这首诗是南宋诗人吴芾七十五岁患疟疾时的纪实之作,先写实疟疾发作、夫妻同病的痛苦情状,继而反思自身境遇,将病痛归咎于福薄,最终向天祷告,既乞求缓解病痛,又流露出生不如死、厌倦世俗束缚的绝望心境,情感真挚直白。
病中有作
仍害及老妻,对床更撼铎。
寒时寒如冰,热后热如灼。
既去还复来,如与我有约。
连日莫能休,尽室皆惊愕。
饮啖一不忺,形骸顿如削。
细思岂无因,良由赋分薄。
本是农家子,只合事耕作。
既已得美民,复有归田乐。
已是无福当,又不知惭怍。
遂至瘧鬼憎,故意来相虐。
作诗告天公,纵我有过恶。
愿天少垂怜,疾痛且潤略。
但速赐之死,莫令我知觉。
一生缠世网,正欲解其缚。
假使寿百年,宁免此一著。
简要说明
逐句注释
- 吾年七十五,一朝忽患瘧:
吾:我。瘧(nüè):同“疟”,指疟疾。此句点明年龄与突发的病情。
- 仍害及老妻,对床更撼铎:
仍:又、还。害:患病。撼铎:摇动铎铃,此处比喻老妻病痛时辗转呻吟、身体动荡的痛苦情状。
- 寒时寒如冰,热后热如灼:
灼:烧、烫。以比喻手法写出疟疾寒热交作的典型症状。
- 既去还复来,如与我有约:
既去:(病痛)消退。还复来:再次发作。此句以拟人手法写出疟疾周期性发作的特点,将其写得如同有约在先般准时。
- 连日莫能休,尽室皆惊愕:
尽室:全家。惊愕:因病痛而惊恐诧异。
- 饮啖一不忺,形骸顿如削:
饮啖:吃喝。忺(xiān):适意、舒服。形骸:身体、躯体。如削:形容身体急剧消瘦。
- 细思岂无因,良由赋分薄:
良由:实在是因为。赋分:天命、福分。此句诗人反思病痛的缘由,归咎于自身福薄。
- 本是农家子,只合事耕作:
合:应该。事耕作:从事农业劳作。诗人追忆自身本为农家出身。
- 既已得美民,复有归田乐:
此处或为“美官”的笔误,吴芾集中多作“美官”,指高官厚禄,与后文“归田乐”呼应更紧密;若按原文“美民”可理解为良好的治民之政。归田乐:辞官归乡后的闲适乐趣。
- 已是无福当,又不知惭怍:
当:承当、享受。惭怍(zuò):惭愧。诗人自认无福享受现有的境遇,又未能做到自省惭愧。
- 遂至瘧鬼憎,故意来相虐:
瘧鬼:古代传说中引发疟疾的鬼怪。相虐:折磨我。诗人将病痛归咎于被疟鬼憎恨。
- 作诗告天公,纵我有过恶:
天公:上天。纵:即使、纵使。过恶:过错、恶行。此句写诗人作诗向天祷告,自认或许有过错。
- 愿天少垂怜,疾痛且潤略:
少:稍微。垂怜:赐予怜悯。“潤略”疑为“蠲略”之误,蠲(juān)指免除、减免,意为希望上天减免自己的病痛。
- 但速赐之死,莫令我知觉:
但:只。速赐之死:快点赐予我死亡。莫令我知觉:不要让我在痛苦中感知死亡,即希望无痛苦地死去。
- 一生缠世网,正欲解其缚:
世网:比喻世俗社会的种种束缚、牵绊,语出《庄子》“以天下为网”,此处指官场与世俗的桎梏。解其缚:解开束缚。
- 假使寿百年,宁免此一著:
假使:即使。宁:岂、怎么。此一著:这一劫难,指病痛。意为就算活到百岁,也难以逃脱病痛的折磨。
现代译文
我今年已经七十五岁,突然间染上了疟疾。
连我的老妻也被波及,我俩对床而卧,病痛让她辗转不安,如同摇撼铜铎一般。
冷的时候寒彻骨髓,热过后又像被烈火灼烧。
这病痛刚退去又再次发作,仿佛和我有约,准时前来。
一连几日都没有停歇,全家上下都惊恐不已。
吃喝都没了胃口,身形一下子消瘦得如同被刀削过。
仔细想想难道没有缘由?实在是我的福分太薄。
本是农家子弟,本该一辈子从事耕作。
既然已经得到了高官厚禄,又享受到归乡闲居的乐趣。
本就无福消受这些,又不知自省惭愧。
于是连疟鬼都憎恨我,故意前来折磨我。
写诗禀告上天,就算我曾有过错恶行。
愿上天稍稍垂怜,暂且减免我的病痛。
只希望快点赐我一死,不要让我再承受痛苦的知觉。
一生都被世俗的罗网缠绕,正想要解开这束缚。
就算能活到百岁,又怎能免去这一劫难呢?
