这首诗围绕古代圣贤尺牍展开,先阐述尺牍吊问酬答的特性及后人对名迹的珍视与品第之分。接着讲述前世因危乱、忌讳而弃置一些凶语尺牍,引出《十七帖》,提及它历经岁月如同遭受灰劫。随后赞扬真圣破除忌讳将诸多尺牍收入《淳化阁帖》,展现宏大包容的度量。最后提到唐人临写的情况,强调真迹典范的价值,表达对古代书法文化传承的关注。
和米芾为梁唐不收慰问帖寄诗
下笔或无意,兴合自妍捷。
名迹后人贵,品第分真杂。
前世无大度,危乱相乘蹑。
白发如莲帽,䯄马似瓜贴。
触事为不祥,凶语弃玉躞。
料简纯吉书,乃有十七帖。
当时博搜访,所得固已狭。
于此半千岁,历世同灰劫。
真圣扫忌讳,尽入淳化箧。
巍巍覆载量,细事见广业。
唐人工临写,野马成百叠。
硬黄脱真迹,勾填本摹榻。
今惟典刑在,后世皆可法。
简要说明
逐句注释
- “圣贤尺牍间,吊问相酬答”:
- 字词:“尺牍”,书信;“吊问”,指慰问、哀悼;“酬答”,应答、回应。
- 句意:在圣贤们的书信往来中,常常有慰问、哀悼等内容相互应答。
- “下笔或无意,兴合自妍捷”:
- 字词:“无意”,没有刻意为之;“兴合”,兴致契合;“妍捷”,美好而敏捷。
- 句意:下笔书写时或许没有刻意构思,当兴致契合时自然写得美好又敏捷。
- “名迹后人贵,品第分真杂”:
- 字词:“名迹”,著名的书法作品;“品第”,品评等级;“真杂”,真伪混杂。
- 句意:后世的人珍视古代著名的书法作品,会对其进行品评以区分真伪和等级。
- “前世无大度,危乱相乘蹑”:
- 字词:“大度”,宏大的度量;“危乱”,危险混乱的局势;“乘蹑”,相继、连续。
- 句意:前代的人没有宏大的度量,危险混乱的局势接连不断。
- “白发如莲帽,䯄马似瓜贴”:
- 字词:“䯄马”,黑嘴的黄马;“瓜贴”,一种贴画,此处形容马的样子。
- 句意:白发如同莲花形状的帽子,黑嘴黄马像瓜贴的样子。此句表意较隐晦,可能以形象的描绘来指代某种不吉祥的事物或场景。
- “触事为不祥,凶语弃玉躞”:
- 字词:“触事”,遇到事情;“不祥”,不吉利;“凶语”,不吉利的话语;“玉躞”,精美的书套,这里代指珍贵的书信。
- 句意:遇到某些事情就认为不吉利,因为书信中有不吉利的话语就将珍贵的书信弃置。
- “料简纯吉书,乃有十七帖”:
- 字词:“料简”,挑选、甄别;“纯吉书”,内容完全吉利的书信;“十七帖”,著名的书法字帖。
- 句意:经过挑选内容完全吉利的书信,就有了《十七帖》。
- “当时博搜访,所得固已狭”:
- 字词:“博搜访”,广泛地搜寻探访;“狭”,少、有限。
- 句意:当时广泛地搜寻探访,所得到的(合适的书法作品)本来就很有限。
- “于此半千岁,历世同灰劫”:
- 字词:“半千岁”,约五百年;“灰劫”,佛教用语,指世界毁灭时的大灾难,这里比喻经历艰难岁月。
- 句意:在这约五百年间,历经各代就如同经历了大灾难一样。
- “真圣扫忌讳,尽入淳化箧”:
- 字词:“真圣”,贤明的君主;“扫忌讳”,破除忌讳;“淳化箧”,《淳化阁帖》,是中国最早的一部汇集各家书法墨迹的法帖。
- 句意:贤明的君主破除了各种忌讳,将众多书法作品都收入了《淳化阁帖》。
- “巍巍覆载量,细事见广业”:
- 字词:“覆载量”,像天地包容万物一样的度量;“细事”,小事,这里指收录书法作品这件事;“广业”,宏大的事业。
- 句意:君主有着像天地一样宏大的度量,从收录书法作品这件小事中可以看出他的宏大事业。
- “唐人工临写,野马成百叠”:
- 字词:“工临写”,擅长临摹书写;“野马”,可能比喻临摹的书法作品杂乱繁多;“百叠”,形容数量多。
- 句意:唐朝人擅长临摹书写,临摹的书法作品像野马一样杂乱繁多。
- “硬黄脱真迹,勾填本摹榻”:
- 字词:“硬黄”,一种透明的纸,用来临摹书法;“脱”,脱离、偏离;“勾填”,一种临摹方法;“摹榻”,临摹。
- 句意:用硬黄纸临摹会偏离真迹,勾填本也是一种临摹的版本。
