奉使道中五言长韵

· 欧阳修

初旭瑞霞烘,都门祖帐供。
亲持使者节,晓出大明宫。
城阙青烟起,楼台白雾中。
绣鞯骄跃跃,貂袖紫蒙蒙。
朔野惊飙惨,边城画角雄。
过桥分一水,回首羡南鸿。
地里山川隔,天文日月同。
儿童能走马,妇女亦腰弓。
度险行愁失,盘高路欲穷。
山深闻唤鹿,林黑自生风。
松壑寒逾响,冰溪咽复通。
望平愁驿迥,野旷觉天穹。
骏足来山北,轻禽出海东。
合围飞走尽,移帐水泉空。
讲信邻方睦,尊贤礼亦隆。
斫冰烧酒赤,冻脍缕霜红。
白草经春在,黄沙尽日蒙。
新年风渐变,归路雪初融。
祗事须彊力,嗟予乃病翁。
深惭汉苏武,归国不论功。

简要说明

这首诗是欧阳修奉命出使辽国途中所作,描绘了出使途中的所见所闻,包括出发时的场景、北方的自然景观、契丹人的生活等,展现了旅途的艰辛与塞外的独特风貌,同时表达了诗人对宋辽友好关系的肯定以及自己谦逊自愧的心情。

逐句注释

  • “初旭瑞霞烘,都门祖帐供”:
    • 字词:“初旭”,初升的太阳;“祖帐”,古人出行时在郊外设帐饯行。
    • 句意:初升的太阳被绚丽的彩霞烘托着,都城的城门外为使者准备了饯行的营帐。
  • “亲持使者节,晓出大明宫”:
    • 字词:“节”,使者所持的信物;“大明宫”,这里代指北宋的皇宫。
    • 句意:亲自手持使者的符节,清晨从皇宫出发。
  • “城阙青烟起,楼台白雾中”:
    • 字词:“城阙”,城门两边的望楼,代指都城;“楼台”,泛指高大的建筑。
    • 句意:都城的城阙上升起袅袅青烟,楼台笼罩在白色的雾气之中。
  • “绣鞯骄跃跃,貂袖紫蒙蒙”:
    • 字词:“绣鞯”,绣有花纹的马鞍垫子;“貂袖”,用貂皮做的衣袖。
    • 句意:骏马的绣鞍鲜艳夺目,骑士穿着紫貂皮的袖子显得朦胧而华贵。
  • “朔野惊飙惨,边城画角雄”:
    • 字词:“朔野”,北方的荒野;“惊飙”,狂风;“画角”,古代军中的号角。
    • 句意:北方的荒野上狂风凄惨,边城传来雄壮的号角声。
  • “过桥分一水,回首羡南鸿”:
    • 字词:“分一水”,桥将水流分开;“南鸿”,向南飞的大雁。
    • 句意:过桥时水流被分开,回头望着南飞的大雁不禁心生羡慕。
  • “地里山川隔,天文日月同”:
    • 字词:“地里”,地理;“天文”,天空景象。
    • 句意:地理上有山川阻隔,但天空中的日月却是相同的。
  • “儿童能走马,妇女亦腰弓”:
    • 字词:“走马”,骑马奔跑;“腰弓”,腰间佩着弓。
    • 句意:当地的儿童就能骑马奔跑,妇女也腰间佩着弓。
  • “度险行愁失,盘高路欲穷”:
    • 字词:“度险”,穿越险要之地;“盘高”,沿着盘山道向上走。
    • 句意:穿越险要之地担心迷失方向,沿着盘山道向上走感觉路快要到尽头了。
  • “山深闻唤鹿,林黑自生风”:
    • 字词:“唤鹿”,猎人呼唤鹿的声音。
    • 句意:在深山里能听到猎人唤鹿的声音,树林黑暗中自然生出风来。
  • “松壑寒逾响,冰溪咽复通”:
    • 字词:“松壑”,长着松树的山谷;“冰溪”,结冰的溪流。
    • 句意:松谷里寒冷的风声更加响亮,结冰的溪流时断时续地流淌。
  • “望平愁驿迥,野旷觉天穹”:
    • 字词:“驿迥”,驿站遥远;“天穹”,天空。
    • 句意:望着平坦的原野发愁驿站还很遥远,旷野空旷让人感觉天空格外辽阔。
  • “骏足来山北,轻禽出海东”:
    • 字词:“骏足”,骏马;“轻禽”,飞鸟。
    • 句意:骏马从山北跑来,飞鸟从海东飞来。
  • “合围飞走尽,移帐水泉空”:
    • 字词:“合围”,打猎时形成包围圈;“移帐”,移动营帐。
    • 句意:打猎时形成的包围圈使飞禽走兽都被捕获,移动营帐后附近的水泉也被用光了。
  • “讲信邻方睦,尊贤礼亦隆”:
    • 字词:“讲信”,讲究信用;“尊贤”,尊重贤能的人。
    • 句意:宋辽两国讲究信用,邻国关系和睦,尊重贤能之人的礼节也很隆重。
  • “斫冰烧酒赤,冻脍缕霜红”:
    • 字词:“斫冰”,凿冰;“冻脍”,冻鱼切片。
    • 句意:凿开冰块来温酒,酒烧得通红,冻鱼切片像霜一样红。
  • “白草经春在,黄沙尽日蒙”:
    • 字词:“白草”,北方的一种草,经霜后变白;“蒙”,弥漫。
    • 句意:白草经过春天还依然存在,黄沙整日弥漫。
  • “新年风渐变,归路雪初融”:
    • 字词:“新年”,新的一年。
    • 句意:新的一年里风向渐渐改变,回去的路上积雪开始融化。
  • “祗事须彊力,嗟予乃病翁”:
    • 字词:“祗事”,恭敬地做事;“强力”,尽力。
    • 句意:恭敬地完成使命必须尽力,可叹我却是个有病的老翁。
  • “深惭汉苏武,归国不论功”:
    • 字词:“苏武”,西汉时期出使匈奴被扣留多年,始终不屈,回国后受到尊崇。
    • 句意:深感惭愧比不上汉代的苏武,回国后不谈论自己的功劳。

