这首词是欧阳修婉约闲适之作,描绘了春日宴饮游乐的灵动场景:以清丽笔触铺陈宴饮布景与游乐画面,细致刻画了束素美人娇羞怯弱的情态,最后以黄昏深院的静谧之景收束,兼具热闹的场景感与含蓄柔美的意境,尽显北宋士大夫宴游生活的雅致温婉。
浣溪沙
云曳香绵彩柱高。
绛旗风颭出花梢。
一梭红带往来抛。
束素美人羞不打,却嫌裙慢褪纤腰。
日斜深院影空摇。
绛旗风颭出花梢。
一梭红带往来抛。
束素美人羞不打,却嫌裙慢褪纤腰。
日斜深院影空摇。
简要说明
逐句注释
- 云曳香绵彩柱高:曳,拖引、飘动;香绵,主流解释为春日轻盈蓬松的柳絮;彩柱,指宴饮场地中高立的彩饰立柱。此句写春日云朵如拖着香絮般轻缓飘动,高柱彩饰映着天光。
- 绛旗风颭出花梢:绛旗,深红色的旗帜;颭(zhǎn),风吹颤动。此句写红旗在春风中轻颤,从花丛梢头显露出来。
- 一梭红带往来抛:梭,原指织布梭子,此处形容抛接动作迅捷如穿梭;红带,宴饮游乐时供女子抛接嬉戏的彩绸道具。此句写美人往来抛接红带,动作灵动迅捷。
- 束素美人羞不打:束素,语出《诗经·卫风·硕人》,以素色衣着代指美人仪态,此处以“束素”代指腰束素色腰带的美人;“打”通“搭”,意为承接、接住。此句写美人因娇羞而不敢承接红带。
- 却嫌裙慢褪纤腰:裙慢,指裙裾宽松肥大;褪纤腰,因裙身宽松更显腰肢纤细柔美,或谓因动作娇羞,裙带松脱露出纤腰。此句以细节凸显美人的娇柔体态。
- 日斜深院影空摇:日斜,夕阳西下;深院,指宴饮所在的静谧庭院;影空摇,指院中的花影、旗影随晚风轻摇。此句以静谧之景收束全词,余韵悠长。
现代译文
春日云朵轻曳,柳絮如香絮飘飞,高立的彩柱映着天光。
红旗在春风里轻颤,从花丛梢头探出身来摇晃。
彩绸如穿梭般迅捷,美人往来抛接不停歇。
腰束素带的美人娇羞怯怯,不敢承接红带,
却嫌裙裾宽松,衬得腰肢愈发纤细柔美。
夕阳斜照深院,空寂的影子随晚风轻轻摇晃。
创作背景
此词约作于北宋仁宗中期,属于欧阳修早期的宴游闲适之作。北宋士大夫阶层宴饮之风盛行,官邸、西园常有歌舞嬉戏的游乐活动。欧阳修作为北宋文坛领袖,常与友人宴饮唱和,此类词作多记录当时日常游乐场景,以描摹情态、展现生活情趣为主,无过多政治寄托,尽显北宋文人的闲雅意趣。
艺术赏析
- 格律合规,章法严谨:此词为《浣溪沙》正体,句式、平仄均合词牌规范,上下片各三句,上片铺陈场景,下片刻画人物,最后以景结情,章法井然。
- 动静结合,意境悠远:上片以“风颭”“往来抛”等动态描写铺陈游乐的热闹场景,下片先以“羞不打”“褪纤腰”的细节刻画美人情态,最后以“日斜深院影空摇”的静态之景收束,动静相映,将宴游的热闹与黄昏的静谧融为一体,余韵悠长。
- 细节精妙,语言清丽:全词以白描手法为主,无堆砌辞藻,“羞不打”“裙慢褪纤腰”等细节精准捕捉美人的娇羞与娇柔体态,“云曳香绵”“影空摇”等意象清新自然,尽显婉约词的柔美特质。
- 借代传神:以“束素”代指美人,化用《诗经》典故,既符合古典文学的审美传统,又简洁传神地凸显了美人的素雅端庄。
常见问题
《浣溪沙》的作者和朝代是什么?
《浣溪沙》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。
《浣溪沙》主要写了什么?
这首词是欧阳修婉约闲适之作,描绘了春日宴饮游乐的灵动场景:以清丽笔触铺陈宴饮布景与游乐画面,细致刻画了束素美人娇羞怯弱的情态,最后以黄昏深院的静谧之景收束,兼具热闹的场景感与含蓄柔美的意境,尽显北宋士大夫宴游生活的雅致温婉。
《浣溪沙》的创作背景是什么?
此词约作于北宋仁宗中期,属于欧阳修早期的宴游闲适之作。北宋士大夫阶层宴饮之风盛行,官邸、西园常有歌舞嬉戏的游乐活动。欧阳修作为北宋文坛领袖,常与友人宴饮唱和,此类词作多记录当时日常游乐场景,以描摹情态、展现生活情趣为主,无过多政治寄托,尽显北宋文人的闲雅意趣。
《浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律合规,章法严谨 :此词为《浣溪沙》正体,句式、平仄均合词牌规范,上下片各三句,上片铺陈场景,下片刻画人物,最后以景结情,章法井然。 2. 动静结合,意境悠远 :上片以“风颭”“往来抛”等动态描写铺陈游乐的热闹场景,下片先以“羞不打”“褪纤腰”的细节刻画美人情态,最后以“日斜深院影空摇”的静态之景收束,动静相映,将宴游的热闹与黄昏的静谧融为一体,余韵...