伤白鸡

· 梅尧臣

我庭有素鸡,翎羽白如脂。
日所虑狂犬,未尝忧孽狸。
暝栖向檐隙,朝啄循阶基。
每先乌鸟鸣,不失风雨时。
虽吾囷廪薄,尚汝稻粱遗。
昨宵天气黑,阴物恣所窥。
潜来衔搏去,但觉声音悲。
开门俾驰救,已过墙东陲。
呵叱不敢食,夺然留在兹。
涌血被其颈,嗋呷气甚危。
皓臆变丹赤,霜翅两离披。
悯心欲之活,碎脑安能治。
委瘗从尔命,孰忍姜桂为。
犹看零落毛,荡漾随风吹。
念始托兹地,蒙幸信可知。
充庖岂云患,度日无苦饥。
如何遇凶兽,毒汝曾不疑。
斯事义虽小,得以深理推。
邓生赐山铸,未免终馁而。
人道尚乃尔,怆焉聊俛眉。

简要说明

这首诗围绕诗人庭院中一只白鸡的遭遇展开。先描述白鸡的外貌、习性以及诗人对它的喂养,接着叙述白鸡遭凶兽袭击受伤致死的过程,最后由白鸡的不幸联想到人生的无常,表达了诗人对世事难以预料的感慨与哀伤。

逐句注释

  • “我庭有素鸡,翎羽白如脂”:
    • 字词:“素鸡”,白色的鸡;“脂”,油脂。
    • 句意:我家庭院里有只白色的鸡,它的羽毛白得像油脂一样。
  • “日所虑狂犬,未尝忧孽狸”:
    • 字词:“孽狸”,坏狐狸。
    • 句意:平日里只担心会有狂犬伤害它,从未忧虑过会有坏狐狸作祟。
  • “暝栖向檐隙,朝啄循阶基”:
    • 字词:“暝”,夜晚;“阶基”,台阶。
    • 句意:夜晚它栖息在屋檐的缝隙里,早晨沿着台阶啄食。
  • “每先乌鸟鸣,不失风雨时”:
    • 字词:“乌鸟”,乌鸦。
    • 句意:它常常比乌鸦先啼鸣,而且报时就像能预知风雨一样准确。
  • “虽吾囷廪薄,尚汝稻粱遗”:
    • 字词:“囷廪”,粮仓;“遗”,给予。
    • 句意:虽然我家粮仓里的粮食不多,但还是会给你留下一些稻谷高粱。
  • “昨宵天气黑,阴物恣所窥”:
    • 字词:“阴物”,指狐狸等在暗处活动的动物;“恣”,肆意。
    • 句意:昨晚天色漆黑,暗处的坏东西肆意地窥视着它。
  • “潜来衔搏去,但觉声音悲”:
    • 字词:“衔搏”,叼住搏斗。
    • 句意:它偷偷地潜过来把鸡叼住搏斗着带走,只听到鸡发出悲惨的叫声。
  • “开门俾驰救,已过墙东陲”:
    • 字词:“俾”,使;“东陲”,东边。
    • 句意:我打开门让家人跑去营救,可它已经跑到墙的东边去了。
  • “呵叱不敢食,夺然留在兹”:
    • 字词:“夺然”,突然。
    • 句意:我大声呵斥,它不敢吃了,白鸡突然就留在了这里。
  • “涌血被其颈,嗋呷气甚危”:
    • 字词:“被”,覆盖;“嗋呷”,呼吸急促的样子。
    • 句意:它的脖子上鲜血直流,呼吸急促,生命垂危。
  • “皓臆变丹赤,霜翅两离披”:
    • 字词:“皓臆”,白色的胸脯;“离披”,散乱的样子。
    • 句意:白色的胸脯变成了红色,雪白的翅膀也变得散乱不堪。
  • “悯心欲之活,碎脑安能治”:
    • 字词:“悯心”,怜悯之心。
    • 句意:我满心怜悯想让它活下来,但它脑袋都被咬伤了,怎么能治好呢。
  • “委瘗从尔命,孰忍姜桂为”:
    • 字词:“委瘗”,埋葬;“姜桂”,这里指把鸡做成菜肴。
    • 句意:只能把它埋葬,顺从它的命运,谁又忍心把它做成菜肴呢。
  • “犹看零落毛,荡漾随风飞”:
    • 字词:“荡漾”,飘荡。
    • 句意:还能看到它零落的羽毛,随风飘荡。
  • “念始托兹地,蒙幸信可知”:
    • 字词:“托”,寄托;“蒙幸”,承蒙幸运。
    • 句意:想起它当初来到这个地方,承蒙幸运的眷顾是很明显的。
  • “充庖岂云患,度日无苦饥”:
    • 字词:“充庖”,充当菜肴。
    • 句意:它本可以充当菜肴,却没有遭遇这样的命运,每天也能不愁饥饿地过日子。
  • “如何遇凶兽,毒汝曾不疑”:
    • 字词:“毒”,残害。
    • 句意:为什么会遇到凶狠的野兽,毫无防备地就被它残害了呢。
  • “斯事义虽小,得以深理推”:
    • 字词:“义”,事情。
    • 句意:这件事虽然看似小事,但可以从中推导出深刻的道理。
  • “邓生赐山铸,未免终馁而”:
    • 字词:“邓生”,指邓通,汉文帝曾赐他铜山,让他铸钱;“馁”,饥饿。
    • 句意:邓通被赐予铜山铸钱,最终还是免不了饿死。
  • “人道尚乃尔,怆焉聊俛眉”:
    • 字词:“人道”,人生之道;“怆焉”,悲伤的样子;“俛眉”,低头。
    • 句意:人生的道理尚且如此,我悲伤地低下头。