创作背景
吴芾为南宋孝宗朝官员,官至吏部侍郎,后以疾辞官归田,晚年闲居。此诗写于其七十五岁病重之际,此时他不仅自身饱受疟疾寒热往复的折磨,连老妻也一同病倒。年事已高的诗人早已厌倦官场世俗的束缚,在病痛的煎熬中,既感慨自身福薄,又生出对解脱的强烈渴望,遂以直白的笔触写下此诗,直抒胸臆。
艺术赏析
- 语言质朴直白:全诗多用口语化表达,如“吾年七十五”“一朝忽患瘧”,无刻意雕琢的辞藻,以写实的笔触记录病痛细节,情感流露自然真切,毫无矫饰。
- 层次清晰的叙事与抒情:全诗先铺写病情:从自身患病到妻子染病,再到寒热交替、反复发作,接着写病痛带来的身体消瘦与全家惊恐,随后转入自省,将病痛归因于自身福薄,最后向天祷告,抒发对世俗束缚的厌倦与求死免痛的心境,情感层层递进,过渡自然。
- 修辞手法的恰当运用:以“寒如冰”“热如灼”具象化写出疟疾的典型症状;“如与我有约”将疟疾拟人化,强化了其周期性发作的特点;“世网”以典故化比喻,将官场束缚比作罗网,精准传递出诗人对仕途的厌倦。
- 古体诗的自由性:此诗为古体诗,不受近体诗平仄、对仗的格律限制,韵脚灵活多变,更适合直白宣泄浓烈情绪,契合诗人病中情绪的真实流露。
- 情感的真实性与感染力:诗人没有掩饰病痛的痛苦与对死亡的渴望,甚至直接写出“但速赐之死,莫令我知觉”,这种不加修饰的直白表达,相较于含蓄的抒情更具冲击力,展现了诗人病中最真实的心境。
常见问题
《病中有作》的作者和朝代是什么?
《病中有作》的作者是吴芾,页面按宋作品展示。
《病中有作》主要写了什么?
这首诗是南宋诗人吴芾七十五岁患疟疾时的纪实之作,先写实疟疾发作、夫妻同病的痛苦情状,继而反思自身境遇,将病痛归咎于福薄,最终向天祷告,既乞求缓解病痛,又流露出生不如死、厌倦世俗束缚的绝望心境,情感真挚直白。
《病中有作》的创作背景是什么?
吴芾为南宋孝宗朝官员,官至吏部侍郎,后以疾辞官归田,晚年闲居。此诗写于其七十五岁病重之际,此时他不仅自身饱受疟疾寒热往复的折磨,连老妻也一同病倒。年事已高的诗人早已厌倦官场世俗的束缚,在病痛的煎熬中,既感慨自身福薄,又生出对解脱的强烈渴望,遂以直白的笔触写下此诗,直抒胸臆。
《病中有作》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 语言质朴直白 :全诗多用口语化表达,如“吾年七十五”“一朝忽患瘧”,无刻意雕琢的辞藻,以写实的笔触记录病痛细节,情感流露自然真切,毫无矫饰。 2. 层次清晰的叙事与抒情 :全诗先铺写病情:从自身患病到妻子染病,再到寒热交替、反复发作,接着写病痛带来的身体消瘦与全家惊恐,随后转入自省,将病痛归因于自身福薄,最后向天祷告,抒发对世俗束缚的厌倦与求死免痛的心...