趋府马上悠然思陈无己三兄成诗寄之

· 晁说之

瓦釜毁未弃,黄锺幸且存。
於焉正律吕,谁为到昆仑。
相思出苦泪,东汉太丘孙。
闻之在徐州,无衣出柴门。
亦赋乞食诗,饥疮故拙言。
靖节非此夫,如似校静喧。
顑颌不悲伤,自知美兰荪。
龙伸能蛇屈,土不蚀璵璠。
鲂鱮书懒寄,天公牋可论。
名不入苇笥,欲报天地恩。
明光出须臾,一破万古昏。
苍生讫康济,坐觉君子尊。
净尽城上乌,变化北溟鲲。
岂但喜囚冠,故亦慰累魂。
我既美子志,为子尽婵媛。
吾曹宁饿死,终肯傍祭墦。

简要说明

这首诗是北宋诗人晁说之赴府任职途中,寄赠好友陈师道(字无己)的抒怀之作。诗歌先以乐律喻正道,抒发对人才境遇的感慨,继而叙写陈师道的清贫处境,赞扬其安贫乐道、坚守气节的君子品格,同时寄寓对时政清明、贤才得展的期许,最后以坚守道义、不趋炎附势的决心收束,情感沉郁真挚,兼具家国情怀与士大夫风骨。

逐句注释

  1. 瓦釜毁未弃,黄锺幸且存
    瓦釜:陶制炊具,古代常以之比喻庸常之人或粗鄙之物;黄锺:古乐十二律之首,象征纯正雅乐、贤才与正道。句意:即便如瓦釜般被视为粗鄙的器物遭损毁,也未必会被彻底弃置,而黄钟这样的正声之器,幸而仍留存于世。
  2. 於焉正律吕,谁为到昆仑
    於焉:于此;正律吕:校正乐律,此处以乐律喻端正法度、选拔人才的标准;昆仑:古代传说中黄河源头,此处代指贤才所居的远方或道义的极致。句意:在此之际本应端正法度、匡正正道,可谁能将这份正理传达到远方(或极致之处)呢?
  3. 相思出苦泪,东汉太丘孙
    太丘孙:陈寔曾任东汉太丘长,世称陈太丘,陈师道为其后裔,故称“太丘孙”。句意:对你的思念令我潸然泪下,你原是东汉太丘长陈寔的后代子孙。
  4. 闻之在徐州,无衣出柴门
    无衣:形容生活极度贫困;柴门:代指贫寒之家。句意:听闻你如今寄寓徐州,困窘到无衣可穿,只能从柴门之中出门度日。
  5. 亦赋乞食诗,饥疮故拙言
    乞食诗:陶渊明曾作《乞食》诗,记述自己乞食的经历,此处代指陈师道因困顿所作的写实诗作;饥疮:饥饿至如肌肤生疮般痛苦;拙言:此处指因饥寒交迫,诗作朴拙无华,亦为诗人自谦之辞。句意:你也曾写下如陶渊明《乞食》般的写实诗句,因饥寒困苦,诗笔也显得质朴平实。
  6. 靖节非此夫,如似校静喧
    靖节:陶渊明谥号靖节征士,代指陶渊明的避世归隐;非此夫:并非如此;校静喧:分辨静与闹,此处指区分出世与入世的本心。句意:陶渊明的避世归隐并非你此刻的处境,你不过是在动静之间坚守自己的本心。
  7. 顑颔不悲伤,自知美兰荪
    顑颔:因饥饿而面黄肌瘦的样子;兰荪:香草名,比喻君子的美好品格。句意:即便因饥饿面黄肌瘦,也不曾悲伤,自己深知如兰荪一般,自有芬芳的品格。
  8. 龙伸能蛇屈,土不蚀璵璠
    龙伸蛇屈:化用《周易》“龙蛇之蛰,以存身也”,指人能屈能伸;璵璠:古代鲁国的美玉,比喻珍贵的人才与高尚德行。句意:龙既能舒展身姿,也能蜷曲蛰伏,泥土终究不会侵蚀美玉的光华,小人的诋毁也不会玷污君子的美德。
  9. 鲂鱮书懒寄,天公笺可论
    鲂鱮:两种淡水鱼,古时常以鱼雁代指书信;笺:书信、笺纸。句意:我懒于寄去鱼传尺素般的书信,可苍天的“笺纸”(指天意、时事)却足以倾诉衷肠。
  10. 名不入苇笥,欲报天地恩
    苇笥:芦苇编成的箱子,古代用以藏遗书、谏书,此处代指史官典籍;名不入苇笥:指声名未载入史册;天地恩:代指朝廷的知遇之恩与天地养育之恩。句意:我的声名尚且未被载入青史,却一心想要报答天地与朝廷的恩光。
  11. 明光出须臾,一破万古昏
    明光:指日光,亦代指清明的朝政;须臾:片刻。句意:清明的朝政转瞬即至,一举打破万古以来的昏昧迷茫。
  12. 苍生讫康济,坐觉君子尊
    苍生:百姓;讫:终、都;康济:安居乐业、得到救济;坐觉:自然就会觉得。句意:百姓终将安居乐业,君子的尊荣自然会彰显于世。
  13. 净尽城上乌,变化北溟鲲
    城上乌:古代传说城墙上的乌鸦象征战乱与不祥,此处代指世间的宵小之辈;北溟鲲:化用《庄子·逍遥游》,指鲲鱼化为大鹏,代指贤才得以大展宏图。句意:城墙上的乌鸦(宵小之辈)终将被扫清,如北溟鲲鱼般的贤才也将化作大鹏展翅翱翔。
  14. 岂但喜囚冠,故亦慰累魂
    囚冠:代指困顿失意的处境;累魂:指羁旅困顿的灵魂。句意:岂止是为摆脱囚冠般的困顿而欣喜,更是为慰藉你这羁旅困顿的灵魂。
  15. 我既美子志,为子尽婵媛
    美:赞赏;婵媛:本指情思牵萦,此处指深切的关怀与牵挂。句意:我既由衷赞赏你的志向,便为你寄上这深切的牵念诗章。
  16. 吾曹宁饿死,终肯傍祭墦
    吾曹:我们这些人;祭墦:祭祀坟墓旁的祭品,化用《孟子·离娄下》中齐人乞祭墦食的典故,代指为利禄卑躬屈膝。句意:我辈宁可饿死,也终究不肯像齐人那样在祭坟者面前乞讨祭品,坚守道义绝不趋炎附势。

