这首诗以蝗虫为切入点,描绘了蝗虫肆虐的景象,展现百姓在饥饿中挣扎的惨状。诗人借与蝗虫的对话,将批判的矛头指向人间的权贵、官员和不劳而获者,揭露他们剥削百姓的丑恶行径,表达了对社会不公的愤懑和对百姓苦难的深切同情。
梦蝗
至和改元之一年,有蝗不知自何来。
朝飞蔽天不见日,若以万布筛尘灰。
暮行啮地赤千顷,积叠数尺交相埋。
树皮竹颠尽剥枯,况又草谷之根荄。
一蝗百儿月两孕,渐恐髙厚塞九垓。
嘉禾美草不敢惜,却恐压地陷入海。
万生未死饥饿间,支骸遂转蛟龙醢。
群农聚哭天,血滴地烂皮。
苍苍冥冥远复远,天闻不闻不可知。
我时心知悲,堕泪注两目。
发为疾蝗诗,愤扫百笔秃。
一吟青天白日昏,两诵九原万鬼哭。
私心直冀天耳闻,半夜起立三千读。
上天未闻间,忽作遇蝗梦。
梦蝗千万来我前,口似嚅嗫色似冤。
初时吻角犹唧嗾,终遂大论如人间。
问我子何愚,乃有疾我诗。
我尔各生不相预,子何诗我盍陈之。
我时愤且惊,噪舌生条枝。
谓此腐秽余,敢来为人讥。
尔虽族党多,我谋久已就。
方将诉天公,借我巨灵手。
尽拔东南竹柏松,屈铁纒缚都为帚。
扫尔纳海压以山,使尔万噍同一朽。
尚敢托人言,议我诗可否。
群蝗顾我嗟,不谓相望多。
我欲为子言,幸子未易呶。
我虽身为蝗,心颇通尔人。
尔人相召呼,饮啜为主宾。
宾饮啜釂百豆爵,主不加诟翻欢欣。
此竟果有否,子盍来我陈。
予应之曰然,此固人间礼。
傧价迎召来,饮食固可喜。
蝗曰子言然,予食何愧哉。
我岂能自生,人自召我来啜食。
借使我过甚,从而加诟尔亦乖。
尝闻尔人中,贵贱等第殊。
雍雍材能官,雅雅仁义儒。
脱剥虎豹皮,借假尧舜趋。
齿牙隐针锥,腹肠包虫蛆。
开口有福威,颐指专赏诛。
四海应呼吸,千里随卷舒。
割剥赤子身,饮血肥皮肤。
噬啖善人党,嚼口不肯吐。
连床列竽笙,别屋连嫔姝。
一身万椽家,一口千仓储。
儿童袭公卿,奴婢联簪裾。
犬豢羡膏粱,马厩余绣涂。
其次尔人间,兵皂倡优徒。
子不父而父,妻不夫而夫。
臣不君尔事,民不家尔居。
目不识牛桑,手不亲犂锄。
平时不把兵,皮革包矛殳。
开口坐待食,万廪倾所须。
家世不藏机,绘绣绵衣襦。
髙堂倾美酒,脔肉脍百鱼。
良材琢梓楠,重屋擎空虚。
贫者无室庐,父子各席居。
贱者饿无食,妻子相对吁。
贵贱虽云异,其类同一初。
此固人食人,尔责反舍诸。
我类蝗名目,所食况有余。
吴饥可食越,齐饿食鲁邾。
吾害尚可逃,尔害死不除。
而作疾我诗,子语得无迂。
朝飞蔽天不见日,若以万布筛尘灰。
暮行啮地赤千顷,积叠数尺交相埋。
树皮竹颠尽剥枯,况又草谷之根荄。
一蝗百儿月两孕,渐恐髙厚塞九垓。
嘉禾美草不敢惜,却恐压地陷入海。
万生未死饥饿间,支骸遂转蛟龙醢。
群农聚哭天,血滴地烂皮。
苍苍冥冥远复远,天闻不闻不可知。
我时心知悲,堕泪注两目。
发为疾蝗诗,愤扫百笔秃。
一吟青天白日昏,两诵九原万鬼哭。
私心直冀天耳闻,半夜起立三千读。
上天未闻间,忽作遇蝗梦。
梦蝗千万来我前,口似嚅嗫色似冤。
初时吻角犹唧嗾,终遂大论如人间。
问我子何愚,乃有疾我诗。
我尔各生不相预,子何诗我盍陈之。
我时愤且惊,噪舌生条枝。
谓此腐秽余,敢来为人讥。
尔虽族党多,我谋久已就。
方将诉天公,借我巨灵手。
尽拔东南竹柏松,屈铁纒缚都为帚。
扫尔纳海压以山,使尔万噍同一朽。
尚敢托人言,议我诗可否。
群蝗顾我嗟,不谓相望多。
