这首诗以鸠妇的口吻进行诉说,讲述了其在婚姻中的不幸遭遇,如丈夫轻易发怒分离、驱逐子母等,表达了对婚姻中反复无常、薄情寡义现象的批判,以及对这种世态的悲哀之情。
和永叔六篇 代鸠妇言
不如作茧依蚕蔟,以丝自裹还自足。
与尔为妇过一生,怒即分飞同转目。
辛勤哺雏寄鹊巢,子母生离因尔逐。
羽毛曾未颜色衰,饮啄不计丰俭时。
天阴辄遣呼辄归,恩情纸薄谁信之。
朝为夫妇夕行路,世间反复那能知。
伋妻白母非美事,后代放此诚堪悲。
与尔为妇过一生,怒即分飞同转目。
辛勤哺雏寄鹊巢,子母生离因尔逐。
羽毛曾未颜色衰,饮啄不计丰俭时。
天阴辄遣呼辄归,恩情纸薄谁信之。
朝为夫妇夕行路,世间反复那能知。
伋妻白母非美事,后代放此诚堪悲。
简要说明
逐句注释
- “不如作茧依蚕蔟,以丝自裹还自足”:
- 字词:“茧”,同“茧”;“蚕蔟”,供蚕吐丝作茧的用具。
- 句意:还不如像蚕一样作茧依附在蚕簇上,用丝把自己包裹起来,这样倒也能自我满足。
- “与尔为妇过一生,怒即分飞同转目”:
- 字词:“尔”,你;“分飞”,分开飞走。
- 句意:和你结为夫妇过一辈子,可你一生气就像转眼一样轻易地和我分开。
- “辛勤哺雏寄鹊巢,子母生离因尔逐”:
- 字词:“哺雏”,喂养幼鸟;“逐”,驱逐。
- 句意:我辛辛苦苦在喜鹊巢里喂养幼鸟,我和孩子的生离是因为你把我们驱逐了。
- “羽毛曾未颜色衰,饮啄不计丰俭时”:
- 字词:“饮啄”,吃喝;“丰俭”,富足和俭啬。
- 句意:我的羽毛还没有褪色衰老,也不计较生活是富足还是俭啬。
- “天阴辄遣呼辄归,恩情纸薄谁信之”:
- 字词:“辄”,就;“纸薄”,像纸一样薄。
- 句意:天阴的时候你就把我呼唤回来,你的恩情像纸一样薄,谁会相信呢。
- “朝为夫妇夕行路,世间反复那能知”:
- 字词:“行路”,路人。
- 句意:早上还是夫妇,晚上就成了路人,世间的反复无常怎么能预料到呢。
- “伋妻白母非美事,后代放此诚堪悲”:
- 字词:“伋妻白母”,据说是古代一个故事,伋的妻子向母亲诉说,这里具体所指有待考证;“放”,仿效。
- 句意:伋妻向母亲诉说这件事不是什么好事,后代人还仿效这种行为实在是可悲。
现代译文
还不如像蚕一样作茧依附蚕簇,
用丝把自己包裹起来自我满足。
和你结为夫妇过这一辈子,
你一生气就像转眼般和我分道扬镳。
我辛辛苦苦在喜鹊巢里喂养幼鸟,
我和孩子生离是因为你把我们赶跑。
我的羽毛还没褪色衰老,
也不计较生活是富足还是糟糕。
天阴时你就把我呼唤回来,
你的恩情薄如纸谁会把它信了。
早上还是夫妻晚上就成了路人,
世间的反复无常实在难以预料。
伋妻向母亲诉说并非美事,
后代仿效这种行为实在可悲可悼。
创作背景
梅尧臣生活在北宋时期,当时社会虽然经济文化较为繁荣,但在伦理道德等方面也存在一些问题。此诗具体创作时间难以确定,但可以推测梅尧臣是通过代鸠妇言,以鸟类的婚姻现象来映射人类社会中夫妻关系的不稳定、薄情寡义等现象,表达对世态炎凉的批判和感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 托物言志:诗人以鸠妇自比,通过描写鸠妇在婚姻中的不幸遭遇,来表达对社会中不良婚姻现象以及世态反复无常的批判和悲哀之情,使情感表达更加委婉含蓄。
- 对比:“朝为夫妇夕行路”将早上和晚上夫妻关系的巨大变化进行对比,突出了婚姻关系的不稳定和反复无常,增强了诗歌的表现力和感染力。
- 语言特色:语言通俗易懂,质朴自然,以鸠妇的口吻进行诉说,如家常般娓娓道来,使读者能够真切地感受到其内心的痛苦和无奈。
- 意境营造:整首诗营造出一种悲凉、哀怨的意境。通过鸠妇的悲惨遭遇,让读者仿佛看到了一个被丈夫抛弃、母子分离的可怜形象,从而对世态的炎凉有更深刻的感受,引发人们对社会伦理道德问题的思考。
常见问题
《和永叔六篇 代鸠妇言》的作者和朝代是什么?
《和永叔六篇 代鸠妇言》的作者是梅尧臣,页面按宋作品展示。
《和永叔六篇 代鸠妇言》主要写了什么?
这首诗以鸠妇的口吻进行诉说,讲述了其在婚姻中的不幸遭遇,如丈夫轻易发怒分离、驱逐子母等,表达了对婚姻中反复无常、薄情寡义现象的批判,以及对这种世态的悲哀之情。
《和永叔六篇 代鸠妇言》的创作背景是什么?
梅尧臣生活在北宋时期,当时社会虽然经济文化较为繁荣,但在伦理道德等方面也存在一些问题。此诗具体创作时间难以确定,但可以推测梅尧臣是通过代鸠妇言,以鸟类的婚姻现象来映射人类社会中夫妻关系的不稳定、薄情寡义等现象,表达对世态炎凉的批判和感慨。
《和永叔六篇 代鸠妇言》有哪些值得关注的艺术特点?
表现手法 : 托物言志 :诗人以鸠妇自比,通过描写鸠妇在婚姻中的不幸遭遇,来表达对社会中不良婚姻现象以及世态反复无常的批判和悲哀之情,使情感表达更加委婉含蓄。 对比 :“朝为夫妇夕行路”将早上和晚上夫妻关系的巨大变化进行对比,突出了婚姻关系的不稳定和反复无常,增强了诗歌的表现力和感染力。 语言特色 :语言通俗易懂,质朴自然,以鸠妇的口吻进行诉说,如家常般娓娓...