奉答原甫见过宠示之作

· 欧阳修

不作流水声,行将二十年。
吾生少贱足忧患,忆昔有罪初南迁。
飞帆洞庭入白浪,堕泪三峡听流泉。
援琴写得入此曲,聊以自慰穷山间。
中间永阳亦如此,醉卧幽谷听潺湲。
自从还朝恋荣禄,不觉鬓发俱凋残。
耳衰听重手渐颤,自惜指法将谁传。
偶欣日色曝书画,试拂尘埃张断弦。
娇儿痴女绕翁膝,争欲彊翁聊一弹。
紫微阁老适我过,爱我指下声泠然。
戏君此是伯牙曲,自古常叹知音难。
君虽不能琴,能得琴意斯为贤。
自非乐道甘寂寞,谁肯顾我相留连。
兴阑束带索马去,却锁尘匣包青毡。

简要说明

这首诗是欧阳修回应原甫来访并欣赏其琴曲后所作。诗中回顾了自己二十年来的人生经历,尤其是被贬南方时与琴曲相伴的时光,感慨如今在朝中贪恋荣禄而鬓发凋零、指法生疏。通过与原甫的相遇,抒发了知音难觅的感慨,表达了对能理解琴意之人的赞赏。

逐句注释

  • “不作流水声,行将二十年”:
    • 字词:“流水声”,代指琴曲《高山流水》;“行将”,即将。
    • 句意:不再弹奏《高山流水》这样的琴曲,将近二十年了。
  • “吾生少贱足忧患,忆昔有罪初南迁”:
    • 字词:“少贱”,年少时地位低下;“南迁”,指被贬往南方。
    • 句意:我这一生年少时地位低下且忧患不断,回忆起当初因有罪被贬往南方的时候。
  • “飞帆洞庭入白浪,堕泪三峡听流泉”:
    • 字词:“飞帆”,快速行驶的帆船;“白浪”,指洞庭湖汹涌的波涛。
    • 句意:乘船在洞庭湖的白浪中飞驰,在三峡听着流泉声伤心落泪。
  • “援琴写得入此曲,聊以自慰穷山间”:
    • 字词:“援琴”,拿过琴来;“聊以”,姑且用来。
    • 句意:拿起琴来将这些情感融入曲中,姑且在这穷山僻壤中自我安慰。
  • “中间永阳亦如此,醉卧幽谷听潺湲”:
    • 字词:“永阳”,地名;“潺湲”,水流声。
    • 句意:中间在永阳的时候也是如此,醉卧在幽深的山谷中听着潺潺的流水声。
  • “自从还朝恋荣禄,不觉鬓发俱凋残”:
    • 字词:“还朝”,回到朝廷;“荣禄”,荣华富贵和俸禄。
    • 句意:自从回到朝廷贪恋荣华富贵和俸禄,不知不觉中鬓发都已凋零残败。
  • “耳衰听重手渐颤,自惜指法将谁传”:
    • 字词:“耳衰”,听力衰退;“听重”,听觉迟钝;“自惜”,自己惋惜。
    • 句意:耳朵听力衰退、听觉迟钝,手也渐渐颤抖,自己惋惜这琴的指法将传给谁。
  • “偶欣日色曝书画,试拂尘埃张断弦”:
    • 字词:“曝”,晾晒;“张断弦”,把断了的琴弦重新安装好。
    • 句意:偶然高兴遇到好天气晾晒书画,试着拂去琴上的尘埃,重新安装好断了的琴弦。
  • “娇儿痴女绕翁膝,争欲彊翁聊一弹”:
    • 字词:“绕翁膝”,围绕在老人膝盖旁;“强”,强求。
    • 句意:可爱的儿女们围绕在我膝盖旁,争着强求我姑且弹奏一曲。
  • “紫微阁老适我过,爱我指下声泠然”:
    • 字词:“紫微阁老”,指原甫;“适”,恰好;“泠然”,形容声音清越。
    • 句意:紫微阁老原甫恰好来拜访我,喜爱我手指下发出的清越琴声。
  • “戏君此是伯牙曲,自古常叹知音难”:
    • 字词:“伯牙曲”,指伯牙弹奏的琴曲,伯牙是春秋时期著名琴师,与钟子期是知音;“知音”,能理解琴意的人。
    • 句意:开玩笑说这是伯牙弹奏过的曲子,自古以来人们常常感叹知音难觅。
  • “君虽不能琴,能得琴意斯为贤”:
    • 字词:“得琴意”,理解琴曲中蕴含的情感和意境;“斯”,这。
    • 句意:您虽然不会弹琴,但能理解琴意,这就是贤能的表现。
  • “自非乐道甘寂寞,谁肯顾我相留连”:
    • 字词:“乐道”,以追求道为乐;“留连”,留恋不舍。
    • 句意:如果不是以追求道为乐且甘于寂寞的人,谁肯来看望我并与我留恋不舍呢。
  • “兴阑束带索马去,却锁尘匣包青毡”:
    • 字词:“兴阑”,兴致尽了;“索马”,要马;“尘匣”,装琴的匣子;“青毡”,包裹琴的毡子。
    • 句意:兴致尽了束好衣带要马离去,我又把琴锁进满是尘埃的匣子,用青毡包裹起来。