现代译文

初升的太阳被绚丽的彩霞烘托,
都城门外为我准备了饯行营帐。
我手持使者的符节,
清晨从皇宫出发前往远方。
都城的城阙上升起青烟,
楼台笼罩在白色的雾气中央。
骏马的绣鞍鲜艳夺目,
骑士的貂袖朦胧而又华光。
北方荒野狂风凄惨,
边城传来雄壮号角声响。
过桥时水流被分开,
回头羡慕南飞的大雁成行。
地理上有山川阻隔,
但天空的日月却是一样。
当地儿童能骑马奔跑,
妇女腰间也佩着弓强。
穿越险地担心迷失方向,
盘山而上感觉路到了尽头旁。
深山里听到唤鹿的声音,
树林黑暗中风自然地生长。
松谷里寒风更加响亮,
结冰的溪流时断时又流淌。
望着平原发愁驿站遥远,
旷野空旷天空格外明朗。
骏马从山北奔跑而来,
飞鸟从海东展翅翱翔。
打猎合围飞禽走兽被捉光,
移动营帐水泉也已用光。
宋辽讲信用邻国和睦,
尊重贤能礼节十分周详。
凿冰温酒酒烧得通红,
冻鱼切片像霜一样红亮。
白草经过春天依然存在,
黄沙整日弥漫四处飞扬。
新年里风向渐渐改变,
回去路上积雪开始融化流淌。
恭敬做事必须尽力而为,
可叹我却是个有病的老翁模样。
深感惭愧比不上汉代苏武,
回国后不把功劳放在嘴上。

创作背景

宋仁宗庆历五年(1045 年),范仲淹、富弼等推行“庆历新政”失败,相继被贬。欧阳修因上书为他们辩解,也被贬知滁州。庆历八年(1048 年),欧阳修奉使辽国贺辽主生辰,此诗便是他在出使途中所作。当时宋辽两国维持着相对和平的局面,欧阳修此次出使肩负着加强两国友好关系的使命。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 写景抒情结合:诗中既有对旅途景色如“城阙青烟起,楼台白雾中”“朔野惊飙惨,边城画角雄”等的细致描绘,又有“回首羡南鸿”“嗟予乃病翁”等抒情语句,借景抒情,情景交融,表达了诗人复杂的情感。
    • 对比衬托:用“儿童能走马,妇女亦腰弓”展现契丹人的尚武风俗,与中原地区形成对比;以苏武的功绩来衬托自己,表达自愧不如之情。
  • 语言特色:语言平实自然,生动地描绘出北方的自然景观和人文风情。如“绣鞯骄跃跃,貂袖紫蒙蒙”“冻脍缕霜红”等,用词形象,富有画面感。
  • 意境营造:通过对旅途所见的描写,营造出一种雄浑、苍茫的意境。既有塞外的荒凉、寒冷,又有两国友好交往的融洽氛围,使读者能感受到诗人在旅途中的复杂心境和对国家关系的关注。

常见问题

《奉使道中五言长韵》的作者和朝代是什么?

《奉使道中五言长韵》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。

《奉使道中五言长韵》主要写了什么?

这首诗是欧阳修奉命出使辽国途中所作,描绘了出使途中的所见所闻,包括出发时的场景、北方的自然景观、契丹人的生活等,展现了旅途的艰辛与塞外的独特风貌,同时表达了诗人对宋辽友好关系的肯定以及自己谦逊自愧的心情。

《奉使道中五言长韵》的创作背景是什么?

宋仁宗庆历五年(1045 年),范仲淹、富弼等推行“庆历新政”失败,相继被贬。欧阳修因上书为他们辩解,也被贬知滁州。庆历八年(1048 年),欧阳修奉使辽国贺辽主生辰,此诗便是他在出使途中所作。当时宋辽两国维持着相对和平的局面,欧阳修此次出使肩负着加强两国友好关系的使命。

《奉使道中五言长韵》有哪些值得关注的艺术特点?

表现手法 : 写景抒情结合 :诗中既有对旅途景色如“城阙青烟起,楼台白雾中”“朔野惊飙惨,边城画角雄”等的细致描绘,又有“回首羡南鸿”“嗟予乃病翁”等抒情语句,借景抒情,情景交融,表达了诗人复杂的情感。 对比衬托 :用“儿童能走马,妇女亦腰弓”展现契丹人的尚武风俗,与中原地区形成对比;以苏武的功绩来衬托自己,表达自愧不如之情。 语言特色 :语言平实自然,生动...