本诗以汉代被掳至塞外的汉家宗室眷属为描摹对象,借古喻今影射南宋边患中被俘汉人的悲惨处境,抒发了对受难者的深切同情,暗含对朝廷无力御侮、庇护本国子民的悲愤。
有感十首
汉家近属三千客,性命如丝寄虎狼。
简要说明
逐句注释
塞曲咿呜催断肠
塞曲:边塞地区流传的乐曲;咿呜:形容乐曲悲凉凄切的声响;催断肠:谓乐曲令人悲痛欲绝。
毡车轳辘载啼妆
毡车:北方游牧民族使用的毛毡篷车;轳辘:车轮滚动的沉闷声响;啼妆:指啼哭的被俘汉家女子,此处代指所有被俘的汉家眷属。
汉家近属三千客
汉家近属:汉朝皇室的宗亲眷属;三千客:极言被俘人数众多,非实指。
性命如丝寄虎狼
如丝:形容性命极其微弱、岌岌可危;虎狼:此处比喻凶残的塞外游牧敌人。
现代译文
边塞的乐曲凄切悲鸣,听得人肝肠寸断;
毡车辘辘滚动,载着啼哭的汉宫眷属。
汉室的宗亲贵胄有三千之众,
性命如游丝般悬在虎狼般的敌寇手中。
创作背景
吴芾为南宋孝宗时期官员,官至龙图阁学士。南宋初年至中期,宋金对峙战事频繁,常有边民、宗室被金人掳至北方塞外,其悲惨命运牵动朝野。这首诗为《有感十首》组诗之一,诗人借汉代与匈奴对峙时的被俘旧事,影射南宋当下的边患困境,抒发忧国伤时的情怀。
艺术赏析
- 借古喻今:以汉代塞外被俘的场景暗合南宋被掳军民的遭遇,将个人悲剧升华为家国之悲,含蓄而有力地批判了朝廷软弱无能、无法庇佑子民的现实,避免了直斥时政的直白尖锐。
- 意象营造:以“塞曲”“毡车”“虎狼”等意象构建出悲凉凶险的塞外氛围,“啼妆”“性命如丝”则细致描摹了被俘者的痛苦与无助,强化了悲剧感。
- 对比手法:“汉家近属”的尊贵身份与“寄虎狼”的卑微处境形成强烈反差,凸显出受难者命运的凄惨。
- 语言风格:直白质朴,无过多修饰,却情感沉郁浓烈,以极简的笔墨勾勒出惊心动魄的悲剧场景,极具感染力。
常见问题
《有感十首》的作者和朝代是什么?
《有感十首》的作者是吴芾,页面按宋作品展示。
《有感十首》主要写了什么?
本诗以汉代被掳至塞外的汉家宗室眷属为描摹对象,借古喻今影射南宋边患中被俘汉人的悲惨处境,抒发了对受难者的深切同情,暗含对朝廷无力御侮、庇护本国子民的悲愤。
《有感十首》的创作背景是什么?
吴芾为南宋孝宗时期官员,官至龙图阁学士。南宋初年至中期,宋金对峙战事频繁,常有边民、宗室被金人掳至北方塞外,其悲惨命运牵动朝野。这首诗为《有感十首》组诗之一,诗人借汉代与匈奴对峙时的被俘旧事,影射南宋当下的边患困境,抒发忧国伤时的情怀。
《有感十首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 借古喻今 :以汉代塞外被俘的场景暗合南宋被掳军民的遭遇,将个人悲剧升华为家国之悲,含蓄而有力地批判了朝廷软弱无能、无法庇佑子民的现实,避免了直斥时政的直白尖锐。 2. 意象营造 :以“塞曲”“毡车”“虎狼”等意象构建出悲凉凶险的塞外氛围,“啼妆”“性命如丝”则细致描摹了被俘者的痛苦与无助,强化了悲剧感。 3. 对比手法 :“汉家近属”的尊贵身份与“寄虎...