我欲为子言,幸子未易呶。
我虽身为蝗,心颇通尔人。
尔人相召呼,饮啜为主宾。
宾饮啜釂百豆爵,主不加诟翻欢欣。
此竟果有否,子盍来我陈。
予应之曰然,此固人间礼。
傧价迎召来,饮食固可喜。
蝗曰子言然,予食何愧哉。
我岂能自生,人自召我来啜食。
借使我过甚,从而加诟尔亦乖。
尝闻尔人中,贵贱等第殊。
雍雍材能官,雅雅仁义儒。
脱剥虎豹皮,借假尧舜趋。
齿牙隐针锥,腹肠包虫蛆。
开口有福威,颐指专赏诛。
四海应呼吸,千里随卷舒。
割剥赤子身,饮血肥皮肤。
噬啖善人党,嚼口不肯吐。
连床列竽笙,别屋连嫔姝。
一身万椽家,一口千仓储。
儿童袭公卿,奴婢联簪裾。
犬豢羡膏粱,马厩余绣涂。
其次尔人间,兵皂倡优徒。
子不父而父,妻不夫而夫。
臣不君尔事,民不家尔居。
目不识牛桑,手不亲犂锄。
平时不把兵,皮革包矛殳。
开口坐待食,万廪倾所须。
家世不藏机,绘绣绵衣襦。
髙堂倾美酒,脔肉脍百鱼。
良材琢梓楠,重屋擎空虚。
贫者无室庐,父子各席居。
贱者饿无食,妻子相对吁。
贵贱虽云异,其类同一初。
此固人食人,尔责反舍诸。
我类蝗名目,所食况有余。
吴饥可食越,齐饿食鲁邾。
吾害尚可逃,尔害死不除。
而作疾我诗,子语得无迂。
简要说明
逐句注释
- “至和改元之一年,有蝗不知自何来”:
- 字词:“至和”,宋仁宗年号;“改元”,指帝王即位或在位期间改换年号。
- 句意:至和改元的这一年,蝗虫不知从哪里飞来。
- “朝飞蔽天不见日,若以万布筛尘灰”:
- 字词:“蔽”,遮蔽。
- 句意:早晨蝗虫飞过遮蔽天空,看不见太阳,就像用无数布筛扬起灰尘。
- “暮行啮地赤千顷,积叠数尺交相埋”:
- 字词:“啮”,咬;“赤”,使……变光秃。
- 句意:傍晚蝗虫啃食大地,千顷土地变得光秃,它们堆积起来有几尺厚,相互掩埋。
- “树皮竹颠尽剥枯,况又草谷之根荄”:
- 字词:“颠”,顶端;“荄”,草根。
- 句意:树皮和竹子顶端都被啃剥干枯,更何况是草和谷物的根。
- “一蝗百儿月两孕,渐恐髙厚塞九垓”:
- 字词:“九垓”,指九州,这里泛指天地。
- 句意:一只蝗虫每月能孕育百只幼虫,恐怕它们很快会把天地都填满。
- “嘉禾美草不敢惜,却恐压地陷入海”:
- 字词:“嘉禾”,好的庄稼。
- 句意:好庄稼和草都顾不上可惜了,只怕蝗虫太多把地压得陷入海里。
- “万生未死饥饿间,支骸遂转蛟龙醢”:
- 字词:“支骸”,肢体;“蛟龙醢”,蛟龙的肉酱,这里形容百姓饿死的惨状。
- 句意:万物生灵还没死于饥饿,肢体就将变成蛟龙的食物。
- “群农聚哭天,血滴地烂皮”:
- 字词:“烂皮”,皮肤溃烂。
- 句意:农民们聚在一起向天哭泣,血泪滴在地上,皮肤都哭烂了。
- “苍苍冥冥远复远,天闻不闻不可知”:
- 字词:“苍苍冥冥”,形容天空高远幽深。
- 句意:天空高远幽深,不知道上天能不能听到百姓的哭声。
- “我时心知悲,堕泪注两目”:
- 字词:“注”,流淌。
- 句意:我当时心里十分悲痛,泪水从眼中流淌下来。
- “发为疾蝗诗,愤扫百笔秃”:
- 字词:“疾”,痛恨;“扫”,这里指书写。
- 句意:我怀着悲愤写下痛恨蝗虫的诗,写秃了上百支笔。
- “一吟青天白日昏,两诵九原万鬼哭”:
- 字词:“九原”,指墓地。
- 句意:我吟诵这首诗,青天白日都变得昏暗,再吟诵一遍,墓地里的万鬼都哭泣起来。