现代译文

粗陶瓦釜即便损毁也未曾被彻底弃置,
黄钟正声幸而仍在世间留存。
借此良机本可端正礼乐法度,
可谁能将这份正道传达到远方昆仑?
对你的思念令我潸然泪下,
你原是东汉太丘长陈寔的后裔子孙。
听闻你如今寄寓徐州,
穷困得无衣可穿,只能走出柴门度日。
你也曾写下如陶渊明《乞食》般的诗句,
饥寒交迫之下,诗笔也显得朴拙平实。
靖节先生的避世并非你此刻的境遇,
你不过是在动静之间坚守本心。
即便面黄肌瘦也不曾悲伤,
自知如兰荪一般自有芬芳。
龙能舒展亦能蜷曲,
泥土终不能玷污美玉的光华。
懒于寄去鱼传尺素般的书信,
可苍天的笺纸却可倾诉衷肠。
我的声名尚且未入青史,
却一心想要报答天地朝廷的恩光。
光明的时局转瞬即至,
一举打破万古以来的昏昧迷茫。
百姓终将安居乐业,
君子的尊荣自然会彰显于世。
城上的乌鸦(宵小之辈)终将被扫清,
如北溟鲲鱼般化作大鹏展翅翱翔。
岂止是为摆脱困顿而欣喜,
更是为慰藉你羁旅困顿的魂伤。
我既由衷赞赏你的志向,
便为你寄上这深切的牵念诗章。
我辈宁可饿死,
也终究不肯乞食于祭坟之旁。

