浣溪沙・庭院秋多夜转赊

近现代 · 沈祖棻

庭院秋多夜转赊,寒凝残烛不成花。
小窗风雨正交加。
客里清尊惟有泪,枕边归梦久无家。
断肠更不为年华。

简要说明

这首词是沈祖棻羁旅怀归的经典之作,以秋深夜长的庭院之景起笔,借残烛、风雨等意象烘托孤寂氛围,抒发了客居异乡的飘零之苦、怀乡思家的深切之情。末句以转折之笔点明,最令人断肠的并非年华老去,而是国难当头、颠沛流离的家国之悲,将个人愁绪升华为时代苦难的缩影。

逐句注释

  1. 庭院秋多夜转赊:庭院中秋意浓郁,夜晚变得格外漫长。赊(shē):古汉语中指漫长、悠远,此处形容秋夜漫漫,更添孤寂之感。
  2. 寒凝残烛不成花:寒冷的空气凝结在残烛之上,没能结成烛花。残烛:将尽的蜡烛,暗喻时光流逝、境况衰颓;烛花:烛芯燃烧后结成的灯花,古人认为烛花是吉兆,此处“不成花”暗示境遇不佳,无吉庆之事。
  3. 小窗风雨正交加:小窗之外,风雨正交错袭来。交加:形容风雨同时袭来,交织不休,烘托出凄冷的氛围。
  4. 客里清尊惟有泪:客居他乡之时,对着清酒,唯有眼泪相伴。客里:指漂泊异乡、寄人篱下的处境;清尊:同“清樽”,指清酒,此处代指饮酒浇愁的场景。
  5. 枕边归梦久无家:卧在枕边,想要归乡的梦境已许久不曾见到家乡。归梦:指思乡而归乡的梦境;久无家:并非真的无家可归,而是指羁旅日久,归乡之路被阻隔,连梦中都难见故园,暗含国破家散的隐痛。
  6. 断肠更不为年华:最令人肝肠寸断的,从来都不是因为年华老去。此句为转折之笔,将个人羁旅之愁推向更深层次的家国之悲。

现代译文

庭院里秋意层层漫卷,夜色愈发悠长。
残烛在寒夜里凝结,没能开出那一朵吉兆的灯花。
小窗之外,风雨正交织着扑打而来。
客居他乡,对着清酒,唯有清泪涟涟。
卧在枕边,想要归乡的梦,已许久不曾见到故园。
最令人肝肠寸断的,从来都不是年华的老去。

创作背景

沈祖棻是中国现代著名女词人,所处时代为抗日战争全面爆发后,她与丈夫程千帆颠沛流离,辗转西南各地,过着寄人篱下、漂泊无依的客居生活。这首词即作于这样的困顿时期,词人以秋夜之景抒发个人羁旅之苦,同时暗含国破家亡、故土难回的深沉悲慨,是其“危苦之词”的典型代表。学界普遍认为,此词是词人在抗战流亡期间,借个人愁绪反映时代苦难的作品。

艺术赏析

  1. 格律与章法:此词严格遵循浣溪沙正体(韩偓体)格律,上阕三句均为七字,下阕前两句对仗工整:“客里”对“枕边”,“清尊”对“归梦”,“惟有泪”对“久无家”,对仗自然,声韵和谐,兼具形式美与音乐美。章法上以景起情,由景入情,末句转折收束,层层递进,情感逐层深化。
  2. 意象营造:选取“庭院秋”“残烛”“小窗风雨”等经典羁旅意象,营造出清冷孤寂的秋夜氛围,以景衬情,将词人的飘零之苦融入景物之中,情景交融。“残烛不成花”的细节描写,暗喻境遇衰颓,含蓄隽永。
  3. 抒情手法:采用借景抒情与直抒胸臆相结合的手法,上阕以景物烘托孤寂,下阕前两句直抒羁旅怀乡之愁,末句以转折之笔打破单纯的叹老嗟卑,将个人愁绪升华为家国之悲,拓展了词的意境与思想深度。
  4. 语言风格:词作语言清丽婉约,兼具南唐、北宋词的含蓄蕴藉,又不失沉郁顿挫的质感,既保留了古典诗词的雅致韵味,又融入了现代知识分子的时代忧思,情感真挚动人。

常见问题

《浣溪沙・庭院秋多夜转赊》的作者和朝代是什么?

《浣溪沙・庭院秋多夜转赊》的作者是沈祖棻,页面按近现代作品展示。

《浣溪沙・庭院秋多夜转赊》主要写了什么?

这首词是沈祖棻羁旅怀归的经典之作,以秋深夜长的庭院之景起笔,借残烛、风雨等意象烘托孤寂氛围,抒发了客居异乡的飘零之苦、怀乡思家的深切之情。末句以转折之笔点明,最令人断肠的并非年华老去,而是国难当头、颠沛流离的家国之悲,将个人愁绪升华为时代苦难的缩影。

《浣溪沙・庭院秋多夜转赊》的创作背景是什么?

沈祖棻是中国现代著名女词人,所处时代为抗日战争全面爆发后,她与丈夫程千帆颠沛流离,辗转西南各地,过着寄人篱下、漂泊无依的客居生活。这首词即作于这样的困顿时期,词人以秋夜之景抒发个人羁旅之苦,同时暗含国破家亡、故土难回的深沉悲慨,是其“危苦之词”的典型代表。学界普遍认为,此词是词人在抗战流亡期间,借个人愁绪反映时代苦难的作品。

《浣溪沙・庭院秋多夜转赊》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律与章法 :此词严格遵循浣溪沙正体(韩偓体)格律,上阕三句均为七字,下阕前两句对仗工整:“客里”对“枕边”,“清尊”对“归梦”,“惟有泪”对“久无家”,对仗自然,声韵和谐,兼具形式美与音乐美。章法上以景起情,由景入情,末句转折收束,层层递进,情感逐层深化。 2. 意象营造 :选取“庭院秋”“残烛”“小窗风雨”等经典羁旅意象,营造出清冷孤寂的秋夜氛围,...