- “私心直冀天耳闻,半夜起立三千读”:
- 字词:“冀”,希望。
- 句意:我心里一直希望上天能听到我的诗,半夜起来读了三千遍。
- “上天未闻间,忽作遇蝗梦”:
- 字词:“间”,时候。
- 句意:上天还没听到的时候,我忽然做了个遇到蝗虫的梦。
- “梦蝗千万来我前,口似嚅嗫色似冤”:
- 字词:“嚅嗫”,想说又吞吞吐吐的样子。
- 句意:梦里千万只蝗虫来到我面前,嘴巴好像在嘟囔,神色好像很委屈。
- “初时吻角犹唧嗾,终遂大论如人间”:
- 字词:“吻角”,嘴和触角;“唧嗾”,细小的声音。
- 句意:开始时它们的嘴和触角还发出细小的声音,最后就像人一样开始大谈起来。
- “问我子何愚,乃有疾我诗”:
- 字词:“子”,你。
- 句意:它们问我:“你为什么这么愚蠢,竟然写了痛恨我们的诗?”
- “我尔各生不相预,子何诗我盍陈之”:
- 字词:“预”,干预;“盍”,何不。
- 句意:我们和你们各自生存,互不干预,你为什么写诗指责我们,何不说说理由。
- “我时愤且惊,噪舌生条枝”:
- 字词:“噪舌”,激动地说话。
- 句意:我当时又愤怒又惊讶,激动得舌头好像长出了枝条。
- “谓此腐秽余,敢来为人讥”:
- 字词:“腐秽余”,指蝗虫这种肮脏的东西。
- 句意:我说这些肮脏的东西,竟敢来讥讽人。
- “尔虽族党多,我谋久已就”:
- 字词:“族党”,同类。
- 句意:你们虽然同类很多,但我的计划早已想好。
- “方将诉天公,借我巨灵手”:
- 字词:“巨灵手”,传说中劈开华山的巨灵神的手,这里指巨大的力量。
- 句意:我正要向老天爷诉说,借我巨灵神的手。
- “尽拔东南竹柏松,屈铁纒缚都为帚”:
- 字词:“帚”,扫帚。
- 句意:把东南的竹柏松都拔来,用铁条缠绕做成扫帚。
- “扫尔纳海压以山,使尔万噍同一朽”:
- 字词:“噍”,嚼,这里指蝗虫。
- 句意:把你们扫进海里,用山压住,让你们一起腐烂。
- “尚敢托人言,议我诗可否”:
- 字词:“托”,假托。
- 句意:还敢假托人的话,来议论我的诗好不好。
- “群蝗顾我嗟,不谓相望多”:
- 字词:“顾”,看着;“相望”,想不到。
- 句意:蝗虫们看着我叹息,没想到我们之间有这么多分歧。
- “我欲为子言,幸子未易呶”:
- 字词:“呶”,喧闹。
- 句意:我想跟你说说,希望你不要吵闹。
- “我虽身为蝗,心颇通尔人”:
- 字词:“通”,了解。
- 句意:我虽然是蝗虫,但心里很了解你们人类。
- “尔人相召呼,饮啜为主宾”:
- 字词:“饮啜”,吃喝。
- 句意:你们人类相互招呼,作为主人和宾客一起吃喝。
- “宾饮啜釂百豆爵,主不加诟翻欢欣”:
- 字词:“釂”,喝干;“豆爵”,古代的酒器。
- 句意:宾客喝干了上百杯酒,主人不但不责骂反而很高兴。
- “此竟果有否,子盍来我陈”:
- 字词:“竟”,究竟。
- 句意:这究竟有没有,你何不对我说说。
- “予应之曰然,此固人间礼”:
- 字词:“固”,本来。
- 句意:我回答说:“是的,这本来就是人间的礼节。”
- “傧价迎召来,饮食固可喜”:
- 字词:“傧价”,指迎接宾客的人。
- 句意:用专人迎接宾客来,一起吃喝本来就是高兴的事。
- “蝗曰子言然,予食何愧哉”:
- 字词:“愧”,惭愧。
- 句意:蝗虫说:“你说的对,我吃东西有什么惭愧的呢?”