现代译文

我家庭院有只白色的鸡,
它的羽毛洁白得如同油脂。
平日里只担心狂犬来犯,
从未忧虑狐狸会使坏计。
夜晚它在屋檐缝隙栖息,
早晨沿着台阶啄食不已。
常常比乌鸦更早地啼鸣,
报时就像知晓风雨信息。
虽然我家粮仓并不富足,
还是留稻谷高粱给它吃。
昨晚天色漆黑一片混沌,
暗处坏东西肆意地窥视。
偷偷潜来叼住它就带走,
只听见它发出悲惨叫声。
我忙开门让人跑去营救,
可它已跑到墙的那一边。
大声呵斥它才不敢再吃,
白鸡突然就留在了这里。
它脖子上鲜血不断涌出,
呼吸急促生命危在旦夕。
白色胸脯变得一片血红,
雪白翅膀也已散乱不堪。
我满心怜悯想救它一命,
但脑袋受伤怎能治得好。
只能把它埋葬顺从命运,
谁又忍心将它做成菜肴。
还能看到它零落的羽毛,
随风飘荡在空中舞逍遥。
想起它当初来到这地方,
承蒙幸运眷顾显而易见。
本可做菜却没遭遇此劫,
每天不愁饥饿自在安然。
为何会遇上那凶狠野兽,
毫无防备就被它给残害。
这件事虽小却意义深刻,
从中可推导出人生道理。
邓通曾被赐山得以铸钱,
最终还是免不了要饿死。
人生道理尚且如此无常,
我悲伤地低下头来沉思。

创作背景

梅尧臣生活在北宋时期,他一生仕途坎坷,穷困不得志。这首诗具体创作时间不详,但从诗中可以看出,诗人借庭院中白鸡的遭遇来抒发自己对世事无常的感慨。白鸡原本生活安稳,却突然遭遇不幸,就如同诗人在人生道路上,虽有生存的基本保障,却难以预料突如其来的灾祸与困境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 托物言志:诗人通过描述白鸡的一生,从它安稳的生活到突然遭遇凶兽袭击致死,来寄托自己对人生无常的感慨。表面写鸡,实则借鸡的命运来表达自己对世事难料的看法。
    • 对比:诗中先描述白鸡平日里平静、安稳的生活,与它突然遭遇不幸形成鲜明对比,突出了命运的无常。如“虽吾囷廪薄,尚汝稻粱遗”体现了白鸡生活有一定保障,而“昨宵天气黑,阴物恣所窥”则展现了灾难的突然降临。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂。诗人用平实的语言描述白鸡的生活习性、遭遇不幸的过程以及自己的感受,没有过多华丽的辞藻修饰,但却能让读者深刻感受到他的哀伤与感慨。
  • 意境营造:整首诗营造出一种哀伤、惋惜的意境。从白鸡的不幸遭遇,到诗人由此引发的人生思考,都让读者感受到一种命运不可捉摸的无奈。诗的最后以“怆焉聊俛眉”结尾,将这种哀伤的情绪推向了高潮,使读者能深刻体会到诗人内心的悲叹。

常见问题

《伤白鸡》的作者和朝代是什么?

《伤白鸡》的作者是梅尧臣,页面按宋作品展示。

《伤白鸡》主要写了什么?

这首诗围绕诗人庭院中一只白鸡的遭遇展开。先描述白鸡的外貌、习性以及诗人对它的喂养,接着叙述白鸡遭凶兽袭击受伤致死的过程,最后由白鸡的不幸联想到人生的无常,表达了诗人对世事难以预料的感慨与哀伤。

《伤白鸡》的创作背景是什么?

梅尧臣生活在北宋时期,他一生仕途坎坷,穷困不得志。这首诗具体创作时间不详,但从诗中可以看出,诗人借庭院中白鸡的遭遇来抒发自己对世事无常的感慨。白鸡原本生活安稳,却突然遭遇不幸,就如同诗人在人生道路上,虽有生存的基本保障,却难以预料突如其来的灾祸与困境。

《伤白鸡》有哪些值得关注的艺术特点?

表现手法 : 托物言志 :诗人通过描述白鸡的一生,从它安稳的生活到突然遭遇凶兽袭击致死,来寄托自己对人生无常的感慨。表面写鸡,实则借鸡的命运来表达自己对世事难料的看法。 对比 :诗中先描述白鸡平日里平静、安稳的生活,与它突然遭遇不幸形成鲜明对比,突出了命运的无常。如“虽吾囷廪薄,尚汝稻粱遗”体现了白鸡生活有一定保障,而“昨宵天气黑,阴物恣所窥”则展现了灾难的...