这首诗记叙诗人夏日出城至广岩西庵避暑的完整经历,从晨起畏热、驱车郊游写起,次第铺写山间空寂、古寺禅林、邻庵幽景、池亭风物,终以雷雨收束,通篇展现出摆脱尘俗烦扰后闲适淡泊的心境,兼具山水景致的描摹与禅意趣致的抒发。
自广岩避暑西庵
驾言城西游,滞懑去如失。
山空秋易知,石近云屡出。
穿松得古寺,随喜听讲律。
士女蜂义来,蟠香散经帙。
嚣思摄正念,颇识动化术。
蔬饭有余饱,徐行纵閒逸。
隣庵亦窈深,绿杉间疎密。
殿宇焕新筑,不待方丈室。
相留屏俗情,话澹喜促膝。
修筠入支径,池亭面崷崒。
从容十数刻,佳趣领无佚。
风床卷青簟,露井放寒繂。
藕花杂蒲稍,芒气远如一。
纷尘惬虚静,诗成任荒庇。
殷雷唤飞雨,爽气定盈溢。
简要说明
逐句注释
- 推枕欣朝凉,开户畏炎日:推枕,指晨起起身;欣,欣喜。朝凉,晨间的凉意。开户,开门。炎日,盛夏的烈日。句意:晨起推开枕头,为晨间的微凉而欣喜,开门却又畏惧当头的烈日。
- 驾言城西游,滞懑去如失:驾言,驾车出游(“言”为文言语助词,无实义)。滞懑,胸中郁结的烦闷。去如失,(烦闷)如同消失一般。句意:驾车前往城西郊游,连日来的烦闷顿时消散无踪。
- 山空秋易知,石近云屡出:山空,山间空旷寂静。秋易知,仿佛能轻易感知到秋意(此处指夏日山中的清寂如秋)。石近,靠近山石。屡出,屡屡飘出。句意:山间空旷清寂,仿佛秋意触手可及,贴近山石时,云气屡屡从石间飘出。
- 穿松得古寺,随喜听讲律:穿松,穿过松林。得,找到、遇见。古寺,指广岩寺。随喜,佛教术语,原指随顺他人行善,此处指随众参与法会、聆听讲经。讲律,讲解佛教戒律。句意:穿过松林便找到了古寺,随众聆听僧人讲解戒律。
- 士女蜂义来,蟠香散经帙:士女,指男女信众。蜂义:疑为“蜂屯”之误,形容人群如蜂群般聚集。蟠香,盘绕的香烟。经帙,经卷的书套,此处代指经卷。句意:男女信众如蜂群般聚集而来,缭绕的香烟弥散在经卷之间。
- 嚣思摄正念,颇识动化术:嚣思,世俗的杂念。摄,收束、摒除。正念,清净无染的禅心。动化术,指世间万物变化的道理。句意:世俗的杂念被收束为清净的禅心,渐渐领会了万物变化的玄妙。
- 蔬饭有余饱,徐行纵閒逸:蔬饭,素食。有余饱,饱足而有余味。徐行,缓步慢行。纵,放任、舒展。閒逸:同“闲逸”,闲适自在。句意:素食便足以饱足,缓步慢行间尽是闲适自在的意趣。
- 隣庵亦窈深,绿杉间疎密:隣庵,相邻的西庵。窈深,幽深静谧。绿杉,翠绿的杉树。间,错落交错。疎密:同“疏密”,指杉树枝叶疏密有致。句意:相邻的西庵同样幽深静谧,翠绿的杉树错落分布,疏密得当。
- 殿宇焕新筑,不待方丈室:殿宇,指庵中的殿堂。焕新,焕然一新。新筑,新修建的。方丈室,僧人的居室,此处代指狭小的僧舍。句意:殿堂刚修缮一新,气度恢宏,不似寻常方丈居室那般局促。
- 相留屏俗情,话澹喜促膝:相留,(僧人)挽留我。屏,摒除、抛开。俗情,世俗的应酬之情。话澹,话语清淡质朴。促膝,两人靠近坐着交谈,形容亲密无间。句意:(僧人)挽留我抛开世俗应酬,彼此促膝长谈,话语清淡却满心欢喜。
- 修筠入支径,池亭面崷崒:修筠,修长的竹子。支径,分支的小路。池亭,水池边的亭台。面,朝向。崷崒,高耸的山峰。句意:修长的竹林旁有一条分支小径,池边亭台正对着高耸的山峰。
- 从容十数刻,佳趣领无佚:十数刻,指一段不长的时间。佳趣,美好的意趣。领,领略。无佚:同“无失”,未曾散失、尽数领略。句意:从容度过了一段时光,所有的美好意趣都尽数领略。
- 风床卷青簟,露井放寒繂:风床,指通风凉爽的床榻。卷,卷起。青簟,青竹席。露井,露天的水井。寒繂:指清凉的井水,或汲水用的粗绳,此处代指井水的清寒。句意:卷起青竹席躺在通风的床榻上,露天水井边放下汲水的绳索,井水清寒。
- 藕花杂蒲稍,芒气远如一:藕花,荷花。杂,夹杂。蒲稍,蒲草的梢头。芒气,草木散发的清润气息。远如一,(气息)弥漫开来,远近都一样。句意:荷花与蒲草的梢头交织在一起,草木的清润气息弥漫四方,远近如一。
- 纷尘惬虚静,诗成任荒庇:纷尘,世俗的纷扰。惬,满足、畅快。虚静,清净淡泊的心境。任,任凭。荒庇:简陋的屋舍,此处指诗人栖身的庵中居所。句意:世俗的纷扰在此刻都让人感到畅快满足,诗成之后,任凭居所简陋又何妨。