- “我岂能自生,人自召我来啜食”:
- 字词:“啜食”,吃东西。
- 句意:我又不是自己生出来的,是你们人类招来我吃东西的。
- “借使我过甚,从而加诟尔亦乖”:
- 字词:“乖”,不合理。
- 句意:就算我吃得太多,你们因此责骂我也不合理。
- “尝闻尔人中,贵贱等第殊”:
- 字词:“殊”,不同。
- 句意:我曾经听说你们人类中,贵贱等级差别很大。
- “雍雍材能官,雅雅仁义儒”:
- 字词:“雍雍”“雅雅”,形容文雅的样子。
- 句意:那些文雅的有才能的官员,儒雅的仁义之士。
- “脱剥虎豹皮,借假尧舜趋”:
- 字词:“借假”,假借。
- 句意:他们剥下虎豹的皮,假借尧舜的名义行事。
- “齿牙隐针锥,腹肠包虫蛆”:
- 字词:“隐”,隐藏。
- 句意:他们牙齿里隐藏着针锥,肚子里包藏着虫蛆。
- “开口有福威,颐指专赏诛”:
- 字词:“颐指”,用下巴示意,形容指挥别人的样子。
- 句意:他们一开口就有权威,随意指挥赏罚。
- “四海应呼吸,千里随卷舒”:
- 字词:“卷舒”,这里指权力的行使。
- 句意:天下人都随着他们的呼吸而响应,千里之内都受他们权力的影响。
- “割剥赤子身,饮血肥皮肤”:
- 字词:“赤子”,指百姓。
- 句意:他们剥削百姓的身体,喝百姓的血来养肥自己。
- “噬啖善人党,嚼口不肯吐”:
- 字词:“噬啖”,吞噬。
- 句意:他们吞噬善良的人,咬在嘴里不肯吐出来。
- “连床列竽笙,别屋连嫔姝”:
- 字词:“嫔姝”,美女。
- 句意:他们的床上排列着乐器,别的屋子里住着很多美女。
- “一身万椽家,一口千仓储”:
- 字词:“椽”,房梁。
- 句意:他们一个人住着万间房屋,一口人有千仓的粮食储备。
- “儿童袭公卿,奴婢联簪裾”:
- 字词:“袭”,继承;“簪裾”,指达官贵人的服饰。
- 句意:他们的孩子继承公卿的职位,奴婢们都穿着华丽的衣服。
- “犬豢羡膏粱,马厩余绣涂”:
- 字词:“豢”,喂养;“膏粱”,指精美的食物。
- 句意:他们养的狗都吃着精美的食物,马厩里的马身上都披着锦绣。
- “其次尔人间,兵皂倡优徒”:
- 字词:“兵皂”,士兵和差役;“倡优”,艺人。
- 句意:其次是你们人类中的士兵、差役和艺人。
- “子不父而父,妻不夫而夫”:
- 字词:“子不父而父”,儿子不像儿子,父亲不像父亲。
- 句意:他们父子、夫妻关系混乱。
- “臣不君尔事,民不家尔居”:
- 字词:“臣不君尔事”,臣子不把君主的事当回事。
- 句意:臣子不侍奉君主,百姓没有自己的家。
- “目不识牛桑,手不亲犂锄”:
- 字词:“牛桑”,指农事。
- 句意:他们不认识农事,手不接触犁和锄头。
- “平时不把兵,皮革包矛殳”:
- 字词:“把兵”,拿武器。
- 句意:平时不拿武器,武器都用皮革包着。
- “开口坐待食,万廪倾所须”:
- 字词:“廪”,粮仓。
- 句意:他们一开口就坐等别人供养,把粮仓里的粮食都吃光。
- “家世不藏机,绘绣绵衣襦”:
