分别十年,也不过弹指一瞬。
- 人生聚散长如此,相见且欢娱
- 长如此:本就是这般常态,点明聚散无常是人生固有规律。
- 且:姑且、暂且,暗含对相聚的珍视。
- 句意:人间的相聚与分离本就是寻常模样,既然得以重逢,便姑且尽情欢聚享乐吧。
- 好酒能消光景,春风不染髭鬚
- 消光景:借酒消磨闲愁与岁月时光。
- 春风不染:春风无法染黑斑白的胡须,喻指年华老去、青春难返。
- 髭鬚:胡须,此处代指衰老的容颜。
- 句意:美酒尚可暂消闲愁、消磨时光,可春风终究无法将我斑白的鬓须染黑。
- 为公一醉花前倒,红袖莫来扶
- 为公:为了您(此处或指同饮友人,或泛指欢聚的同伴)。
- 红袖:代指侍女、歌女,因古代女子常着红装,以衣袖代指其人。
- 句意:今日我要为君一醉方休,索性倒在花前便好,不必劳烦侍女前来搀扶。
现代译文
人生旅途处处风波险恶,
就算分别十年,也不过转瞬之间。
人间聚散本就是这般寻常模样,
既得相见,便暂且尽情欢聚享乐。
好酒虽能暂消闲愁、消磨时光,
可春风终究无法染黑我斑白的鬓须。
今日我要为君一醉,索性倒在花前,
不必让侍女前来搀扶。
创作背景
欧阳修一生仕途几经起落,曾多次被贬外放,历经宦海风波,对世路艰险深有体会。这首词的具体创作年份暂无定论,学界多认为是其晚年或暂得安逸之际所作,借与友人相聚之机,抒发对人生聚散无常、年华易逝的感慨,同时以旷达之语消解仕途失意带来的怅惘,体现出其历经世事之后的通透与随性。
艺术赏析
- 格律规范,韵律流转:此词为《圣无忧》正体(又名《乌夜啼》),双调四十八字,前段四句两平韵,后段先两仄韵再转两平韵,平仄协调,韵律自然流畅,符合宋词格律要求,读来朗朗上口。
- 层层递进的情感转折:开篇直抒世路坎坷的慨叹,继而以“聚散长如此”点明人生常态,劝人珍惜欢聚;“春风不染髭鬚”一转,道出年华易逝的感伤;结尾“红袖莫来扶”再转,以疏狂姿态消解感伤,将怅惘与豁达融为一体,情感层次丰富。
- 白描与意象结合:全词语言质朴平易,以“风波险”“春风不染”等浅近意象,将抽象的人生感慨具象化,既直白抒发心绪,又不失含蓄韵味。“红袖莫来扶”的细节描写,更凸显出诗人历经世事后的疏朗不羁。
- 雅俗共赏的语言风格:全词无晦涩用典,以日常之语抒深沉之情,既有文人词作的雅致,又兼具通俗亲切的特点,将宦海沉浮的感慨融入寻常欢聚场景,意境疏朗而不失深沉。
常见问题
《圣无忧/乌夜啼》的作者和朝代是什么?
《圣无忧/乌夜啼》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。
《圣无忧/乌夜啼》主要写了什么?
这首词以旷达之语抒人生至感,先叹世路坎坷、聚散本是常态,继而劝人珍惜欢聚时光,借酒销愁、暂忘岁月流逝,最后以花前醉倒的疏狂姿态收束,将宦海浮沉的怅惘与随性自适的豁达融为一体,兼具对人生境遇的透彻慨叹与随性洒脱的情怀。
《圣无忧/乌夜啼》的创作背景是什么?
欧阳修一生仕途几经起落,曾多次被贬外放,历经宦海风波,对世路艰险深有体会。这首词的具体创作年份暂无定论,学界多认为是其晚年或暂得安逸之际所作,借与友人相聚之机,抒发对人生聚散无常、年华易逝的感慨,同时以旷达之语消解仕途失意带来的怅惘,体现出其历经世事之后的通透与随性。
《圣无忧/乌夜啼》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律规范,韵律流转 :此词为《圣无忧》正体(又名《乌夜啼》),双调四十八字,前段四句两平韵,后段先两仄韵再转两平韵,平仄协调,韵律自然流畅,符合宋词格律要求,读来朗朗上口。 2. 层层递进的情感转折 :开篇直抒世路坎坷的慨叹,继而以“聚散长如此”点明人生常态,劝人珍惜欢聚;“春风不染髭鬚”一转,道出年华易逝的感伤;结尾“红袖莫来扶”再转,以疏狂姿态消解...