- 殷雷唤飞雨,爽气定盈溢:殷雷,隆隆的雷声。唤,引来、催发。飞雨,急雨。爽气,清爽的气息。盈溢,充盈弥漫。句意:隆隆的雷声催来了急雨,清爽的气息定然会充盈天地之间。
现代译文
晨起推开枕头,为晨间的微凉而欣喜,开门却又怕撞见炎炎烈日。
驾车往城西郊游,胸中郁结的烦闷顿时消散无踪。
山间空旷清寂,仿佛秋意触手可及,贴近山石时,云气屡屡从石间飘出。
穿过松林便找到了古寺,随众聆听僧人讲解戒律。
男女信众如蜂群般聚集而来,缭绕的香烟弥散在经卷之间。
世俗的杂念被收束为清净的禅心,渐渐领会了万物变化的玄妙。
素食便足以饱足,缓步慢行间尽是闲适自在的意趣。
相邻的西庵同样幽深静谧,翠绿的杉树错落分布,疏密得当。
殿堂刚修缮一新,气度恢宏,不似寻常方丈居室那般局促。
(僧人)挽留我抛开世俗应酬,彼此促膝长谈,话语清淡却满心欢喜。
修长的竹林旁有一条分支小径,池边亭台正对着高耸的山峰。
从容度过了一段时光,所有的美好意趣都尽数领略。
卷起青竹席躺在通风的床榻上,露天水井边放下汲水的绳索,井水清寒。
荷花与蒲草的梢头交织在一起,草木的清润气息弥漫四方,远近如一。
世俗的纷扰在此刻都让人感到畅快满足,诗成之后,任凭居所简陋又何妨。
隆隆的雷声催来了急雨,清爽的气息定然会充盈天地之间。
创作背景
张镃为南宋中期诗人,是张俊曾孙,晚年退居嘉兴南湖,自号约斋,曾出仕后归隐,寄情山水禅佛,多写闲适雅致的园林、山居之作。此诗为其夏日赴广岩西庵避暑时所作,当时诗人摆脱官场俗务,置身山林古寺,远离世俗纷扰,以亲身经历记录避暑的所见所感,抒发超脱尘寰的闲适心境,兼具山水审美与禅意体悟。学界普遍认为此诗作于其退居南湖的闲居时期。
艺术赏析
- 脉络清晰,层层铺展:全诗以时间与行踪为线索,从晨起畏热、驱车出城,到山中遇寺、聆听禅法,再到邻庵闲坐、池亭赏景,终以雷雨收束,将避暑的全过程自然串联,情绪从最初的烦闷转为最终的畅快,起伏自然。
- 意象清幽,兼具禅意:诗中大量选取松、云、古寺、蟠香、蔬饭、修筠、藕花等清雅意象,营造出空寂淡泊的山林氛围,结合“随喜”“正念”等佛教术语,将山水景致与禅修体悟融为一体,体现出诗人超脱世俗的精神追求。
- 白描手法,语言平易:全诗不事雕琢,以直白的笔触描摹景致与心境,如“穿松得古寺”“蔬饭有余饱”等句,质朴流畅,却能精准传递出闲适恬淡的意趣,符合南宋江湖诗派“平淡自然”的创作风格。
- 动静相宜,意境空灵:“山空秋易知,石近云屡出”以静衬动,以山间空寂烘托云气流动的灵动;“士女蜂屯来”(按“蜂义”疑误,实则为蜂群聚集的动态)则以人群聚集的小范围动态反衬整体环境的清幽,动静相宜,让全诗的意境既空灵又不失生活气息。
- 首尾呼应,收束有力:开篇以“畏炎日”起笔,结尾以“殷雷唤飞雨”收束,既点明了夏日避暑的时节背景,又以雷雨带来的爽气收束全诗,将闲适的心境推向高潮,余韵悠长。
常见问题
《自广岩避暑西庵》的作者和朝代是什么?
《自广岩避暑西庵》的作者是张镃,页面按宋作品展示。
《自广岩避暑西庵》主要写了什么?
这首诗记叙诗人夏日出城至广岩西庵避暑的完整经历,从晨起畏热、驱车郊游写起,次第铺写山间空寂、古寺禅林、邻庵幽景、池亭风物,终以雷雨收束,通篇展现出摆脱尘俗烦扰后闲适淡泊的心境,兼具山水景致的描摹与禅意趣致的抒发。
《自广岩避暑西庵》的创作背景是什么?
张镃为南宋中期诗人,是张俊曾孙,晚年退居嘉兴南湖,自号约斋,曾出仕后归隐,寄情山水禅佛,多写闲适雅致的园林、山居之作。此诗为其夏日赴广岩西庵避暑时所作,当时诗人摆脱官场俗务,置身山林古寺,远离世俗纷扰,以亲身经历记录避暑的所见所感,抒发超脱尘寰的闲适心境,兼具山水审美与禅意体悟。学界普遍认为此诗作于其退居南湖的闲居时期。
《自广岩避暑西庵》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 脉络清晰,层层铺展 :全诗以时间与行踪为线索,从晨起畏热、驱车出城,到山中遇寺、聆听禅法,再到邻庵闲坐、池亭赏景,终以雷雨收束,将避暑的全过程自然串联,情绪从最初的烦闷转为最终的畅快,起伏自然。 2. 意象清幽,兼具禅意 :诗中大量选取松、云、古寺、蟠香、蔬饭、修筠、藕花等清雅意象,营造出空寂淡泊的山林氛围,结合“随喜”“正念”等佛教术语,将山水景致与...