- “今惟典刑在,后世皆可法”:
- 字词:“典刑”,典范、楷模;“法”,效法、学习。
- 句意:如今只有这些真迹典范还存在,后世的人都可以以此为学习的榜样。
现代译文
在圣贤们的书信往来里,
常有慰问哀悼相互应答。
下笔书写或许无心为之,
兴致契合自然美妙敏捷。
后世珍视古代著名书迹,
品评等级区分真伪混杂。
前代之人缺乏宏大度量,
危险混乱局势接连不断。
白发好似莲花形状帽子,
黑嘴黄马如同瓜贴模样。
遇到事情就觉不吉不祥,
因有凶语弃置珍贵书函。
挑选内容吉利的书信,
才有了著名的《十七帖》。
当时广泛搜寻探访书迹,
所获数量本来就很有限。
在这约五百年的时光里,
历经各代如同遭遇劫难。
贤明君主破除诸多忌讳,
将众多书迹收入《淳化阁帖》。
君主度量如同天地宽广,
小事之中可见宏大事业。
唐朝人擅长临摹书写呀,
临摹作品多得杂乱无章。
用硬黄纸临摹偏离真迹,
勾填本也是临摹的模样。
如今只有真迹典范留存,
后世之人都可将它效仿。
创作背景
此诗作者薛绍彭生活于北宋时期,北宋书法领域盛行对古代书法名迹的收藏、研究与临摹。《淳化阁帖》作为中国最早汇集各家书法墨迹的法帖,在书法传承中具有重要地位。薛绍彭与米芾同为北宋著名书法家,二人交往密切,相互切磋书法技艺。这首诗可能是薛绍彭针对米芾提及梁、唐时期对某些书法作品的态度而作,旨在表达自己对古代书法名迹流传、收藏以及传承等问题的看法。
艺术赏析
- 表现手法:
- 叙事与议论结合:诗中先叙述古代圣贤尺牍的情况、前代因忌讳弃置书迹、《十七帖》的由来以及《淳化阁帖》的收录等事情,然后在叙述基础上进行议论,如赞扬君主“巍巍覆载量,细事见广业”,阐述真迹典范对后世的价值“今惟典刑在,后世皆可法”,使观点在叙事中自然呈现。
- 对比:将前代人的“无大度”,因忌讳弃置书迹与真圣的“扫忌讳”,广泛收录书迹形成对比,突出真圣的宏大度量和对书法传承的积极贡献。
- 语言特色:语言较为质朴平实,直接阐述书法相关的事情和观点。虽没有华丽的辞藻,但表意清晰准确,如“下笔或无意,兴合自妍捷”简洁地说明了书法创作的一种自然状态。
- 意境营造:此诗并非以营造意境为主,而是侧重于对书法文化相关内容的阐述。不过通过对书法名迹流传过程中经历的各种情况的描述,营造出一种历史沧桑感和对书法文化传承的使命感,让读者感受到书法艺术在历史长河中的起起落落以及其珍贵价值。
常见问题
《和米芾为梁唐不收慰问帖寄诗》的作者和朝代是什么?
《和米芾为梁唐不收慰问帖寄诗》的作者是薛绍彭,页面按宋作品展示。
《和米芾为梁唐不收慰问帖寄诗》主要写了什么?
这首诗围绕古代圣贤尺牍展开,先阐述尺牍吊问酬答的特性及后人对名迹的珍视与品第之分。接着讲述前世因危乱、忌讳而弃置一些凶语尺牍,引出《十七帖》,提及它历经岁月如同遭受灰劫。随后赞扬真圣破除忌讳将诸多尺牍收入《淳化阁帖》,展现宏大包容的度量。最后提到唐人临写的情况,强调真迹典范的价值,表达对古代书法文化传承的关注。
《和米芾为梁唐不收慰问帖寄诗》的创作背景是什么?
此诗作者薛绍彭生活于北宋时期,北宋书法领域盛行对古代书法名迹的收藏、研究与临摹。《淳化阁帖》作为中国最早汇集各家书法墨迹的法帖,在书法传承中具有重要地位。薛绍彭与米芾同为北宋著名书法家,二人交往密切,相互切磋书法技艺。这首诗可能是薛绍彭针对米芾提及梁、唐时期对某些书法作品的态度而作,旨在表达自己对古代书法名迹流传、收藏以及传承等问题的看法。
《和米芾为梁唐不收慰问帖寄诗》有哪些值得关注的艺术特点?
表现手法 : 叙事与议论结合 :诗中先叙述古代圣贤尺牍的情况、前代因忌讳弃置书迹、《十七帖》的由来以及《淳化阁帖》的收录等事情,然后在叙述基础上进行议论,如赞扬君主“巍巍覆载量,细事见广业”,阐述真迹典范对后世的价值“今惟典刑在,后世皆可法”,使观点在叙事中自然呈现。 对比 :将前代人的“无大度”,因忌讳弃置书迹与真圣的“扫忌讳”,广泛收录书迹形成对比,突出...