这首诗为张镃戏仿白居易闲适诗体所作,以平易质朴的语言,先阐发对人生时光的通透看法,再描摹自身闲居西湖的日常雅事,最终以禅理收束,抒发了看淡名利、安于平淡自在的旷达情怀,兼具说理与抒情,充满生活意趣。
戏效乐天体
直待百事足,漫把四大拘。
黄河几曾清,白发莫旋乌。
全福贵安然,真乐难强图。
朴直自许我,才能不如渠。
已盟方寸心,免苦六尺躯。
登台值明时,击壤容匹夫。
轻车历野寺,小船泛晴湖。
金鲫池内观,白猿洞前呼。
孤山未学林,长堤且怀苏。
珍实不满器,醇醪只携壶。
更带两耳铛,旋煮四腮鱼。
意均饱暖适,迹或升沉殊。
达人旷大观,万象归一途。
凡鼎鸡变化,佛性狗有无。
快答此话头,拟议计即疎。
简要说明
逐句注释
- 去日不可再,来日焉可虚:去日:逝去的过往时光;焉可虚:怎么可以虚度。句意:逝去的日子再也无法追回,未来的岁月岂可轻易浪费。
- 直待百事足,漫把四大拘:直待:只等到;四大:佛教中指地、水、火、风构成万物的基本元素,此处代指世俗束缚与肉身执念;漫:徒然、空自;拘:束缚。句意:不要总想着等万事都称心如意,再被世俗的种种枷锁束缚住身心。
- 黄河几曾清,白发莫旋乌:黄河清:古代认为黄河水清是祥瑞之兆,极言其难得;旋乌:指白发重新变为乌发,喻时光不可逆的自然规律。句意:黄河水清何曾真正出现过?白发已生,再也无法变回乌黑。
- 全福贵安然,真乐难强图:全福:保全自身福分;安然:安然自得;强图:勉强谋求。句意:真正的福气贵在安然自适,纯粹的快乐从来无法勉强求得。
- 朴直自许我,才能不如渠:朴直:质朴正直;自许:自我期许;渠:他,代指世俗中的才俊之人。句意:我只愿做质朴正直的自己,才情本就比不上旁人。
- 已盟方寸心,免苦六尺躯:盟:立下誓约;方寸心:指内心;六尺躯:代指自身的躯体。句意:早已在内心立下誓约,不让这六尺之躯被世俗苦楚所累。
- 登台值明时,击壤容匹夫:登台:登临高台;明时:政治清明的时代;击壤:古代隐士的典故,《帝王世纪》载尧时百姓击壤而歌,喻太平盛世百姓自在安乐;匹夫:平民百姓。句意:恰逢清明盛世登临高台,也能如古时隐士般自在做个平民。
- 轻车历野寺,小船泛晴湖:轻车:轻便的车马;历:游历;泛:泛舟。句意:驾着轻车游历山野古寺,乘着小船在晴日的湖面泛舟。
- 金鲫池内观,白猿洞前呼:金鲫池:指杭州西湖一带的放生池,以金鲫鱼闻名;白猿洞:泛指山林间的古洞遗迹。句意:在金鲫池边观赏游鱼,在白猿洞前自在呼号。
- 孤山未学林,长堤且怀苏:孤山:杭州西湖孤山,北宋隐士林逋隐居之地;学林:效仿林逋隐居;长堤:指西湖苏堤,为苏轼任杭州知州时所修;怀苏:追怀苏轼。句意:不曾学林逋隐居孤山,却也时常追怀修堤的苏轼。
- 珍实不满器,醇醪只携壶:珍实:珍贵的鲜果;醇醪:醇厚的美酒;携壶:随身带着酒壶。句意:珍贵的鲜果从不装满容器,醇厚的美酒只随身携带着酒壶。
- 更带两耳铛,旋煮四腮鱼:两耳铛:带双耳的烹饪炊具;旋:随即、即刻;四腮鱼:即松江鲈鱼,以味美闻名。句意:再带上双耳铛锅,随时煮上鲜美的四腮鲈鱼。
- 意均饱暖适,迹或升沉殊:意均:心意上只求;饱暖适:饱暖舒适;迹:行迹、境遇;升沉:指仕途穷通、境遇高下。句意:心意上只求饱暖舒适,行迹上或许有穷通之别。
- 达人旷大观,万象归一途:达人:通达事理的人;旷大观:旷达开阔的眼界;万象:世间万物;归一途:归于同一本源,即顺应自然之道。句意:通达的人自有旷达的眼界,世间万物终归归于同一途辙。
- 凡鼎鸡变化,佛性狗有无:凡鼎:普通的炊具;鸡变化:指烹鸡的日常小事中暗含世事变迁;佛性:佛教中指众生本具的清净本性;狗有无:化用赵州禅师“狗子还有佛性也无?无”的禅宗公案,以戏谈之笔消解佛理的玄奥。句意:普通的鼎锅之中自有世事变迁,佛性之中又何必纠结狗子有无佛性的俗套话头。
- 快答此话头,拟议计即疎:话头:禅宗参禅的机锋语;拟议:迟疑、计较;疎:同“疏”,疏漏、不合时宜。句意:赶紧应答这禅机话头,若再迟疑计较就已经错失了当下的意趣。
现代译文
逝去的时光再也追不回,
未来的岁月岂可轻易虚度。
莫要总等万事称心如意,
再被世俗枷锁束缚住身心。
黄河水清何曾真正出现过?
