这首词先以浓墨描摹歌舞女子的绰约风姿,再点出重阳时节的微凉氛围,随后转入对离别阻隔的慨叹,最终抒发酒阑歌罢后的相思魂销,既盛赞佳人之美,又寄托了别离后的深切怅惘,格调清丽温婉,是欧词婉约风格的典型体现之一。
诉衷情・歌时眉黛舞时腰
无处不妖饶。
初剪菊、欲登高。
天气怯鲛绡。
紫丝障,绿杨桥。
路迢迢。
酒阑歌罢,一度归时,一度魂消。
简要说明
逐句注释
- 歌时眉黛舞时腰:眉黛,原指女子描画的青黑色眉毛,此处代指眉目情态;腰,指代女子轻盈的身姿。句意:轻歌时眉目含情,起舞时腰肢曼妙动人。
- 无处不妖饶:妖饶,同“妖娆”,指娇艳妩媚的风姿。句意:一举一动、一颦一笑,处处都透着无人能及的娇美妩媚。
- 初剪菊、欲登高:剪菊,指重阳节前后采剪菊花的习俗;登高,为重阳节传统民俗活动。句意:刚采罢庭前菊花,又到了计划登高望远的重阳时节。
- 天气怯鲛绡:鲛绡,原指鲛人所织的轻薄丝绢,此处代指女子所穿的薄纱衣衫;怯,指因天气微凉而觉衣衫单薄、心生怯寒。句意:节气转凉,身着薄纱衣衫竟有些招架不住的寒意。
- 紫丝障,绿杨桥:紫丝障,紫色丝织的障帷,古时多用于送别时遮蔽风尘或分隔空间;绿杨桥,绿杨掩映的桥头,是古典诗词中常见的送别之地。句意:那紫丝织就的障帷仍在,当年送别的绿杨桥头也依旧。
- 路迢迢:迢迢,形容路途遥远阻隔。句意:如今你我之间,相隔漫漫长路,难以相见。
- 酒阑歌罢,一度归时,一度魂消:酒阑,指酒筵将尽;魂消,即销魂,形容极度思念、黯然神伤的状态。句意:每回酒筵散去、歌舞停歇,每一次归来之际,都让我一次又一次地黯然魂销。
现代译文
轻歌时你眉目含情,起舞时腰肢曼妙,
处处都透着无人能及的娇艳妖娆。
刚采罢庭前的菊花,又逢重阳登高的节令,
微凉的天气里,薄纱衣衫竟让你觉出怯寒。
那紫丝障帷还在,绿杨掩映的桥头旧地,
如今我们相隔路途迢迢。
每回酒筵将尽、歌舞停歇,每一次归来之际,
都让我一次又一次黯然魂销。
创作背景
此词具体创作年份未可确考,整体符合北宋婉约词的典型风貌。欧阳修一生仕途多有宴饮酬唱的场合,这类词作大概率创作于某次重阳前后的送别宴饮之后,或是追忆昔日与佳人别离的场景,寄托了对过往欢聚的怀念与别离后的怅惘。学界主流观点认为此词以相思别离为核心,亦有少数观点认为可借美人意象寄托身世之感,本次解读以主流观点为准。
艺术赏析
- 结构章法:全词以“美人风姿—节令环境—离别阻隔—相思之痛”为脉络层层递进,上片铺陈盛赞,下片转抒情思,由景入情过渡自然,收束于绵长的相思情绪,结构完整紧凑。
- 意象营造:选取“眉黛”“腰肢”“鲛绡”“紫丝障”“绿杨桥”等婉约词经典柔美意象,既精准描摹出佳人的曼妙形态,又借“绿杨桥”“路迢迢”烘托出离别后的孤寂与阻隔感,将人与景、情与境融为一体。
- 语言与情感:语言浅近自然不事雕琢,“无处不妖饶”直白盛赞佳人风姿,与后文“一度归时,一度魂消”的反复咏叹形成呼应;以极简的“路迢迢”道尽离别阻隔之苦,最后三句用重复的“一度”强化了相思的绵长与深切,将感伤情绪推向高潮。
- 格律契合:此词采用《诉衷情》晏殊体格式,平仄协调、韵律流畅,符合北宋小令的格律规范,尽显欧词婉约清丽、含蓄蕴藉的典型风格。
常见问题
《诉衷情・歌时眉黛舞时腰》的作者和朝代是什么?
《诉衷情・歌时眉黛舞时腰》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。
《诉衷情・歌时眉黛舞时腰》主要写了什么?
这首词先以浓墨描摹歌舞女子的绰约风姿,再点出重阳时节的微凉氛围,随后转入对离别阻隔的慨叹,最终抒发酒阑歌罢后的相思魂销,既盛赞佳人之美,又寄托了别离后的深切怅惘,格调清丽温婉,是欧词婉约风格的典型体现之一。
《诉衷情・歌时眉黛舞时腰》的创作背景是什么?
此词具体创作年份未可确考,整体符合北宋婉约词的典型风貌。欧阳修一生仕途多有宴饮酬唱的场合,这类词作大概率创作于某次重阳前后的送别宴饮之后,或是追忆昔日与佳人别离的场景,寄托了对过往欢聚的怀念与别离后的怅惘。学界主流观点认为此词以相思别离为核心,亦有少数观点认为可借美人意象寄托身世之感,本次解读以主流观点为准。
《诉衷情・歌时眉黛舞时腰》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构章法 :全词以“美人风姿—节令环境—离别阻隔—相思之痛”为脉络层层递进,上片铺陈盛赞,下片转抒情思,由景入情过渡自然,收束于绵长的相思情绪,结构完整紧凑。 2. 意象营造 :选取“眉黛”“腰肢”“鲛绡”“紫丝障”“绿杨桥”等婉约词经典柔美意象,既精准描摹出佳人的曼妙形态,又借“绿杨桥”“路迢迢”烘托出离别后的孤寂与阻隔感,将人与景、情与境融为一体。...