现代译文

不再弹奏《流水》那样的琴曲,
已经将近二十年的时光。
我这一生年少贫贱忧患多,
回忆当初有罪被贬到南方。
帆船在洞庭湖白浪中飞驰,
在三峡听流泉忍不住泪淌。
拿起琴把情感融入这曲调,
在穷山僻壤中自我来安祥。
中间在永阳时也是这般样,
醉卧幽谷听着那流水响。
自从回到朝廷贪恋荣禄忙,
不知不觉鬓发已经变沧桑。
耳朵不灵手也渐渐在发颤,
可惜指法不知传给谁手上。
偶然逢好天晾晒书画忙,
拂去琴上尘埃把弦来安上。
可爱儿女围绕在我膝盖旁,
争着要我姑且把琴来弹响。
紫微阁老原甫恰好来拜访,
喜爱我手指下清越的琴响。
开玩笑说这是伯牙的琴曲,
自古就感叹知音实在难访。
您虽不会弹琴却能懂琴意,
这就是贤能的好模样。
若不是乐道甘于守寂寞,
谁肯来看我还留恋不肯忘。
兴致尽了束带要马离我旁,
我又把琴锁进匣用毡包上。

创作背景

欧阳修一生仕途坎坷,多次被贬。此诗具体创作时间不详,但从诗中内容可推测,是他经历了被贬南方后又回到朝廷的时期。他在朝中经历了政治上的诸多起伏,此时可能已对官场的荣禄有所感慨。原甫来访并欣赏他弹琴,触发了他对过去经历和人生的回忆与思考,从而创作了这首诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中将早年被贬南方时借琴自慰的经历与回到朝廷后贪恋荣禄、指法生疏的现状进行对比,突出了人生境遇的变化和心境的不同。
    • 用典:运用了“伯牙子期”的典故,以伯牙难觅知音来表达自己对原甫能理解琴意的珍惜,深化了知音难觅的主题。
  • 语言特色:语言质朴自然,以平实的叙述展现自己的人生经历和情感。如“吾生少贱足忧患”“自惜指法将谁传”等语句,直白地表达出内心的感慨和惋惜。
  • 结构安排:先回顾过去二十年不弹《流水》曲以及被贬期间与琴相伴的经历,接着叙述如今在朝中的状态,然后引出原甫来访听琴的情节,最后以原甫离去、自己收起琴作结,结构清晰,层次分明,逐步深入地抒发了自己的情感。

常见问题

《奉答原甫见过宠示之作》的作者和朝代是什么?

《奉答原甫见过宠示之作》的作者是欧阳修,页面按宋作品展示。

《奉答原甫见过宠示之作》主要写了什么?

这首诗是欧阳修回应原甫来访并欣赏其琴曲后所作。诗中回顾了自己二十年来的人生经历,尤其是被贬南方时与琴曲相伴的时光,感慨如今在朝中贪恋荣禄而鬓发凋零、指法生疏。通过与原甫的相遇,抒发了知音难觅的感慨,表达了对能理解琴意之人的赞赏。

《奉答原甫见过宠示之作》的创作背景是什么?

欧阳修一生仕途坎坷,多次被贬。此诗具体创作时间不详,但从诗中内容可推测,是他经历了被贬南方后又回到朝廷的时期。他在朝中经历了政治上的诸多起伏,此时可能已对官场的荣禄有所感慨。原甫来访并欣赏他弹琴,触发了他对过去经历和人生的回忆与思考,从而创作了这首诗。

《奉答原甫见过宠示之作》有哪些值得关注的艺术特点?

表现手法 : 对比 :诗中将早年被贬南方时借琴自慰的经历与回到朝廷后贪恋荣禄、指法生疏的现状进行对比,突出了人生境遇的变化和心境的不同。 用典 :运用了“伯牙子期”的典故,以伯牙难觅知音来表达自己对原甫能理解琴意的珍惜,深化了知音难觅的主题。 语言特色 :语言质朴自然,以平实的叙述展现自己的人生经历和情感。如“吾生少贱足忧患”“自惜指法将谁传”等语句,直白地...