白发已生,再也难变回乌发。
真正的福气贵在安然自适,
纯粹的快乐从来无法勉强求得。
我只愿做质朴正直的自己,
才情本就比不上旁人。
早已在内心立下誓约,
不让这六尺之躯饱受苦楚。
恰逢清明盛世登临高台,
也能如隐士般自在做个平民。
驾轻车游历山野古寺,
乘小船泛舟晴日西湖。
在金鲫池边观赏游鱼,
在白猿洞前自在呼号。
不曾学林逋隐居孤山,
却也时常追怀修堤的苏轼。
珍果从不装满容器,
醇酒只随身携着酒壶。
再带上双耳铛锅,
随时煮上鲜美的四腮鲈鱼。
心意只求饱暖舒适,
行迹或许有穷通之别。
通达之人自有旷达眼界,
世间万物终归归于自然本途。
普通炊鼎之中暗含世事变迁,
佛性里何必纠结狗子有无佛性。
赶紧应答这禅机话头,
若再迟疑计较便已失了意趣。
创作背景
张镃为南宋中期诗人,出身将门(张俊曾孙),却无意仕途,晚年退居杭州西湖畔的约园,过着闲适的园林生活。他的诗歌多效仿白居易的闲适诗风,以平易浅近的语言书写日常雅趣与人生感悟。此诗为其退居西湖时期所作,彼时南宋社会相对安定,张镃远离官场纷争,寄情山水与日常闲趣,通过戏仿乐天体,抒发自己看淡名利、安于平淡的旷达心境,同时融入对禅理的戏谈,体现出儒释道融合的闲适人生态度。
艺术赏析
- 体裁风格:戏仿白体,平易自然:全诗效仿白居易闲适诗的风格,语言质朴无华,全无雕琢之迹,以口语化的表达阐发人生哲理,贴近日常烟火气,契合“乐天体”平易通俗的特点。
- 结构层次:说理-写景-谈禅,层层递进:开篇先议论时光易逝、不宜虚度的人生态度,接着描摹自身闲居西湖的雅游生活,最后以禅宗话头收束,将日常闲适与禅理巧妙结合,从个人感悟上升到对宇宙万物的通达看法,逻辑清晰,情感自然流转。
- 用典巧妙,兼具雅趣与戏谈:诗中多处化用典故,如“击壤”“林逋隐居”“苏堤”等贴合杭州本地的文人雅事,贴合自身闲居背景;“黄河清”“四大”“赵州狗子公案”等则融入儒释思想,尤其是“佛性狗有无”以戏笔消解玄奥佛理,呼应“戏效”的“戏”字,尽显旷达调侃之意。
- 对仗工整,意境闲适:诗中多处运用对仗,如“轻车历野寺,小船泛晴湖”“金鲫池内观,白猿洞前呼”等,句式整齐,描绘出悠然自在的山水闲游场景,营造出恬淡静谧的闲适意境。
- 旷达情怀的统一:全诗从对时光的通透认知,到日常闲趣的描摹,再到禅理的戏谈,始终围绕“安于平淡、超脱名利”的核心情感,展现出张镃作为闲适文人的人生境界,兼具文学性与生活意趣。
常见问题
《戏效乐天体》的作者和朝代是什么?
《戏效乐天体》的作者是张镃,页面按宋作品展示。
《戏效乐天体》主要写了什么?
这首诗为张镃戏仿白居易闲适诗体所作,以平易质朴的语言,先阐发对人生时光的通透看法,再描摹自身闲居西湖的日常雅事,最终以禅理收束,抒发了看淡名利、安于平淡自在的旷达情怀,兼具说理与抒情,充满生活意趣。
《戏效乐天体》的创作背景是什么?
张镃为南宋中期诗人,出身将门(张俊曾孙),却无意仕途,晚年退居杭州西湖畔的约园,过着闲适的园林生活。他的诗歌多效仿白居易的闲适诗风,以平易浅近的语言书写日常雅趣与人生感悟。此诗为其退居西湖时期所作,彼时南宋社会相对安定,张镃远离官场纷争,寄情山水与日常闲趣,通过戏仿乐天体,抒发自己看淡名利、安于平淡的旷达心境,同时融入对禅理的戏谈,体现出儒释道融合的闲适人生...
《戏效乐天体》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 体裁风格:戏仿白体,平易自然 :全诗效仿白居易闲适诗的风格,语言质朴无华,全无雕琢之迹,以口语化的表达阐发人生哲理,贴近日常烟火气,契合“乐天体”平易通俗的特点。 2. 结构层次:说理 写景 谈禅,层层递进 :开篇先议论时光易逝、不宜虚度的人生态度,接着描摹自身闲居西湖的雅游生活,最后以禅宗话头收束,将日常闲适与禅理巧妙结合,从个人感悟上升到对宇宙万物...