- 字词:“机”,织布机。
- 句意:他们家里没有织布机,却穿着锦绣的衣服。
- “髙堂倾美酒,脔肉脍百鱼”:
- 字词:“脔肉脍百鱼”,指精美的食物。
- 句意:他们在高堂里喝着美酒,吃着精美的食物。
- “良材琢梓楠,重屋擎空虚”:
- 字词:“梓楠”,指珍贵的木材。
- 句意:他们用珍贵的木材建造房屋,房屋高耸入云。
- “贫者无室庐,父子各席居”:
- 字词:“席居”,坐在席子上。
- 句意:穷人没有房子,父子只能各坐一席。
- “贱者饿无食,妻子相对吁”:
- 字词:“吁”,叹息。
- 句意:地位低贱的人饿肚子没饭吃,妻子和孩子相对叹息。
- “贵贱虽云异,其类同一初”:
- 字词:“初”,本源。
- 句意:贵贱虽然不同,但本质是一样的。
- “此固人食人,尔责反舍诸”:
- 字词:“舍诸”,舍弃这些。
- 句意:这本来就是人吃人,你们却不指责这些。
- “我类蝗名目,所食况有余”:
- 字词:“有余”,有多余的。
- 句意:我们蝗虫虽然名声不好,但吃的东西还有多余的。
- “吴饥可食越,齐饿食鲁邾”:
- 字词:“吴”“越”“齐”“鲁邾”,春秋时期的诸侯国。
- 句意:吴国饥荒可以到越国去吃,齐国饥荒可以到鲁国和邾国去吃。
- “吾害尚可逃,尔害死不除”:
- 字词:“害”,祸害。
- 句意:我们的祸害还可以逃避,你们的祸害却无法消除。
- “而作疾我诗,子语得无迂”:
- 字词:“迂”,迂腐。
- 句意:你却写痛恨我们的诗,你的话不是太迂腐了吗?
现代译文
至和改元这一年,蝗虫不知从哪里飞来。
早晨它们飞过,遮蔽天空不见太阳,就像用无数布筛扬起灰尘。
傍晚它们啃食大地,千顷土地变得光秃,堆积起来好几尺厚,相互掩埋。
树皮和竹子顶端都被啃剥干枯,更别说草和谷物的根了。
一只蝗虫每月能孕育百只幼虫,恐怕很快会把天地都填满。
好庄稼和草都顾不上可惜了,只怕蝗虫太多把地压得陷入海里。
万物生灵还没死于饥饿,肢体就将变成蛟龙的食物。
农民们聚在一起向天哭泣,血泪滴在地上,皮肤都哭烂了。
天空高远幽深,不知道上天能不能听到百姓的哭声。
我当时心里十分悲痛,泪水从眼中流淌下来。
怀着悲愤写下痛恨蝗虫的诗,写秃了上百支笔。
我吟诵这首诗,青天白日都变得昏暗,再吟诵一遍,墓地里的万鬼都哭泣起来。
我心里一直希望上天能听到我的诗,半夜起来读了三千遍。
上天还没听到的时候,我忽然做了个遇到蝗虫的梦。
梦里千万只蝗虫来到我面前,嘴巴好像在嘟囔,神色好像很委屈。
常见问题
《梦蝗》的作者和朝代是什么?
《梦蝗》的作者是王令,页面按宋作品展示。
《梦蝗》主要写了什么?
这首诗以蝗虫为切入点,描绘了蝗虫肆虐的景象,展现百姓在饥饿中挣扎的惨状。诗人借与蝗虫的对话,将批判的矛头指向人间的权贵、官员和不劳而获者,揭露他们剥削百姓的丑恶行径,表达了对社会不公的愤懑和对百姓苦难的深切同情。
这个页面提供了哪些解读内容?
除原文外,页面还提供逐句注释、现代译文,方便结合不同角度理解《梦蝗》。