创作背景

晁说之为北宋中后期诗人,与陈师道(字无己)交谊深厚,二人皆为江西诗派成员,且都安贫守道。陈师道一生仕途坎坷,生活极为清贫,曾在徐州任州学教授,时常陷入饥寒交迫的境地。这首诗是晁说之在赴府衙任职的途中,骑马时思念陈师道所作。诗歌既抒发了对友人的深切思念,也通过叙写友人的困顿处境,赞扬其坚守道义、不慕荣利的君子品格,同时寄寓了对时政清明、贤才得展抱负的政治期许,最后以坚守气节的决心收束,体现了北宋士大夫的精神风骨。

艺术赏析

  1. 典故运用自然贴切:全诗化用大量经典典故,如以“太丘孙”点明陈师道的家世渊源,以“乞食诗”“靖节”关联其清贫守道的处境,以“龙伸蛇屈”“璵璠”比喻君子能屈能伸的品格与高尚德行,以“北溟鲲”喻贤才得志,以“祭墦”反讽趋炎附势之举。这些典故既贴合诗歌主旨,又丰富了文化底蕴,不显堆砌。
  2. 比喻手法贯穿始终:以瓦釜、黄钟对比人才的不同境遇,以律吕喻法度正道,以兰荪、璵璠喻君子品格,以城上乌代指宵小之辈,以北溟鲲喻贤才施展抱负,形象生动地传递了诗人的价值取向与情感态度。
  3. 结构严谨层层递进:诗歌开篇以乐律喻正道,引发对人才境遇的感慨;中间部分叙写友人的清贫处境,赞扬其安贫守道的品格;继而抒发对时政清明、贤才得展的期许;最后以坚守道义的决心收束,情感层层深化,逻辑清晰完整。
  4. 语言质朴沉郁,情感真挚:诗歌语言不刻意雕琢,兼具古典典雅与真情实感,符合江西诗派“以故为新”的创作特点,最后“吾曹宁饿死,终肯傍祭墦”一句直抒胸臆,将坚守气节的决心推向高潮,振聋发聩。
  5. 对比手法突出主旨:多处运用对比,如瓦釜与黄钟的境遇对比、陶渊明避世与陈师道守道的对比、饿死与傍祭墦的气节对比,鲜明地突出了诗人对君子品格的推崇与对小人行径的鄙弃。

常见问题

《趋府马上悠然思陈无己三兄成诗寄之》的作者和朝代是什么?

《趋府马上悠然思陈无己三兄成诗寄之》的作者是晁说之,页面按宋作品展示。

《趋府马上悠然思陈无己三兄成诗寄之》主要写了什么?

这首诗是北宋诗人晁说之赴府任职途中,寄赠好友陈师道(字无己)的抒怀之作。诗歌先以乐律喻正道,抒发对人才境遇的感慨,继而叙写陈师道的清贫处境,赞扬其安贫乐道、坚守气节的君子品格,同时寄寓对时政清明、贤才得展的期许,最后以坚守道义、不趋炎附势的决心收束,情感沉郁真挚,兼具家国情怀与士大夫风骨。

《趋府马上悠然思陈无己三兄成诗寄之》的创作背景是什么?

晁说之为北宋中后期诗人,与陈师道(字无己)交谊深厚,二人皆为江西诗派成员,且都安贫守道。陈师道一生仕途坎坷,生活极为清贫,曾在徐州任州学教授,时常陷入饥寒交迫的境地。这首诗是晁说之在赴府衙任职的途中,骑马时思念陈师道所作。诗歌既抒发了对友人的深切思念,也通过叙写友人的困顿处境,赞扬其坚守道义、不慕荣利的君子品格,同时寄寓了对时政清明、贤才得展抱负的政治期许,...

《趋府马上悠然思陈无己三兄成诗寄之》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 典故运用自然贴切 :全诗化用大量经典典故,如以“太丘孙”点明陈师道的家世渊源,以“乞食诗”“靖节”关联其清贫守道的处境,以“龙伸蛇屈”“璵璠”比喻君子能屈能伸的品格与高尚德行,以“北溟鲲”喻贤才得志,以“祭墦”反讽趋炎附势之举。这些典故既贴合诗歌主旨,又丰富了文化底蕴,不显堆砌。 2. 比喻手法贯穿始终 :以瓦釜、黄钟对比人才的不同境遇,以律吕喻法度正...