这是一首七言律诗,为吴芾酬答友人陈天予寄诗的和作,以“真”字为韵脚。诗中以东汉陈太丘比拟陈天予,盛赞其品性纯真、德行完满;同时抒发了与友人离别后的深切思念,以及因不能再同游欢聚而生出的伤春惆怅,兼具对友人的推崇与知己间的真挚情谊。
和陈天予见寄真字韵
虽是一时为逐客,不妨千古作全人。
自从别从心如渴,却喜诗来句绝尘。
无计复陪花下醉,对花只觉倍伤春。
简要说明
逐句注释
- 前贤惟有太丘真:前贤指前代贤德之士;太丘即东汉陈寔,官至太丘长,以笃实正直、品行高洁闻名,《后汉书》有传,后世多以“陈太丘”作为德行典范。此句以陈太丘比拟陈天予,称赞其品性纯真,契合诗韵“真”字。
- 岂谓于今见后身:岂料如今能见到如陈太丘一般传承其风骨的后人。“后身”此处指品格继承的后嗣,并非转世之说,意在褒扬陈天予接续前贤之风。
- 虽是一时为逐客:逐客指被贬斥流放之人,此处代指陈天予当时的贬谪境遇;“一时”谓暂时的困顿处境。
- 不妨千古作全人:即便暂时身处贬逐之境,也无损于其成为流传千古的德行完满之人。“全人”指品格无瑕、德才兼备的君子。
- 自从别从心如渴:“别从”疑为“别后”的传写讹误,意为自从分别之后,思念之心如同渴盼甘霖般急切,极言思念之深。
- 却喜诗来句绝尘:却欣喜收到您寄来的诗作,诗句超凡脱俗,远超尘俗格调。“绝尘”形容诗境高逸,无半点尘俗气。
- 无计复陪花下醉:再无机会与您一同在花下饮酒欢聚,追忆往日同游的欢乐时光。
- 对花只觉倍伤春:对着盛放的春花,只觉得愈发感伤春景流逝,此处以春景反衬离别孤寂,将思念之情融入暮春之景中。
现代译文
前代贤士唯有陈太丘最称纯真,
未料今朝得见他的传风后人。
纵然一时曾身为逐客流落,
不妨留名千古做完满君子。
自从别后我心恰似渴待甘霖,
却喜收到您的诗章超尘出俗。
再无机会同你花下共饮沉醉,
对着春花只觉更添伤春愁绪。
创作背景
吴芾为南宋孝宗朝诗人,字明可,号湖山居士,曾因忤逆秦桧遭贬,晚年退居浙江台州林下,多与友人唱和赠答。陈天予为其友人,“天予”应为字或号,具体名姓史料未详。此诗为和作,即依照陈天予寄来诗作的“真”字韵脚撰写。结合诗句“一时为逐客”推测,陈天予当时可能因事被贬,寄诗抒发失意与思念之情,吴芾作此诗相和,既称赞友人的高洁品格,慰藉其贬谪境遇,也抒发自身离别后的孤寂惆怅。学界主流观点认为此诗创作于吴芾晚年闲居时期,体现了二人深厚的知己情谊。
艺术赏析
- 用典自然厚重:首联以东汉陈太丘的典故比拟友人,既贴合“真”字韵脚,又赋予诗作深厚的历史文化内涵,不着痕迹地彰显了陈天予的君子之风。
- 对仗工稳精妙:颔联“虽是一时为逐客,不妨千古作全人”以“一时”对“千古”、“逐客”对“全人”,以短暂的贬谪对比不朽的声名,突出了境遇与品格的反差,强化了对友人的推崇;颈联“自从别后心如渴,却喜诗来句绝尘”以虚实相对,将思念之切与诗艺之高并提,契合知己唱和的主题。
- 情感脉络清晰:全诗先赞友人品格,再叙离别思念,最后落于伤春孤寂,情感层层递进,从赞誉到牵挂再到惆怅,真挚动人,毫无刻意雕琢之感。
- 意境含蓄悠远:末句“对花只觉倍伤春”以春景为媒介,将个人离别愁思与暮春之景交融,以景结情,言有尽而意无穷,既写伤春之愁,更含思友之痛,拓宽了诗歌的情感边界。
- 韵律和谐流畅:全诗采用平水韵十一真部,韵脚“真、身、人、尘、春”和谐响亮,符合七言律诗的格律要求,读来朗朗上口,富有音乐美感。
常见问题
《和陈天予见寄真字韵》的作者和朝代是什么?
《和陈天予见寄真字韵》的作者是吴芾,页面按宋作品展示。
《和陈天予见寄真字韵》主要写了什么?
这是一首七言律诗,为吴芾酬答友人陈天予寄诗的和作,以“真”字为韵脚。诗中以东汉陈太丘比拟陈天予,盛赞其品性纯真、德行完满;同时抒发了与友人离别后的深切思念,以及因不能再同游欢聚而生出的伤春惆怅,兼具对友人的推崇与知己间的真挚情谊。
《和陈天予见寄真字韵》的创作背景是什么?
吴芾为南宋孝宗朝诗人,字明可,号湖山居士,曾因忤逆秦桧遭贬,晚年退居浙江台州林下,多与友人唱和赠答。陈天予为其友人,“天予”应为字或号,具体名姓史料未详。此诗为和作,即依照陈天予寄来诗作的“真”字韵脚撰写。结合诗句“一时为逐客”推测,陈天予当时可能因事被贬,寄诗抒发失意与思念之情,吴芾作此诗相和,既称赞友人的高洁品格,慰藉其贬谪境遇,也抒发自身离别后的孤寂惆...
《和陈天予见寄真字韵》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典自然厚重 :首联以东汉陈太丘的典故比拟友人,既贴合“真”字韵脚,又赋予诗作深厚的历史文化内涵,不着痕迹地彰显了陈天予的君子之风。 2. 对仗工稳精妙 :颔联“虽是一时为逐客,不妨千古作全人”以“一时”对“千古”、“逐客”对“全人”,以短暂的贬谪对比不朽的声名,突出了境遇与品格的反差,强化了对友人的推崇;颈联“自从别后心如渴,却喜诗来句绝尘”以虚实相...